Глава 111

Сан Пинлян был так взволнован, что не мог уснуть в ту ночь. Он ворочался, думая о том, какую наложницу ему следует купить. Девушка должна быть в хорошей форме, иметь красивое лицо и гладкую кожу, как поверхность очищенного сваренного вкрутую яйца. Что касается возраста, то лучше всего 16-17 лет. Но если она была действительно красивой и привлекательной, ей может быть 18 или 19 лет.

Но самое главное, цена должна быть дешевой.

Подумав об этом, Сан Пинлян снова заколебался. Посредники всегда были хитрыми; без хорошей цены они никогда не продали бы свои хорошие! Если бы он хотел молодую и хорошую, ему, возможно, пришлось бы раскошелиться на двадцать или тридцать серебра!

Двадцать или тридцать серебра! Не просто два или три серебра! Сан Пинлян почувствовал, как у него сжалось сердце от одной этой мысли.

Он не мог не вздохнуть. Что же, если это было просто для того, чтобы родить сына, то какая разница, стоит ли девушка тридцати или десяти серебра? Все, что ему нужно было выбрать, — это кого-нибудь с большим бедром, подходящего для родов.

Затем, снова подумав, почему он должен плохо обращаться с собой! Он был уже в этом возрасте, если бы он не наслаждался своим богатством сейчас, он никогда бы не дожил до него. Эти двадцать или тридцать серебряников стоило потратить!

Санг Пинлян, наконец, принял решение потратиться, независимо от того, сколько потребуется, чтобы выбрать девушку, которая его удовлетворила бы! Конечно, это «независимо от того, сколько» было ограничено пятьюдесятью серебряными монетами.

На следующее утро Сан Пинлян переоделся в совершенно новый бордовый халат с цветочным узором после того, как проснулся и позавтракал. Пересчитав деньги и приведя в порядок волосы, он счастливо вышел из дома.

У двери Ли Ши смотрел, как он уходит. Глядя ему в спину, она бросила на него убийственный взгляд и зашипела на него. Вернувшись в дом, она выместила все свое недовольство на Сан Роу.

Санг Роу осталась, как обычно, затаившись на дно и вымещая на себе все разочарования. Однако она втайне злорадствовала по поводу случившегося и была взволнована новой наложницей даже больше, чем ее отец.

Несмотря ни на что, в доме найдется кто-то еще, кто получит выстрелы. Даже если это не было для нее выгодно, это не было и невыгодно. Однако это определенно был удар по положению Ли Ши!

Санг Пинлян нанял телегу с буйволом и направился в город. Он был готов потратить только шесть медяков. Поскольку Сан Пинлян был скупым, владелец буйвола намеренно ехал медленным шагом и позволял своему буйволу пастись во время путешествия. Независимо от того, как Сан Пинлян подталкивал владельца буйвола к спешке, он вел себя так, будто не слышал его. К тому времени, как Санг Пинлян прибыл в город, был почти полдень.

Когда Сан Пинлян спрыгнул с тележки, он чувствовал себя очень несчастным, поэтому дал бедному владельцу пять медяков, что разозлило его. Но, зная характер Сан Пинляна, владелец буйвола хранил молчание, так как было бы пустой тратой слюны спорить и неохотно отпускать этот медяк.

«Эх, Сяо Сюй, позже, мне все еще нужно, чтобы ты отвез меня домой днем, так как тебе тоже нужно вернуться в деревню, не так ли? Я дам тебе еще 3 медяка!» Сан Пинлян счел себя щедрым на свое предложение.

Вместо этого владелец буйвола с презрением сказал: «Я не могу позволить себе зарабатывать на вас деньги! Я все еще должен спешить обратно к сельскому хозяйству!» Закончив, он щелкнул кнутом и ушел. В глубине души он понимал, что разорвать отношения с таким человеком было правильным решением для братьев Санг. Иметь такого старейшину было бы хуже, чем не иметь его. Подумав еще раз, почему он вообще позволил себе пожадничать из-за нескольких медяков? Этого было недостаточно, чтобы он даже разозлился!

«Действительно! Отказ от возможности заработать деньги; ты заслуживаешь быть бедным!» Санг Пинлян сказал с презрением. Заложив руки за спину, он вышел на оживленную рыночную площадь. Он решил сначала пообедать, прежде чем идти к посреднику. Позволить его будущей невесте еще раз пообедать у посредника по-прежнему считалось для него прибылью!

Санг Пинлян выбрал киоск с лапшой на обочине главной дороги. Он заказал большую тарелку горячей лапши с говядиной и попросил еще нарезанного зеленого лука и вонтонов*. [* Примечание TL: разновидность китайских пельменей]

Взяв палочки для еды, он услышал серию громких и торопливых звуков гонга. Офицер, одетый в черное и коричневое, бил в гонг и громким голосом объявлял: «Хорошие новости! Хорошие новости! У меня есть большая порция хороших новостей! Сан Юфэй из семьи Санг из нашего города Янлю получила лучшего экзаменуемого в сопровождении! Хорошие новости! Хорошие новости! Большая порция хороших новостей…».

Офицер продолжал кричать. Помимо Сан Юфэя в городе Янлю, еще один человек, Хэ Шэньчжи, также принял лучшего сопровождаемого экзаменуемого. Это вызвало огромный переполох, и люди начали расспрашивать о Сан Юфэе и Хэ Шенжи. Город был полон удивления, комплиментов и зависти; вскоре он стал более занятым, чем когда-либо.

«Па» Санг Пинлян уронил палочки на стол и на мгновение остолбенел.

Когда он пришел в себя, офицер, возвещавший благую весть с гонгом, уже ушел далеко. Сан Пинлян быстро встал и отвел владельца лапшичной в сторону, прежде чем спросить: «Кто? Кто стал лучшим сопровождаемым экзаменуемым?»

Хозяин был ошеломлен его действиями и пробормотал: «Санг… Сан Юфэй!»

— Из какой деревни?

«Я думаю… думаю, он из деревни Си… Сихэ!»

«Вы уверены? Вы неправильно расслышали?» Лицо Сан Пинляна побледнело. Рука, схватившаяся за воротник владельца киоска, сжалась, и это чуть не задушило его.

— Я не… что ты делаешь! Ты чуть не убил меня!» Владелец киоска пришел в себя и силой оттолкнул Сан Пинляна в сторону. Рассердившись, он выругался: «Ты что, с ума сошел! Какое отношение к тебе имеют другие люди, получившие этот титул! Почему ты так волнуешься?!

«Что значит не мое ***** дело? Это мой племянник, мой кровный племянник!» Сан Пинлян топнул ногой и выбежал.

— Э-э, вы мне еще не заплатили! Хозяин ларька схватил его и не дал уйти: «5 копеек, спасибо!»

Сан Пинлян рассердился: «Мой племянник получил титул, а ты все еще хочешь брать у меня деньги? Мне нужно спешить домой прямо сейчас!»

«Даже так, вы все равно должны заплатить!» Получив безжалостный допрос от него только что без уважительной причины, владелец киоска не собирался отпускать его так легко. Закатив глаза, он невежливо сказал: «Более того, я никак не могу сказать, что вы просто мошенник, который ходит повсюду, обманывая людей!» Имея кого-то вроде тебя, как будто твой племянник может получить этот титул! Иначе мой сын уже был бы в рейтинге лучших по стране!

«Не смотри на меня свысока, подожди, я тебя запомню!» Санг Пинлян дрожал от гнева, но не стал продолжать спорить с хозяином. Он бросил в него пять медяков и поспешно выбежал.

Убедившись, что именно Сан Юфэй стал лучшим сопровождаемым экзаменуемым, Сан Пинлян почувствовал себя очень счастливым, и улыбка на его лице расплылась от одного уха до другого. Отлично, это была отличная новость! Внезапно он стал родным дядей экзаменуемого, сопровождаемого первыми! Единственный старший в семье испытуемого, сопровождаемого первым!

Однако это волнение длилось недолго. Он быстро отсырел, а улыбка на его лице застыла при мысли о том, что произошло вчера.

«Как это может быть, как это может быть!» Сан Пинлян чувствовал сожаление и начал обвинять офицера в том, что он не сообщил хороших новостей днем ​​ранее.

«Несмотря ни на что, я все еще его кровный дядя, и никто не может этого изменить! Если этот сопляк думает, что сможет забыть меня, когда добьется успеха, этого никогда не произойдет! Его все будут ругать!» Санг Пинлян усмехнулся про себя.

Мало того, новости еще не дошли до деревни! Наверняка Юфэй, этот сопляк, до сих пор не замечает этого. Если он поспешит домой и отменит принятое вчера решение, то разве все не будет хорошо?

Хорошо! Я просто сделаю это! Удовлетворенный этой идеей, Санг Пинлян больше не мог медлить и вести себя как скруджей. Он заплатил 3 серебра за поездку домой в конной повозке. Забудь о покупке наложницы, ему нужно было спешить обратно в деревню как можно быстрее!

Когда хорошие новости разнеслись по улицам, Сан Ван и Ши Фэнджу обедали в отдельной комнате ресторана. Когда они услышали удары гонга и громкие крики, глаза Сан Ван засияли, а губы растянулись в улыбке.

«Новости наконец-то здесь! Это здорово, это действительно здорово!» Прислонившись к окну, радостно сказал Сан Ван.

«Правительственные чиновники прибудут в деревню только завтра, чтобы сообщить хорошие новости. Завтра нам придется уйти пораньше!» Ши Фэнцзюй рассмеялся и сказал. Группа, доставившая благую весть, должна будет продолжать бить в гонг до самого дома получателя, по пути разнося весть и прибыв туда только в полдень, чтобы пообедать. Следуя этому правилу, они прибудут в деревню только на следующий день.

«Хорошо! Я не знаю, что нужно сделать завтра, поэтому мы пойдем с твоей договоренностью, — Сан Ван улыбнулся ему.

«Не волнуйся! Слуги, которых я привел, все способны, я передам им инструкции должным образом. Ши Фэнцзюй был втайне счастлив, что теперь она полагалась на него.

— А? Сан Ван внезапно указал на толпу и удивленно сказал: «Вы видели? Разве это не второй дядя Санг? Почему он здесь?

Ши Фэнцзюй посмотрел в том направлении, куда она указывала, и увидел пожилого мужчину лет пятидесяти, протискивающегося сквозь толпу и отводящего некоторых в сторону, чтобы допросить. Разве это не Санг Пинлян?

Ши Фэнджу был немного озадачен этим зрелищем, но, увидев, как брови Сан Ваня слегка нахмурились, он улыбнулся и сказал: «Думаю, это может быть просто совпадение! Боюсь, что новость распространится, как только он вернется в деревню. Как насчет того, чтобы мы тоже поторопились туда сейчас?

Ши Фэнджу не знал о плане, который Сан Юфэй и Сан Ван придумали против Сан Пинляна. В конце концов, это не было чем-то гламурным и неподходящим для того, чтобы сообщить ему об этом.

«Нет необходимости», — сказала Сан Ван, подумав про себя. Независимо от того, сможет ли ее второй брат успешно выполнить план, она не сможет сильно помочь и вместо этого создаст ему больше проблем, потому что, если Санг Пинлян будет использовать слова против нее, это вызовет только проблемы. Уехать завтра было бы лучше.

— Хорошо, тогда завтра мы уезжаем! Хотя Ши Фэнцзю нашел это странным, он больше не думал об этом.

Сан Пинлян быстро поспешил обратно в деревню Сихэ. Выйдя из кареты, он сразу же отправился домой.

Ли Ши была очень обеспокоена внешностью своей новой «сестры». Сразу после того, как Сан Пинлян ушел, она бесчисленное количество раз смотрела на дверь. Как только она увидела, как он спешит обратно, она не могла не разозлиться и несколько раз про себя выругалась.

Подождите, это выглядит неправильно! Бежал только ее муж, и никакой другой женщины с ним!

Ли Ши внезапно обрадовалась и крикнула: «Мистер! Господин!» Подбежав к Сан Пинляну, она радостно сказала: «Мистер, вы не ходили покупать наложницу?»

«Уже какое время, что толку покупать наложницу!» — несчастно сказал Сан Пинлян.

— Э, верно, верно! Ли Ши был очень счастлив: «Давайте медленно все обдумаем и найдем хороший вариант. Не надо торопиться, не надо торопиться!»

«Давай не будем об этом и пойдем со мной домой прямо сейчас, я должен сказать тебе кое-что важное!» Сан Пинлян стал еще более нетерпеливым. Взглянув на дом Сан Хонга, в нем вспыхнуло чувство жадности.

«Ладно ладно!» Ли Ши все еще был полон радости от того, что Сан Пинлян не купил наложницу. Это был единственный вопрос, который имел для нее значение, и она согласилась, не задумываясь.