Глава 48 — Город Соколиного утеса

Сэм проснулся рано и спустился вниз. Он увидел, что все шестеро сидят за обеденным столом и едят обычный завтрак. Он присоединился к ним за столом и стал непринужденно болтать. — спросил он вдруг в разговоре.

— Кто вчера убирал мою комнату?» Все замолчали и растерянно переглянулись. Сэм наблюдал за их лицами и видел искреннее замешательство. Увидев Келли, он сразу все понял. Она смотрит вниз, не смея встретиться с ним взглядом, и краснеет. Он только покачал головой и не окликнул ее. Он просто сменил тему, и через некоторое время раздался стук в дверь. Келли вызвалась выйти из этой ситуации, и когда она открыла дверь, то просто стояла в замешательстве.

Сэм заметил это и направился туда. Он увидел кучу свитков перед дверью и поднял их. Он увидел среди них записку и ухмыльнулся.

— Действительно. Буквально, информация на пороге.» Сэм что-то пробормотал, повернулся к Келли и сказал:

— Это для меня. Келли кивнула и повернулась, чтобы уйти. Потом она резко остановилась, когда Сэм сказал:

— Спасибо за комнату.» Она густо покраснела и убежала, ничего не сказав. Сэм направился к лестнице и позвал Джека в свой кабинет.

Когда в кабинете их осталось только двое, он положил свитки на стол и сказал:

— Это информация о преступных организациях в городе. Посмотрите и скажите мне, есть ли что-нибудь похожее на Черную воду.» Джек кивнул, и они оба достали по свитку.

Всего около шести свитков. И каждый свиток содержал сведения о каждой банде. После просмотра свитков Сэм примерно понял структуру подземного мира в городе Соколиной скалы.

Всего существует шесть организаций, четыре из которых являются второстепенными организациями, а две-крупными. Эти четыре организации-это именно Северные, Западные, Восточные, Южные банды, которые собирают только некоторую плату за защиту и некоторые другие незначительные вещи. Каждый бизнес должен дать им плату за защиту, чтобы их бизнес работал мирно, и они будут выполнять случайную случайную работу по запугиванию, отправке предупреждений и избиению людей. Эти организации похожи на любые нормальные триады на современной земле.

Остальные две организации-это реальная сделка. Это другой уровень. Они просто не выполняют случайную работу, скорее это некоторые организации, с которыми даже городская стража не хочет связываться.

Первая организация называется Пиранья. Эта организация-просто гильдия наемников. Мы можем нанести удар по любому человеку в городе и городах, находящихся под юрисдикцией города Соколиной скалы. Они будут не только совершать убийства, но и заниматься похищениями людей, поджогами и т. Д. Они возьмут на себя любые наемнические задания, которые не могут быть выполнены открыто.

Другая организация называется Кандиру. Эта организация еще более темная, чем Пиранья. Именно они ответственны за всю проституцию в Городе. Каждый бордель в городе управляется ими. Мало того, они несут ответственность за незаконную работорговлю. Каждый богатый человек и знатные семьи имеют дело с этой организацией. Сэм не мог не нахмуриться, глядя на дела этой организации.

Сила организаций также очень высока. В малых организациях мало новичков в качестве основных членов, а лидеры находятся на средней стадии новичка. В крупных организациях много новичков, и их лидеры находятся на пике своего развития. На том же уровне, что и Директор и городской лорд. Сэм был немного озадачен этой информацией. Потому что пик стадии Новичка просто отвечает за небольшой город, но они могут быть даже большими шишками в городе Фалькон-клифф. Он действительно не понимал этой ситуации.

Он отбросил эту мысль на задний план, посмотрел на Джека и сказал:

— На самом деле нет никаких прямых улик, связывающих их с Черной водой. Но мы не можем быть так уверены. Я думаю, нам нужно собрать больше информации.»

Джек кивнул и спросил: — Откуда у тебя эти сведения?»

— Я его купил.»

— Ты его купил? Куда? Как?» Джек был немного удивлен. Он никогда не думал, что этот тип информации можно купить так легко.

-Виккерс.» Ответ Сэма удивил его еще больше. Никогда бы он не подумал, что в магазине Виккерса будут продавать разведданные.

— Мы можем купить у него еще?» — спросил Джек. После первоначального удивления возникает некоторое волнение, что у них есть возможность легко получить информацию.

— Мы можем это сделать. Но я этого не хочу.» — медленно ответил Сэм.

«почему?»

— У него не будет проблем с получением информации. Но он вызывает у меня странное чувство, от которого мне противно работать с ним. Я не знаю, что это такое, но ощущение не очень хорошее.» — сказал Сэм, глядя на свитки.

Джек некоторое время молчал, а потом спросил:

— И каков же наш план?»

— На этой неделе мне нужно кое-что сделать. Вы, ребята, поддерживайте связь с Директором и городским лордом. Я выйду ненадолго, пошлю кого-нибудь в гостиницу и дам адрес Особняка Директору. У него будет возможность связаться с нами, если будет что-то срочное.» — сказал Сэм и вышел из комнаты, Джек последовал за ним.

Сэм хочет выйти и посмотреть на Город. Только он собрался сделать шаг за дверь, как сзади раздался нежный голос:

-Сэм, — Келли стоял, глядя вниз, и тихо сказал. Сэм обернулся и посмотрел на красивую девушку в черном платье, которое красиво контрастировало с нефритово-белой гладкой кожей. Ее алые губы, пышная фигура и красивое лицо могут обернуться для мужчины катастрофой. Но Сэм был ошеломлен лишь на секунду и спросил:

— Да, мисс Келли.»

— Ты собираешься в город?» — спросила Келли тем же сладким и медленным голосом. Сэм только кивнул.

— Хочешь сегодня посетить башню Ремесленников? Мой отец попросил меня отвезти тебя туда.» — спросила она, стараясь не смотреть на красивое лицо и проницательные глаза Сэма. Сэм на мгновение задумался и кивнул. Они шли бок о бок, направляясь в город. Особняк, в котором они живут, находится в восточной части города, и гостиница, в которой остановился Директор, тоже находится в том же районе. Башня ремесленников находится в западной части города.

Они шли медленно, оглядывая шумный город. Город Соколиного утеса находится у подножия утеса, который является территорией Соколов Вихревого ветра и находится в северном направлении города. Есть участок леса, разделяющий Утес и город.

Сэм и Келли прогуливались по дорогам и привлекли некоторое внимание по пути к башне ремесленников. В конце концов, красавица и красавец, гуляющие вместе в черных нарядах, — это не каждый день, но особого переполоха они не вызвали.

Сэм внимательно следит за улицами и как бы смотрит, не удастся ли ему раздобыть какую-нибудь информацию о бандах. В информации, предоставленной Виккерсом, он упомянул, что четыре мелкие банды имеют свои соответствующие штаб-квартиры на своих территориях. Но штаб-квартиры двух крупных организаций находятся в северном регионе, где обычно живут большие шишки города.

Северный регион-это место, где живут графский особняк, академия Фалькон-клифф, резиденции городских чиновников, знатные семьи. Эти предприятия очень высокого класса и лучшие в городе. Северная банда берет плату за защиту только с более мелкого бизнеса в регионе, но они все еще намного лучше, чем другие регионы.

Город соколиной скалы имеет четыре выхода. Южные ворота, Восточные ворота, западные ворота, Северо-западные ворота. Остальные направления либо покрыты лесом, либо тупиками. Сэм шел медленно, рассматривая планировку города. Они шли около часа, пока наконец не добрались до башни Ремесленников.

Башня Ремесленников намного больше, чем та, что в Старвуд-сити. Когда он взглянул на башню и людей, которые входили и выходили, он не мог не удивиться. Он вошел вместе с Келли, и они отправились на прием.

— Сэм, подожди здесь. Я спрошу о назначении.» Сэм кивнул и занял место в приемной, а Келли подошла к секретарше, чтобы задать вопрос.

Через несколько минут она подошла к тому месту, где сидел Сэм, и только собралась заговорить, как кто-то окликнул ее.

-Келли?» Сэм и Келли посмотрели в ту сторону, откуда доносился голос, и увидели стоящего там человека. Это молодой человек, одетый в униформу башни ремесленников, и у него на груди значок оружейника 2 ранга. Ему, казалось, было под тридцать, и его развитие находится на поздней стадии новичка. Молодой человек подошел к ним и, не обращая внимания на Сэма, встал перед Келли.

— Привет, Блайк.» Келли поздоровалась с ним холодным голосом, прежнего мягкого и нежного тона, которым она разговаривала с Сэмом, совсем не было.

Парень по имени Блайк, казалось, не обиделся и заговорил. «Я слышал от твоего дяди, что ты прорвался через стадию Новичка и также стал мастером 1 ранга. Поздравления.»

— Спасибо.» — коротко ответила Келли и прервала разговор. Затем она повернулась к Сэму и сказала:

-Сэм, секретарша сообщила главе башни о нашем визите. Мы можем отправиться туда прямо сейчас.» — Ее тон снова стал мягким. Блайк сразу же уловил разницу и рассердился, но не показал этого на лице.

— Келли, кто он?» — спросил он, указывая на Сэма.

Сэм не возражал и просто обошел вокруг, пока шел к лестнице и стоял там, глядя на Келли.

— Келли, если Послушнику понадобится оружие, я могу взяться за эту работу. Зачем докучать хозяину такими тривиальными вещами.» Блайк заговорил, потом повернулся к Сэму и сказал:

— Эй, мистер. Я могу взяться за твою работу. Даже если вы сможете встретиться с моим хозяином из-за Келли, вы не можете позволить себе его услуги, так что не тратьте его время.» — сказал он, направляясь к Сэму.

Сэм не ответил и, полностью проигнорировав его, посмотрел на Келли. — Ну что, пойдем? У меня еще много дел.»

Келли кивнула и пошла вверх по лестнице. Когда Блайк увидел, что они оба игнорируют его, он почувствовал себя униженным, глядя на окружающих людей, которые странно смотрели на него. Он немедленно последовал за этой парочкой.

Через несколько минут они добрались до верхнего этажа башни и вошли в комнату. Там Сэм увидел мужчину средних лет, черты лица которого напоминали отца Келли, читающего свиток. Он переключил свое внимание на трех человек, которые только что вошли. Блайк подошел к мужчине средних лет и поклонился ему, приветствуя.

— Приветствую вас, господин.» — сказал он и встал за спиной мужчины средних лет с гордым выражением лица.

— Привет, дядя.» Келли тоже поприветствовала его, когда он улыбнулся ей и жестом пригласил сесть напротив.

Она села и представила. -Дядя, это Сэм.-Мужчина средних лет кивнул Сэму, на что тот ответил тем же и сел рядом с Келли.

Блайк расстроился и нахмурил брови, увидев, что Сэм не кланяется своему хозяину.

— Приятно познакомиться, Сэм. Я Говард, глава башни ремесленников Соколиного утеса.» — сказал он с улыбкой. Сэм посмотрел на значок Ремесленника у себя на груди. Есть значок золотого цвета с символами молота и пламени с пятью золотыми звездами под номером.

— Я тоже рада с вами познакомиться.» — холодно ответил Сэм. Блайк разозлился из-за вопиющего неуважения.

— Мастер, если вы не возражаете, я возьму на себя работу этого парня. В конце концов, оружие Послушника не нуждается в уважительном Ремесленнике 3 ранга, как вы должны сделать.» — сказал Блайк высокомерным тоном.

— Могу я узнать, зачем вы позвали меня сюда?» — спросил Сэм, полностью игнорируя Блайка, что привело последнего в ярость.

— Мне просто любопытно, как выглядит такой гений, как ты.» — спросил Говард, прежде чем дать Блайку возможность вспылить.

— Тогда, полагаю, задача выполнена.» — сказал Сэм и встал, показывая, что хочет уйти. Ему действительно не нравились ни это место, ни люди. Келли тоже покраснела, глядя на несчастного Сэма. В конце концов, брать отпуск только для того, чтобы показать свое лицо, совсем не веская причина.

— Не торопись, Сэм. У меня есть к тебе вопрос, — сказал Говард с улыбкой, но в ответ получил только холодный взгляд. Затем он продолжил. — Ты хочешь присоединиться к башне Ремесленников в качестве персонала?» — спросил он прямо, не ходя вокруг да около.

— Не интересуюсь.» Сэм ответил прямо, чем несколько разочаровал Говарда.

— Господин, почему вы так вежливо с ним разговариваете?» Блайк вмешался в разговор, а затем посмотрел на Келли. — Келли, это манеры твоего друга? Почему он неуважительно относится к учителю? Знает ли он вообще, какой статус имеет мастер? То, что его просят, — это его честь.»

У Сэма кончается терпение, когда он смотрит на Блайка. Говард тоже посмотрел на своего ученика и сказал:

— Довольно, Блайк. Останься на секунду.» — сказал он и снова повернулся к Сэму. Он заметил, что тот смотрит на Блайка несчастным взглядом.

— Мне нужно кое-что сделать. Пожалуйста, не просите меня навестить вас только для того, чтобы выслушать вашего ученика. Это раздражает.» — прямо сказал Сэм, приводя Говарда в замешательство, а Блайка-в ярость.

Блайк уже собирался наброситься на Него, но его остановил Хозяин.

Сэм посмотрел на Учителя и ученика и вышел. Келли немедленно попрощалась с дядей и последовала за ним. Когда они ушли, Говард посмотрел на своего ученика и спросил:

— Почему вы нацелились на него? Ты хоть знаешь, кто этот парень?» Блайк не ответил и просто опустил глаза. Говард продолжал:

— Этот парень по рангу равен мне. Ты хоть это знаешь?» На этот раз Блайк удивился.

— Как это вообще возможно? Он даже лет на десять моложе меня, — удивленно произнес Блайк.

— Он действительно более чем на десять лет моложе тебя. Он псевдо Ремесленник 2 ранга и ученый ремесленник 3 ранга. У него гораздо больше причин для гордости, чем у тебя, и я не видел, чтобы он трубил в рог. Вот вы прямо просите, чтобы вы сделали для него оружие. Ты вообще достоин этого? Учитесь быть скромнее.» — сказал он и оставил своего ученика в покое.