Глава 2

Праздничный дворец был полон шума и возбуждения, наполнен пением и танцами.

Император Цзюнь Цянь Чэ сидел на Драконьем стуле, тихий и сдержанный, как утренний ветерок. Его глаза были остры, как обнаженные мечи, сияя, но излучая неуловимую тьму, окутанную пеленой тайны.

Его утонченная внешность в сочетании с гордым, надменным и властным выражением лица напоминала тысячелетний лед. Глядя на него, можно было пронзить холодом свое сердце.

Тонкие губы очертили мрачную дугу, естественно властную, как раз для монарха, правящего миром. Заставляя людей бояться смотреть на него прямо, но чувствовать, что они все должны ползти под его ногами. Даже его телосложение было безупречным, абсолютно таким типом мужчины, который мог уничтожить сердце девушки в течение секунды.

Рядом с ним сидела женщина, одетая в белое. Подобно цветущему цветку лотоса, она была нежна и чиста. Это была именно главная героиня дня. Тот, кому только что был присвоен ранг старшего супруга (Гуйфэй), Ян Шихан.

После громкого объявления императрица повела стаю наложниц внутрь праздничного дворца.

Как только различные министры увидели ее, они начали обсуждать между собой: “почему императрица приехала?”

— Императрица склонна к ревности, неразумной и властной. Его Величество внезапно сделал госпожу Ян старшим консортом, как императрица могла это пропустить? Она пришла искать неприятностей с Его Величеством!”

Слушая их разговоры, МО Цыци подумала про себя: похоже, предыдущий владелец обидел слишком много людей, ха! Образ матери нации уже давно стерт из памяти каждого человека!

МО Цыци подошел к центру дворцового зала и опустился на колени, чтобы отдать честь: “приветствую Его Величество.”

Наложницы последовали его примеру, отдавая свои приветствия.

Ледяные глаза Цзюнь Цянь Чэ скользнули по коленопреклоненному лицу МО Ци и неожиданно встали, чтобы подойти к нему. С доблестной высокой фигурой и внушительными манерами, он источал гнетущую ауру, которая не позволяла людям смотреть на него сверху вниз.

Перед глазами МО Цыки появилась пара черных сапог с вышитыми драконами. Одного взгляда на узоры было достаточно, чтобы выявить личность этого человека. Никто, кроме императора, не осмелился бы вышить грациозного дракона на его одежде. В прошлом она видела такие вещи только в старых гробницах и никогда не думала, что однажды увидит их во плоти.

Нефритовые пальцы неудержимо потянулись к тонко вышитым драконам на сапогах, когда она хвалебно щелкнула языком изнутри: эта работа действительно лучшая.

Чуть выше она проследила за изящными драконьими одеждами, сделанными из шелка. Тонкий шелк был желтого цвета, дракон был прошит золотой нитью, узор был разделен на 12 секций. Хотя это был обычный наряд, он все еще был несравненно изыскан. Вышитый дракон выглядел почти живым. Это могло бы заставить даже современного человека жаловаться, что настоящее уступает прошлому!

Пара маленьких рук МО Ци продолжала ласкать грудь Цзюнь Цянь Чэ, ее лицо выглядело одержимым. Затем она приклеила свое маленькое личико к Драконьему одеянию, чтобы почувствовать ткань. Она была полностью очарована им: слишком удобно.

Но зрителям показалось, что императрица выказывает свою привязанность. Голод и жажда были слишком сильны, поэтому ей срочно нужно было заманить его величество, чтобы утолить свою похоть!

Чиновники покачали головами и глубоко вздохнули: “бесстыдница, где же она похожа на мать нации.”

— Слишком безудержно, позорно!”

В данный момент МО Ци была погружена в приятную текстуру императорского одеяния.

Над ее головой раздался мрачный голос, глубокий и в то же время холодный, как тысячелетний лед: “неужели ты так одинока?”

Внезапно, маленькие руки были крепко сжаты, почти заставляя МО Цыци закричать от боли.

Когда его ледяной голос проник в ее уши, каждая клеточка тела МО Ци наполнилась ужасом. Подняв в тревоге голову, она встретилась взглядом с верхним уровнем, главным образом прохладным братаном. По сравнению с ним, эти мужские модели и идолы никогда не могли достичь его лихо красивой внешности. Особенно та властная благородная аура высочайшего качества, которую никто даже близко не мог имитировать.

Но это… это был не тот Цзюнь Цянь Че, которого она знала. Цзюнь Цянь Чэ, которого она знала, выглядел как теплый джентльмен с ученой внешностью,его голос был также мягким. Боже мой! Это почти превратилось в неправомерную казнь.

Однако, даже если он и не был тем Цзюнь Цянь Чэ, которого она знала, он все равно был таким же бессердечным и даже более подлым, чем другой Цзюнь Цянь Чэ. Просто посмотрите на трагическую смерть предыдущего владельца тела, и вы бы знали. Бесчувственно наблюдая, как его собственная жена погружается в смерть, но все же спасая хозяйку, черт возьми! Таким злобным и безжалостным, каким может быть только монарх. Безжалостный подонок монарх, первое место в отбросах. По мере того как ее впечатление о нем сильно падало, это имя становилось еще более отвратительным. Неужели все мужчины с таким именем-подонки?

Опустив голову, она вырвала свои руки из его хватки и снова опустилась на колени. Обида в ее зрачках была гладко скрыта. Ее левая рука потянулась, чтобы крепко шлепнуть непослушную правую руку. Щупать этого подонка, черт бы побрал эту дурную привычку двоюродной бабушки.

Еще раз взглянув на ледяного человека, она рассмеялась и сказала: “хе-хе, Ваше Величество, это моя профессиональная болезнь, пожалуйста, извините меня.” Дома она была археологом. Проведя целый день в древних гробницах, раскапывая древности, она вся кипела от возбуждения. Теперь, когда у нее перед глазами были настоящие товары, как она могла сдержать порыв осмотреть их?

“Мы же видим, что ты сошел с ума. А зачем вы сюда пришли?- Ледяной голос, наполненный сильным неудовольствием, напугал всех до такой степени, что они не осмеливались тяжело дышать.

МО Ци тут же напустила на себя грациозное и полное достоинства выражение: “Ваше Величество, сегодня ваш счастливый день. Я привел сюда многочисленных младших сестер, чтобы поздравить вас. Поздравляю, Ваше Величество, наслаждайтесь красотой.- Ее поведение изменилось так внезапно, что наложницы ошеломленно уставились на нее.

Цзюнь Цянь Че, очевидно, тоже этого не ожидал. Он посмотрел ей в глаза и холодно спросил: «Ты пришла поздравить меня?”

— Да, я пришел от всего сердца поздравить ваше величество, — сказал Мо Цыци с несравненно искренней улыбкой. Желаю Вашему Величеству и младшей сестре Ян супружеской любви, блаженно состариться вместе, супружеской гармонии, ранней беременности-“

— Хорошо, а теперь вставай!- Цзюнь Цянь Чэ прервал ее несколько нетерпеливо.

— Благодарю Вас, Ваше Величество!- Перебивать, когда другие говорят, нехорошо.

Бан Сян быстро шагнула вперед, чтобы помочь своему хозяину подняться.

— Лязг!- Какой-то звук испугал всех в зале Дворца. Один за другим их взгляды упали на кинжал, лежащий на полу.

Увидев это, наложницы самодовольно улыбнулись.

МО Цыци испытала непреодолимое желание оглушить себя. Как она могла забыть о Кинжале в своем рукаве! Принести острое оружие на встречу с императором, да еще на глазах у всех чиновников, — это же просто призыв к смерти! Ее мозг заработал на полную катушку.

Примечания: я вдруг почувствовал холод, читая эту главу. Интересно, почему?…

Ладно, даже для меня дворец Эвермерри звучал слишком нелепо, поэтому я переоделся в праздничный дворец. По крайней мере, это слово…