Она не выращивает морковь. Она воспитывает детей! Может ли человек воспитать столько детей?
Ан Цзююэ беспомощно пожала плечами.
«У меня тоже не было выбора. Я потратил 100 медных монет и купил четыре кочана капусты. Когда я обернулась, в корзине был ребенок. Я не знал, кто его туда поместил, поэтому я не мог отправить его обратно. Что я должен был делать?
Выбросить его? Конечно нет!
Я достойный специальный агент, который переселился в древние времена. Я должен быть в состоянии сделать что-то великое, верно?
Но завести сразу пятерых детей? Что здесь происходит?
Иметь в прошлой жизни пятерых мальчиков — значит подготовить пять домов и пять подарков на помолвку. Одни только мысли об этом меня утомляют. К счастью, это древние времена!
Цянь Июнь потерял дар речи.
Так вот как она потратила 100 медных монет! Она взяла этого ребенка без причины… Нет, кто-то дал ей этого ребенка, потому что он больше не нужен.
Она похлопала себя по груди и пробормотала себе под нос: «Все в порядке. Это отлично. Мы все еще можем себе это позволить».
Мой брат отличный генерал, и дела у него идут неплохо. Детей всего пятеро! Он все еще может позволить себе поднять их, верно?
«Сестра Цзююэ, в эти дни ты больше не поедешь в город, верно?» она спросила.
Услышав это, Ан Цзююэ мрачно посмотрела на ребенка в своих руках.
— Я не пойду!
Она собиралась раз в несколько дней доставлять грибы в ресторан дяди Линя, но теперь…
Я мог бы найти еще одного ребенка, если я поеду туда снова. Почему я здесь? Я действительно здесь, чтобы растить детей? Этого не может быть, верно?
— Мама, это девочка? Чжэн’эр и Жун’эр подошли и спросили.
Для них не имело значения, заберет ли их мать новых детей или нет. В конце концов, они могли бы помочь позаботиться о своих младших братьях и сестрах. Самым важным было выяснить, является ли новый ребенок младшим братом или сестрой.
— Это мальчик, — ответила Ан Цзююэ.
Другие люди усыновили бы пять дочерей и завели бы пятерых зятьев, чтобы поздравить с днем рождения. Однако вместо этого она усыновила пятерых сыновей.
К счастью, она умела зарабатывать деньги. В противном случае они могли бы только сидеть и есть!
«Вздох. Чжэн’эр, Жун’эр, этот мальчик может ходить. Вы должны внимательно следить за ним. Я буду готовить для тебя.
Она положила ребенка на кровать и проинструктировала двух других, прежде чем отправиться готовить. Она была не в настроении болтать и смеяться с детьми, потому что не могла заставить себя даже улыбнуться.
«Еще один младший брат!» Чжэн’эр посмотрел на Жун’эр, и они с пренебрежением посмотрели на ребенка на кровати.
Цянь Июнь последовала за Ань Цзююэ на кухню, встала рядом с ней и сказала: «Сестра Цзююэ, этот ребенок очень послушен».
Он не плакал и не суетился, когда его уложили на незнакомую кровать. Он просто смотрел по сторонам широко раскрытыми глазами. Он был довольно симпатичным.
— Он никогда не плакал на обратном пути, — беспомощно ответила Ан Цзююэ, равнодушно взглянув на нее.
Как я смогу их воспитать, если они возмутители спокойствия? У меня пятеро детей! Хотя старшим детям уже четыре года, они еще дети!
«Я не знаю, то ли у него голова кружится от голода, то ли он действительно послушен и благоразумен. Я надеюсь, что последнее».
— Вероятно, он голоден, — сказал Цянь Июнь после некоторого размышления.
Только те, кто был беден, отдавали своих детей. Как кто-то мог положить своего ребенка в такую корзину? Разве им не приходило в голову, что человек, принимающий ребенка, может их не полюбить и выбросить?
В этом случае ребенок точно погибнет. Как такой маленький ребенок мог позаботиться о себе?