Глава 47 — Виккерс

Сэм вошел в вагон и опустил перегородку, которая оказалась кроватью с шарниром внизу и стояла вертикально. За перегородкой стоит еще одна большая кровать, на которой могут разместиться не менее четырех человек. Сэм предложил кровать дамам, а сам спал на кровати-перегородке. Филип, Джек и Шон спали на дополнительных матрасах и на полу. Другая девушка, которая с ними не знакома, тоже взяла дополнительный матрас и спала поодаль, а остальные люди остались одни снаружи. Сэм даже не потрудился спросить их, как они собираются спать, а просто лег на кровать и погрузился в сон, глядя на вид из окна.

На следующий день утром все проснулись рано и отправились в путь. Если они поедут быстрее, то доберутся до города к вечеру. Путешествие проходит гладко, так как нет никаких неприятностей. Сэм просто молчал, думая о том, что делать в городе Соколиной скалы и о сообщении Янву. Он хочет посмотреть, как поживает Янву.

С собственными мыслями группа прибыла в Город еще до наступления темноты. Они остановились у городских ворот, и лорд Старвуд-Сити подошел к стражникам и показал им письмо. После того, как охранники изучили письмо, они посмотрели на экстравагантный экипаж и почувствовали себя весьма удивленными. Ясно, что эти ребята-не единственный город, который пришел сюда, но они не видели, чтобы кто-то делал такой экстравагантный вход с животными 2-го уровня, как каретные кони. Они вздохнули и позволили им войти.

Сэм посмотрел в окно на город и удивился. Условия жизни в этом городе Фалькон-клифф намного лучше, чем в Старвуд-сити. Он прикинул, что город примерно в четыре раза больше Старвуд-сити. Директор повел меня к улице, где полно постоялых дворов, и некоторые из них забронированы для участников турнира. Когда они вошли в назначенную гостиницу и предъявили необходимые документы, служитель проводил их в соответствующие комнаты. Но когда они увидели комнаты, то невольно покачали головами. Комнаты узкие, и они даже на треть не больше, чем карета Сэма, и, кроме Директора и городского лорда, все должны делить комнату с другим человеком.

Сэм вопросительно посмотрел на Директора. Директор извинился и пошел искать управляющего и вернулся через некоторое время с мрачным лицом и коробкой вместе с ним.

— Управляющий сказал, что гостиница полностью выделена, и нам остаются только эти комнаты, и власти, ответственные за это, тоже одобрили это. Вот эти жетоны, которые вам нужно иметь на протяжении всего пребывания здесь.» — сказал он, открыл коробку и протянул жетоны. Есть 10 жетонов с номерами от 1 до 10 и два жетона со словом «супервизор» и пять жетонов с надписью «экстра». На всех жетонах написано «Старвуд-сити». Директор раздал жетоны всем ученикам и раздал «лишний» жетон тем ученикам, которые не являются частью команды. В то время как он и городской лорд взяли жетоны надзирателя. Каждый студент взял свои соответствующие жетоны, которые можно было держать на поясе. Эйзен выглядел таким гордым, когда смотрел на свой жетон с цифрой «1». Он бросил на Сэма, изучающего жетон номер 10, гордый и презрительный взгляд, который тот проигнорировал, даже не признав.

Сэм посмотрел на жетон и попытался сохранить его в обычном кольце хранения, но не смог. Затем он повесил значок в карман пальто и вышел на улицу.

— Куда это ты собрался?» — спросил директор, как только заметил.

— Просто чтобы осмотреться.» — сказал он и, даже не обернувшись, пошел к выходу. По дороге он заметил других людей, которые, казалось, были из других городов, и когда он посмотрел на комнату через открытые двери, он был очень удивлен разницей. У студентов есть отдельные комнаты для каждого, и комнаты аккуратные и просторные. Он подошел к секретарше и спросил:

— Могу я узнать, сколько гостиниц забронировано для участников?» Секретарша посмотрела на него странным взглядом и сказала:

— Три гостиницы заняты. Тот, что справа, и тот, что слева.» Сэм поблагодарил и вышел на улицу. По обеим сторонам улицы стоят гостиницы, и в каждой из них может быть от двадцати до двадцати пяти номеров. Он подошел к гостинице, которая не была занята студентами, и спросил администратора.

— А комнаты еще остались?»

Секретарша смерила его взглядом и спросила: — Вы приехали на турнир из других городов?» Сэм кивнул.

— Тогда мы не можем предоставить вам комнату. Есть приказ от сэра Арло, что комнаты не могут быть отданы кандидатам или надзирателям из других городов. Если нас поймают за этим занятием, наша гостиница будет опечатана.» Услышав ответ, Сэм поднял бровь.

«почему?» — спросил он с легким любопытством. Но секретарша тоже не знает.

Сэм вышел и направился к выделенной гостинице. На этот раз все жители Старвуд-сити собрались в столовой, чтобы поужинать. Сэм встретил их и присоединился к трапезе. Но когда они вошли в столовую, их задержали снаружи и некоторое время не пускали, так как они сказали, что столовая заполнена. Они подождали, пока остальные выйдут из столовой, а когда вошли и сели, им подали только овсянку. Все они нахмурились и спросили официанта, который ответил.

«Блюда закончились, и не осталось никаких ингредиентов. Я надеюсь на ваше понимание.» Несмотря на то, что с их уровнем культивации они могут оставаться без еды какое-то время, они все еще чувствовали возмущение за лечение. Сэм посмотрел на Директора и лорда Старвуд-Сити и спросил:

— Ребята, вы знаете, кто такой Арло?» Директор смутился и покачал головой, в то время как выражение лица городского лорда изменилось и он печально нахмурил брови. Сэм все понял, ничего не сказал и просто вышел. Когда Филипп и другие собирались последовать за ним, он остановил их и сказал, что придет через некоторое время. Он подошел к карете и сложил все вместе с быками и Пантерами в божественное измерение, когда рядом никого не было, а потом вернулся в столовую и посмотрел на Филиппа и его друзей.

— Я не хочу здесь оставаться. Как насчет вас, ребята?» -спросил он, не глядя на двух мужчин средних лет. Филип, Джек, Шон, Фрейя, Хейли, Келли покачали головами. Он посмотрел на городского лорда и сказал:

— Через сколько дней должен состояться конкурс?»

— Через неделю в академии Соколиного утеса.» — тихо ответил он.

— Мы уходим. Мы встретимся с вами в день соревнований. Каждый день один из нас будет приходить сюда, и вы можете передать любое сообщение, если у вас есть.» — сказал Сэм и повернулся, чтобы уйти.

— Куда это ты собрался?» — спросил Эйзен еще до появления двух надзирателей. Сэм не стал утруждать себя, и на этот раз Директор спросил:

— Сэм, где ты остановишься? Как насчет того, чтобы пойти в другую гостиницу?»

Сэм покачал головой и рассказал, что произошло, когда он пошел искать комнату. Он посмотрел на городского лорда и сказал: — Ты можешь сама навести порядок. Я не хочу нести ответственность за то, что ты сделал.» Затем он снова повернулся и уже собирался уходить, когда Эйзен крикнул:

— Тебе нельзя уходить. Я не согласен.» Сэм остановился и посмотрел на него холодным и острым взглядом. Глядя на это, Эйзен продолжал: — Как ты думаешь, где ты теперь сможешь остановиться? Вы сказали, что они не дают нам никаких комнат.» Сэм ухмыльнулся его словам и сказал:

— А кто сказал, что я поеду в гостиницу? Я иду к себе домой.»

-Откуда у тебя здесь дом? — спросил его один из подчиненных Эйзена.

-Пока нет, но скоро будет.» На этот раз он не остановился и ушел со своей группой, даже не оглянувшись. Директор покачал головой и повел остальных по комнатам. Теперь, когда семь человек ушли, есть больше места, и некоторые из них получили одноместные номера для сна.

Сэм и его группа прогуливаются по улицам, наблюдая за шумным городом, который во много раз оживленнее Старвуд-сити. Они побродили по улицам и зашли в какой-то ресторан, прежде чем нашли дорогу к магазину. Это место-ломбард. Сэм расспрашивал прохожих, где можно купить дом, и большинство людей говорили только одно. — Неважно, что вы хотите купить, вы можете найти его в магазине Виккерса. Узнав дорогу, он наконец приехал. Магазин такой большой. Она размером почти с его особняк на берегу реки.

Сэм вместе с группой вошел в магазин и был удивлен, как только они вошли. Есть мириады вещей. Оружие, поделки, останки животных, туши, особые сокровища. В магазине есть почти все виды вещей.

За стойкой лениво сидел мужчина средних лет. Мужчина средних лет одет в ярко-красный костюм, и его глаза закрыты, как будто он задремал. У него короткая борода и усы. У него бронзовая кожа и озорное обаяние.

Они медленно подошли к стойке и как раз собирались его разбудить. Он тут же проснулся и огляделся. Его глаза заблестели, как только он увидел Сэма и его группу.

— Добро пожаловать в магазин Виккерса. Чем я могу вам помочь? Что бы вы ни хотели, если это доступно рядом с помещениями города Фалькон Клифф, вы можете купить его. Мы будем не только принимать деньги, но и торговать сокровищами.» Затем он посмотрел на Сэма и смерил его взглядом. Его глаза сузились, и на лице появилась озорная улыбка.

— Мне нужен дом.» — сказал Сэм бесстрастным и холодным голосом.

-О, вы обратились к нужному человеку. Какое место тебе нужно?»

«Тихо, Спокойно и Просторно. Это прекрасно, даже если он находится в пустынном месте.»

-Ага, у меня есть для тебя идеальное место. Пожалуйста, следуйте за мной.» — сказал он и вышел из-за прилавка. Он повел группу на окраину города. Рядом с этим местом нет ни одного дома, а есть большой двор с озером. Особняк большой, в нем несколько комнат. Но цвет казался немного блеклым, указывая на то, что здесь кто — то останавливался довольно давно.

— У вас есть еще какие-нибудь места?» — спросил Сэм у Виккерса.

«Ха-ха-ха, на самом деле это единственное место, доступное прямо сейчас.» Сэм поднял бровь в ответ и сказал:

— Тогда ладно. Я возьму его. — Сколько?»

— Сколько вы готовы заплатить?»

«35 000 камней духа.»

— Договорились. — Как только Сэм сделал предложение, он согласился. Сэм был немного удивлен этим поступком, но ничего не сказал. Он достал камни духа и заплатил.

— Вы должны прийти в магазин, чтобы получить документ.» — сказал Виккерс с улыбкой.

«Хорошо. Я пойду с тобой, — ответил Сэм и обратился к своим друзьям. — Вы, ребята, идите внутрь и выбирайте себе комнаты. Просто оставьте мне комнату с кабинетом.» Затем он пошел вместе с Виккерсом.

Когда они подошли к магазину, Виккерс вошел в комнату, а Сэм сел у прилавка. Через некоторое время Викерс вышел со свитком, и сделка была завершена. Сэм посмотрел на документ и кивнул, но не ушел. Он, казалось, задумался и наконец спросил:

— Вы сказали, что я могу купить все, что угодно, если это можно получить рядом с городом Соколиного утеса, верно?»

«конечно. Что-нибудь.» — озорно ответил Виккерс. Сэм молча смотрел ему в глаза. Что-то в этом парне заставляет его чувствовать себя неуютно. Но он не чувствовал никакой опасности. Неловкость в том, что он вообще не мог видеть сквозь него. Его сила, его уровень, его возраст-все казалось загадкой.

— Мне нужна информация.» — сказал Сэм после короткого молчания.

— Конечно. Какую информацию вы хотите получить?»

— О подпольных организациях в городе. Мне нужно имя, сила и виды бизнеса, с которыми они имеют дело?»

— Сделка может быть заключена, Сэм. Но информация-это одна из самых дорогих вещей, которые вы можете купить.» — спросил Виккерс.

— Сколько?»

-5000 камней духа.»

Сэм ничего не ответил и просто положил камни на стол. Увидев это, Виккерс только улыбнулся и сказал: -Информация будет доставлена к вашему порогу завтра. Вам еще что-нибудь нужно?»

-Камни духа темной стихии.» — тихо сказал Сэм.

-О, это неожиданно. Я подумал, что вы могли бы спросить атрибуты огня и света.» — сказал Виккерс с той же улыбкой, но выражение лица Сэма изменилось, когда он настороженно посмотрел на мужчину.

— Не волнуйся, Сэм. Мы никогда не причиним вреда нашим клиентам. Это девиз нашего бизнеса.» — спросил Виккерс. Сэм ничего не сказал и просто положил на стол большой мешок с камнями. В нем около 100000 духовных камней.

— Каков обменный курс?»

-Хе-хе, в фалькон-клифф-сити камни темного элемента очень редки, и обменный курс составляет около 1:7, но поскольку вы делаете такой большой обмен, я дам вам скидку и приму 1:5. — Сэм не отказался и получил двадцать тысяч камней темного элемента и ушел.

Сэм добрался до особняка и заглянул в комнату. Удивительно, но главное помещение было оставлено за ним и в нем полностью убрано без единой пылинки. Он открыл окно и лег на кровать. Он смотрел на ночное небо и думал о Виккерсе. В конце концов, это первый человек, который смог указать на его элементы сразу после одного взгляда.