Глава 819: Кто-то Еще Здесь

Что касается Бай Цинхао, его светлая кожа стала особенно темной после работы изо дня в день.

Фан Синьсинь много раз пыталась помочь ему, но он всегда заставлял ее остановиться.

Прошло более десяти дней с тех пор, как они оба прибыли на этот остров. В этот период лодок они не видели. Даже небо над головой оставалось ясным, и ни один самолет не пролетал мимо.

Они проанализировали сложившиеся обстоятельства и почувствовали, что ждать спасения не приходится.

К счастью, Бай Цинхао, похоже, полностью оправился от ран.

За последние десять дней они собрали приличное количество вяленой рыбы и вяленого мяса морской змеи. У них также был пакет фильтрованной поваренной соли.

Роса, которую они собирали каждый день, использовалась для питья и приготовления пищи. Все, что у них осталось, будет использовано, чтобы стереть себя с лица земли.

Не было никакой дополнительной воды, чтобы принять душ.

Была близкая осень, и температурный контраст между днем ​​и ночью ухудшался.

На расстоянии двух километров они могли иногда поймать несколько диких кур и сорвать несколько диких фруктов. Других животных в поле зрения не было.

Было невозможно охотиться на животных и использовать их шкуры для изготовления одежды.

Если бы они остались на этом острове, то с наступлением зимы замерзли бы насмерть без какой-либо надлежащей одежды.

Сегодня утром собрали росную воду и позавтракали. Бай Цинхао планировал отправиться вглубь леса в поисках других животных. Фан Синьсинь не мог не волноваться и решил сопровождать его.

Бай Цинхао был одет в свою изношенную рубашку, а за спиной нес корзину. В нем была аптечка с запасом воды.

Он держал Фан Синьсинь за руку, ведя ее глубже в лес.

Первоначально лес не был особенно густым. Однако по мере того, как они продвигались глубже, им приходилось проталкиваться через все больше и больше разросшихся кустов и деревьев. Пройдя около двух километров, густой лес полностью закрыл лазурное небо и мешал им видеть перед собой.

Оба держали в руках толстые ветки и расталкивали ими густые кусты. Они также вырезали знаки на близлежащих деревьях камнями, чтобы помочь им на обратном пути.

Чем дальше они уходили, тем больше ядовитых насекомых и комаров находили.

Казалось, они не могли идти дальше. В противном случае это стало бы слишком опасно.

Когда они собирались отказаться от этого приключения, они заметили, что кто-то лежит впереди под большим деревом.

Фан Синьсинь и Бай Цинхао не подошли к этому человеку. С двадцати метров было видно, что под деревом не живой человек. Это был гниющий труп.

Труп становился коричневым, и лицо человека было неузнаваемо. Похоже, он был одет в пару коричневых брюк цвета хаки. Рядом с ним была также корзина и топорик.

В глазах Фан Синьсиня промелькнуло волнение. — Мужик, может быть, на этом острове есть другие жители?

«Это возможно». Бай Цинхао сузил свои острые глаза. — В таком случае у нас есть надежда.

«Вы говорите, был ли этот человек обитателем этого острова или он в конечном итоге попал в это место, как и мы?» Фан Синьсинь нахмурился, чтобы спросить.

«Должно быть, он жил на этом острове». Бай Цинхао взглянул на топорик рядом с трупом. — Иначе у него не было бы с собой топора.

К трупу не подходили. Он был покрыт большим количеством мух и ядовитых насекомых. Было бы неприятно, если бы они были отравлены.

«Это правда.» Фан Синьсинь глубоко задумалась, взглянув на густой лес впереди.

Рядом на деревьях были вырезаны ножи. «Посмотрите на отметины на этих деревьях. Кажется, что они сделаны из одного лезвия. Кажется, что этот человек сделал их, когда был жив. Должно быть, он пытался удержаться от того, чтобы не заблудиться…»