Глава 230 — 230: Двойное жертвоприношение

«Мы здесь! В этих трех хижинах вы можете остановиться. Вы трое можете выбрать любого из них. Во всех трех этих хижинах есть кровати, но нет одеяла. Так что я надеюсь, что вы приспособитесь, — сказал мужчина, останавливаясь перед тремя хижинами. Все эти хижины были рядом друг с другом.

«Хорошо, спасибо». Лонг Чэнь поблагодарил Му Гана.

Му Гань повернулся и ушел, оставив Лонг Чэня и остальных выбирать свои места.

«Минюй и Чжицин… Я надеюсь, что вы оба останетесь вместе на ночь. Это место не совсем безопасно, и там могут быть опасности, так что будет лучше, если вы останетесь вместе. Я останусь в той же хижине, но буду лежать на земле и возделывать землю всю ночь напролет. Мы не должны рисковать, расставаясь сегодня вечером.» — сказал Лонг Чэнь, глядя на них обоих с полной серьезностью.

«Это звучит как хорошая идея». Чжицин немедленно выразила свое согласие, и мингю просто кивнула головой.

«Тогда давай останемся в этом». — сказал Лонг Чэнь, указывая на ближайшую хижину. Это был тот, который был ближе всего к ним.

Он вошел в хижину вместе с Мингю и Чжицином.

Лун Чэнь сел на землю в медитативной позе и начал заниматься, в то время как Чжицин и Мингюй сидели на кровати.

Полчаса прошли в полной тишине.

«Мастер Чэнь?» Чжицин окликнул Лун Чэня, но не получил ответа.

«Он глубоко культивирован, так что мы можем говорить свободно. Это хорошее время, чтобы поговорить о том, что произошло раньше». Чжицин повернула голову и посмотрела на Миню, когда сказала.

«Ты злишься на него?» — спросила Чжицин Минью с любопытством на лице.

Мингю ничего не сказала и просто отрицательно покачала головой.

«Тогда ты злишься на меня?» — снова спросила она с легкой улыбкой.

«Нет», — выдохнула Мингю, снова покачав головой.

«Тогда почему ты не сказал ни единого слова с того момента, как увидел нас такими? Что ты об этом думаешь?» — спросила Чжицин, пытаясь понять мысли Миню.

«Я… Я всегда знала, что у него будет больше женщин. На самом деле, он даже сказал мне, что у него есть две девочки. Я понял, что он не лжет, но вел себя так, как будто это была шутка. За этим стояла только одна причина… это было потому, что я хотела быть рядом с ним, не причиняя ему неудобств. Я хотела, чтобы он не беспокоился о других девушках, когда был со мной», — тихо сказала Минъюй, опустив глаза.

«На самом деле, я знала, что ты ему нравишься. Это было ясно по тому, как он смотрел на тебя. Так что то, что произошло раньше, явно входило в мои ожидания, но просто очень странно и больно наблюдать, как это на самом деле происходит у меня на глазах». Она продолжила.

«Мингю, ты серьезно насчет того, как он смотрит на меня? Я, с другой стороны, чувствую себя совершенно противоположным. Я думаю, что то, как он смотрит на тебя, — это гораздо более любящий взгляд. Я не знаю, через что прошли ваши люди, но это не может быть более ясным. Ты ему очень нравишься. Я видел, как он смотрел вниз всю дорогу… скорее всего, он боялся потерять тебя. Я уверена, что ты тоже не хочешь оставлять его, так что нет смысла наказывать его», — сказала Чжицин, глядя на Миню со всей серьезностью.

«Жизнь слишком непредсказуема, чтобы беспокоиться о таких вещах. Подумай о том, что я тебе сказала. — сказала Чжицин, прежде чем лечь на кровать.

«Спасибо тебе за все», — сказал Миню Чжицин, прежде чем она погрузилась в глубокие раздумья.

Ночь прошла тихо, и было уже утро.

Чжицин и Минъюй проснулись и ждали, когда Лонг Чэнь закончит свое культивирование.

Было около 7 утра, когда Лонг Чэнь открыл глаза.

Он потянулся и зевнул. Как раз когда он собирался встать, он услышал какие-то звуки, доносящиеся снаружи.

«Готова ли жертва? «- сказал кто-то, когда послышался громкий смех.

Лун Чен встал и, нахмурившись, направился к двери. Мингю и Чжицин последовали за ним, вставая с кровати.

«Ах… да, посланник. Жертва готова, но могу я попросить тебя об одной вещи?» Лун Чен вышел из хижины и увидел, что деревенский староста с кем-то разговаривает.

Человек, стоявший перед ним, был… Это было похоже на человека, который закрыл лицо маской. На человеке была черная мантия, закрывавшая все его тело, поэтому было трудно понять, мужчина это был или женщина, но Лонг Чэнь догадался, что это был мужчина, по его голосу и смеху.

«Как вы думаете, у вас есть какое-либо право требовать что-либо от меня? Но так как я сегодня хорошо себя чувствую, я выслушаю вашу просьбу.» -сказал человек в черном, подходя ближе к деревенскому вождю.

«Я…я… Если это возможно, я бы попросил вас не брать детей. Мы можем дать вам вдвое больше мяса и золота, но, пожалуйста, не забирайте детей». Деревенский староста выглядел довольно испуганным, но он все еще стоял на своем месте, не отступая ни на шаг, когда сказал человеку в маске

«Хм…? Ты приготовил двойное мясо и двойное золото?» — заинтересованно спросил человек в маске.

«Ах, Да! Да! Мы дадим вам все это, если вы не заберете детей». — сказал Староста деревни, и в его сердце загорелась надежда.

«Хорошо, хорошо! Мастер был бы рад услышать, что я принес ему двойную жертву.» Услышав слова Шефа, мужчина начал смеяться как сумасшедший.

«Хорошо! Дайте мне двойное мясо, двойное золото и троих детей! Вы хорошо поработали в этом месяце». Сказал человек в черном со взрывом громкого смеха.

«Трое детей?… Почему дети? Разве ты не освобождаешь их в обмен на дополнительное золото и мясо?» Спросил деревенский староста с озадаченным выражением лица.