Глава 191-191. Приветственная вечеринка (2)

И вот, событие, которого все ждали, наконец, наступило.

Развлечение в виде танцев королевства с мечами для гостей.

И после этого будет шоу, которое будет представлено несколькими участниками, которые выступают добровольно.

Все казались счастливыми, пробуя предложенную еду и наслаждаясь танцевальными движениями, которые происходили посреди вечеринки.

Как и когда два участника, демонстрирующие свои действия на глазах у всех, дрались и пытались превзойти друг друга, как будто они демонстрировали величие и силу королевской семье. Может быть, это было из-за циркулирующих слухов, что участники, которые были уроженцами королевства Зу, имеющие преимущество в этом соревновании, будут завербованы в солдаты или даже в королевские гвардейцы без какого-либо процесса отбора.

Приветствия звучали как гром, который заполнил все направления, сопровождая бойца на арене посреди вечеринки.

Через несколько минут не было никаких признаков того, что двое мужчин проиграют, или, другими словами, они сыграли вничью. Пока ведущий шоу не остановил их обоих.

«Вау, похоже, на этот раз участники великолепны», — сказал мужчина средних лет, который руководил мероприятием с самого начала.

Сказав это, он сразу же направился к самому последнему событию. Снятие номеров участников.

Мероприятие также длилось меньше часа. Многие из участников молились и надеялись, что число их участников будет таким же, как и у людей из Деревни Охотников, в надежде, что позже они будут считаться вышестоящими и будут глазеть на них со стороны официальных лиц или даже королевского командира.

Пока мероприятие не закончилось, все участники и гости готовы вернуться в свои комнаты.

Однако внезапно вновь появились несколько служанок, каждая из которых несла золотой кувшин, наполненный вином, и быстро разошлись, наливая его всем в пустые чашки. Заставил тех, кто собирался вернуться в свои комнаты, отказаться от своих намерений и снова сесть.

«Это особый банкет от королевского двора Зу», — сказал всем Его Величество Король.

«Надеюсь, перед отходом ко сну это вино поможет гостям и участникам крепко выспаться и на следующий день вернуться в форму», — добавил он позже, подняв в воздух кубок с замысловатой резьбой по золоту.

— Это честь для нас, Ваше Величество, — крикнул кто-то, вставая со своего места и слегка кланяясь в знак уважения к Императору.

«Спасибо за любезность Его Величества Короля».

Опьяняющий аромат вина сразу же распространил по залу тот же аромат, который Фу Се Лань ощутила в первую ночь банкета.

А через несколько минут все подняли бокалы, глядя друг на друга и произнося тост.

Фу Се Лань и остальные трое сделали то же самое, но в то же время девушка на мгновение повернулась в сторону и увидела Ван Ли, Цзюй Сянь и Сюэ Нин, которые тоже смотрели на нее.

Фу Се Лань слабо кивнула, а за ней последовали остальные трое.

.

.

.

Внезапно ветер подул очень, очень сильно, сотрясая столбы, которые были сделаны лишь временно для вечеринки. Чашка, стул, стол, а некоторые из них даже свалены на землю.

Все запаниковали и начали искать убежище, но не сделали и нескольких шагов, густой черный смог тут же расползся, закрыв всем обзор. Было так темно, что было очень трудно увидеть свою руку. Хотя сегодня луна светит ярко.

«ЗАЩИТИТЕ КОРОЛЯ», — раздался среди паники крик.

Черный смог продолжает клубиться над площадкой и прилегающей территорией, как будто и вовсе не тронутый ветром.

Во всеобщей панике, незаметно для всех, свет очень быстро вспыхнул в сторону королевской семьи.

Некоторые настолько тонкие усики растений проворно перемещаются на место.

Это длилось всего минут пять или около того, смог и сильный ветер внезапно исчезли в одно мгновение, оставив всех в ужасе.

Повсюду был хаос, столы и стулья, казавшиеся неуместными, стояли не на своем месте. Почти все находятся в одинаковом положении. Лежа или наклонившись, чтобы защитить голову друг друга.

Немало раненых из-за попадания в них летящих кусков дерева и железа.

Даже Цзюй Сянь тоже был ранен.

Вскоре несколько солдат и слуг помогли раненым, разнесли их по комнатам, а затем вызвали царского лекаря для их лечения. По приказу короля.

А те, кому повезло, потому что они не получили ни малейшего ранения, как будто еще стояли и сидели на месте, совершенно не двигаясь, оглядываясь, словно переваривая то, что только что произошло.

«Ваше Высочество, лучше вернитесь», — раздался мужской голос, судя по одежде, которую он носит, похоже, он командир.

«Как лидер. Я не должен был оставлять своего гостя в таком состоянии», сказал он громко, с действительно неприглядным выражением лица.

«Ваше Величество, я нашел это застрявшим там», — сказал один из стражников, который внезапно появился, пуская стрелу в Императора. В конце есть белая ткань.

Император тут же принял предмет и снял с него ткань.

«Стража, обыщите всю территорию дворца!» — приказал главнокомандующий, роза на его шее слегка засветилась, но это длилось всего несколько секунд.

— Не позволяйте никому входить и выходить из дворца, — снова сказал он.

Услышав это, несколько человек в одинаковой форме тут же разошлись в разные стороны.

.

.

.

Что касается Фу Се Лань, девушка ничуть не упустила выражение лица короля и окружающих его людей. Ее фиолетовые глаза холодно блестели.

«Охранник, пожалуйста, помогите нам», — крикнула Сюэ Нин, пытаясь помочь Цзюй Сяню подняться. Все могли видеть кровь, стекающую по его лбу.

— Охранник, сюда первым.

«Уважаемый мастер, рана вашего друга не такая серьезная, как у моего друга», — саркастически сказала Сюэ Нин.

«Тц, слабые люди. Кто дал вам совет участвовать в этом соревновании, если вы только в конечном итоге пострадаете и причините вред другим?» — отрезал кто-то другой.

«Я не думаю, что мы когда-либо просили о чем-либо или просили у вас помощи, не говоря уже о причинении вреда другим людям, как вы имели в виду».

«Тц, получить травму в неподходящем месте уже означает причинить вред кому-то еще, мисс Хантер».

«Вы должны знать, что такие слабые люди, как вы, только тратят время этих охранников, которые должны были помочь кому-то более достойному, чем вы».

«Вы, ребята, должны проснуться! Страж, сначала помогите моим друзьям! Они всего лишь кучка слабых людей. Мне все равно, если они умрут», — снова сказал человек голосом, который был громче, чем раньше, заставив их мгновенно оказаться в центре внимания.

.

.

.

«Что там произошло?» — спросил царь полководца королевства.

«Похоже, люди из Деревни Охотников ранены, Ваше Величество».

«Деревня Охотников?»

— Верно, Ваше Величество.

«Немедленно прикажите некоторым людям помочь им», — приказал тогда император.

.

.

.

С другой стороны, когда Фу Се Лань на мгновение увидела, что король смотрит на них, она сразу же повернулась и направилась к Цзюй Сянь и Сюэ Нин.

«Нам не нужна ваша помощь, мы можем привести нашего друга», — сказала она, затем помогла Цзюй Сянь, но ее место тут же сменила Ван Ли.

Затем четверо покинули это место. Цзю Сяня несли Сюэ Нин и Ван Ли. В то время как Фу Се Лань следовала за ними со слабой улыбкой на губах.