Глава 631: Отравленная пища

Прошлой ночью Фан Синьсинь чуть не умерла на руках Бай Цинхао.

Однако, поскольку они только что забрали свидетельство о браке, она решила позволить ему действовать по-своему.

— Кузина, мисс Фэнг, идите завтракать. Бай Цзинжу принес с кухни три тарелки стейков. На столе также были приготовлены молоко и хлеб. «Я сама приготовила завтрак. Приходи и попробуй».

Она доброжелательно улыбнулась.

Фан Синьсинь не осмеливался есть еду Бай Цзинжоу. Она боялась, что это отравление. Даже если бы оно не было отравлено, она не стала бы есть ничего, что было ею приготовлено.

Бай Цинхао нахмурился и проинструктировал персонал. «Убери все это!»

«Понял.» Помощники, ожидавшие рядом, бросились убирать посуду с обеденного стола.

Бай Цзинжу не ожидал, что Бай Цинхао не посмотрит на нее. На ее лице появился намек на унижение, и она, казалось, хотела плакать. «Кузен, я понимаю, что у тебя мизофобия и что ты не допустишь, чтобы еду готовили посторонние. Но я носил перчатки, когда готовил завтрак, и уделял особое внимание гигиене».

Бай Чуншань услышал это, сидя на резном диване из красного дерева. В его глазах промелькнул намек на душевную боль. «Цзинжоу, я сказал тебе, что Цинхао не будет есть твою еду, и попросил тебя не быть назойливым. Ты должен был меня выслушать».

Помощники быстро подали новый набор блюд. На кухне приготовили кашу из мясного фарша, суп из птичьих гнезд, гарниры, французские бутерброды…

Бай Цинхао ничего не выражал. Он вел себя так, как будто Бай Цзинжу был невидим, пока тянул Фан Синьсинь к ее сиденью.

«Кузен, я знаю, что ты меня не любишь, но я действительно вижу в тебе семью. Я ждала тебя все утро и даже не позавтракала…» Слезы Цзингроу катились по ее щекам.

Острый взгляд Бай Цинхао, наконец, на мгновение переместился на нее. Он безжалостно сказал: «Никто не просил вас ждать. Хватит искать неприятности».

Она побледнела. Для него ее недовольство и просьбы о его благосклонности были расценены как попытки навлечь на себя неприятности!

Однако, если бы она действительно сделала так, как он сказал, у нее даже не было бы возможности предстать перед его глазами!

Фан Синьсинь действительно любил Бай Цинхао. Ей нравилось, что в его сердце не было места ни для каких других женщин, кроме нее самой.

Бай Цзинжу смотрел, как они кормили друг друга завтраком. Почти рыдая, она выбежала из гостиной с разбитым сердцем.

«Моя дочь…» Хуан Чжишу, который также был в гостиной, сначала промолчал. Однако она не могла не волноваться и быстро погналась за ней.

Рядом с садом в китайском стиле Бай Цзинжоу с ненавистью срывал прекрасно цветущие розы.

Один за другим с ветки срываются все цветущие цветы. Ее злобный взгляд, казалось, представлял ветки как жизнь Фан Синьсиня.

Хуан Чжишу подошел с сердечной болью. «Моя дочь…»

«Мама!» Глаза Бай Цзинжу покраснели. «Мне нравится Бай Цинхао уже более двадцати лет. Почему он не смотрит на меня? Фан Синьсинь, эта лисица, она украла его у меня!»

«Бай Цинхао твой. Никто не может забрать его!» Хуан Чжишу сузила глаза. Морщинки в уголках ее глаз тоже сморщились. «Ты должен быть терпеливым. Срочность приведет только к ошибкам».

«Ты всегда так говоришь…»

Хуан Чжишу похлопал ее по спине и начал ее воспитывать. «В том году твой приемный отец, Бай Пу, тоже испытывал чувства к кому-то еще. Он был глубоко влюблен в лисицу по имени Ху Левэй. Я приблизился к нему шаг за шагом и не только разорил Ху Лувэя, но даже убедил твоего приемного отца привести Чэньси и тебя в семью Бай».

«Мама, а наш приемный отец знал, что мы с братом…»

Чжишу прервал ее. «Конечно, нет. Он всегда считал меня добродетельной женщиной, глубоко любившей его. Если бы это было не потому, что он был старшим сыном старейшины Бай и пользовался поддержкой семьи Бай, как я мог заинтересоваться им? Его младший брат, Бай Хун, довольно выдающийся. Жаль, что он чрезвычайно лоялен. Кроме жены Е Юньчжи, его не интересует никакая другая женщина.