Глава 603: Свадебная церемония!

Глава 603. Свадебная церемония!

Люди стояли на цыпочках, наблюдая за грандиозной свадьбой, уступавшей только королевской семье.

как сек

Что привело тысячи женщин в еще больший восторг, так это красивый мужчина верхом на высокой белой лошади с красными цветами на голове посреди процессии.

Е Чен был одет в красную мантию, а на голове у него красная парчовая нефритовая корона. Золотая шпилька аккуратно завязала внутрь черные волосы мужчины.

Его четко очерченные черты лица и очаровательная пшеничная кожа делали его личность Императором Людей еще более очевидной. Его пара светлых и холодных глаз заставляла людей не сметь ​​смотреть на него прямо с одной стороны, а люди не могли не подглядывать на него с другой.

Просто в день большой свадьбы на лице жениха не было улыбки.

Когда команда медленно продвигалась вперед, они увидели огненно-красный седан с кисточками из парчи феникса, который несли восемь человек с белоснежными жемчужинами на четырех углах. По обеим сторонам седана стояли невесты с обильным макияжем, за которыми следовали личные дворцовые горничные поместья.

Люди были ошеломлены, когда увидели это. Сколько стоил этот седан? Если бы они натянули на него кусок ткани, им хватило бы еды на несколько месяцев, не говоря уже о четырехрогой жемчужине и полупрозрачном рубине на крыше седана.

За седаном следовали слуги, сопровождавшие приданое, и солдаты, охранявшие группу.

Когда ночь только начиналась, прозрачные облака постепенно поднимались и опускались на границе между морем и небом. Сначала это были тихие песнопения, окружавшие небо, а затем радостные и шумные звуки, вскакивавшие в небе, только что приветствовавшем рассвет.

Вдалеке группа сложных и великолепных солдат в красной одежде шагнула на звук петард и медленно вылилась на кипящую улицу, чтобы открыть путь. В равнодушном выражении лица ведущего жениха не было ни радости, ни печали.

Его пышная одежда с струящимися золотыми узорами была подобна флагам на ветру, а белоснежный конь, который неторопливо двигался, нес его равнодушный вид.

Окончательно.

Е Чэнь приветствовал семь невест во дворце Хуацин.

«Слезь с паланкина!»

Позади него стояло большое кресло-седан, сияющее ароматом. По пути ощущалась едва различимая опьяняющая аура. Это был уникальный аромат, с которым родилась невеста.

ау

Когда могучая группа прибыла к резиденции жениха, жених, Е Чэнь, с легкостью спрыгнул с пегаса. Он обернулся и нежно пригласил выйти невесту в красной фате с бархатными узорами.

«Пожалуйста, поприветствуйте жениха и невесту!»

Е Чэнь посмотрел на семь паланкинов. У других людей была только одна невеста, когда они женились, поэтому ему нужно было пойти и поприветствовать ее только один раз.

Но Е Чен был другим.

У Е Чэня было семь невест, поэтому ему пришлось ходить семь раз.

Е Чен подошел к первому паланкину. Он взял невесту за руку и пошел вперед шаг за шагом.

В этот момент перед Е Ченом и остальными стояла жаровня.

Е Чэнь потянул невесту через жаровню.

Затем Е Чэнь снова пошел за другими невестами.

Пробежав семь раз, Е Чен, наконец, привел всех семерых невест.

Е Чэнь и семь невест потянули за красную веревку и вошли в большой зал.

В большом зале.

Цзи Вэньтянь и Святая Мать Бессмертная Джейд сидели на главном сиденье.

Е Чен стоял посреди семи старших сестер. Семеро из них держались за красный вышитый шар и выстроились в ряд.

Восемь из них вышли перед изящно освещенным залом. На нем сидела мать роскошного и элегантного жениха.

Когда она взмахнула своим красным рукавом, они вдвоем начали свою сказочную церемонию. Восемь из них стояли высокими и красивыми вместе, и гости, дегустировавшие вино, хвалили его за чудесную судьбу.

Поклонившись небу и земле, жених и невеста встали на колени перед струящимся голубым небом за пределами зала, нежно коснувшись белоснежными лбами гладкой земли.

Во втором зале для поклонов семеро человек повернулись и встали на колени перед матерью и женихом, которые мило улыбались. Затем они снова поклонились ей.

Когда пара поклонилась друг другу, жених и невеста осторожно подняли свои одежды друг перед другом и образовали круг. Они наклонились и поклонились. Увидев их в таком виде, толпа гостей громко зааплодировала.

«Церемония завершена!»

— крикнул хозяин.

В этот момент Е Чен и его семь старших сестер наконец завершили церемонию.

Наконец-то им это удалось.

С этого момента Е Чен был их мужем, а они женами Е Чена.

Е Чэнь посмотрел на своих семерых старших сестер и обрадовался.

«Отправьте их в брачный чертог!»

— крикнул хозяин.

Восемь молодоженов были отправлены в брачный чертог.

Комната была специально спроектирована Е Ченом для его семи старших сестер. Это была огромная комната, и в ней была только одна огромная кровать. Он был настолько огромен, что семеро из них могли спать вместе.

Сегодня была брачная ночь, поэтому Е Чэнь не мог ни с кем пренебрегать. Поэтому семь невест были приглашены в комнату.

Вся комната была увешана темно-красной турецкой парчой, украшенной золотыми цветами. В глубине комнаты стояло что-то вроде ложа, на котором стояли мечи в позолоченных ножнах, с рукоятью, инкрустированной ослепительными драгоценностями.

С потолка сияли застекленные светильники, очаровательные по форме и цвету; под ногами красная ковровая дорожка, спускавшаяся до щиколоток; перед дверью опускалось несколько занавесок, а другая дверь вела во вторую комнату, внутреннее пространство казалось было великолепно освещено. То, что попало в поле зрения, на самом деле было розово-желтой занавеской, слегка прохладной по вечерам. Над его головой были кисточки, слегка покачивающиеся на ветру.

Сложный и великолепный облачный шелк был подобен воде, журчащей под его телом, всегда мягкой, но в то же время чрезвычайно тонкой. Время от времени налетала волна аромата розового дерева, тихого и красивого.

Рядом с кушеткой было окно, изысканная резьба и редкое дерево. За окном был красивый пейзаж. Рокарий, небольшой пруд, зеленый корень лотоса и розовый водяной лотос.

Сквозь красную занавеску он оглядел старинный будуар. На противоположной стороне кровати стоял туалетный столик с ракушками бисса. Это было великолепно и бросалось в глаза.

Семь старших сестер Е Чена были приглашены на кровать.

Семь старших сестер сидели друг с другом, чувствуя себя неловко.

Е Чен вышел наружу.

В этот момент все довольные гости заняли свои места.

С одной стороны были министры императорского двора.

С другой стороны были культиваторы мира культивации.

Е Чен вышел.

В этот момент все гости встали.

«Поздравляю Ваше Величество со свадьбой сегодня!»

Независимо от того, был ли это императорский двор или мир совершенствования.

По отношению к Е Чену любой, кто осмелится проявить неуважение, будет неуважителен.

Е Чен слегка отсалютовал в ответ и громко сказал: «Сегодня день моей свадьбы Е Чена. Вы все гости. Здесь мы ничем не отличаемся от правителя и министра, и нет никакой разницы в совершенствовании. Всем хорошо кушать и хорошо пить!»

«Да!»

Все сказали хором.

Все начали поднимать свои винные кубки, чтобы произнести тост за Е Чена.

Е Чэнь выпил одну чашу вина за другой.

В это время наступила ночь.

Широкую дорогу украшали фонари и разноцветные дворцовые фонари.

«Все, хорошо кушайте и хорошо пейте!»

После того, как Е Чен закончил говорить, он покинул банкет.

Сегодня был день его свадьбы.

Войти в брачный чертог было правильным поступком.

Е Чэнь толкнул дверь свадебного зала и вошел в комнату.

В этот момент он увидел перед собой парчовый мешок.

Внизу была строчка со словами, пожалуйста, откройте парчовый мешок!

Е Чэнь улыбнулся и открыл парчовую сумку.

Сразу же Е Чэнь увидел лист бумаги, на котором было написано: «Младший брат, тебе не разрешается использовать Истинную Ци, тебе не разрешается использовать божественные силы, и тебе не разрешается использовать какие-либо приемы, чтобы различать семеро из нас. Если вы ошибаетесь, мы не будем сопровождать вас сегодня вечером.