Глава 211 — 211. Кулон

Тяжелыми шагами Ван Ли вернулся в свою комнату.

«Ждать!» голос сзади остановил молодого человека. Он тут же обернулся, и его глаза встретились с глазами его отца, Гу И.

«Возьми это с собой», — снова сказал он, затем небрежно швырнул в него тело Хао и снова закрыл дверь.

Конечно, Ван Ли немедленно двинулся и поймал маленькое тело Хао.

«Хм… бедняжка», — пробормотал Ван Ли, потирая тонкие волосы Хао.

«Даже этот человек завидует твоему существованию», — добавил он, а затем повернулся и направился к своей комнате, которая находилась рядом с комнатой, где находилась Фу Се Лань.

.

.

.

Гостиница Аркадия в настоящее время занята посетителями. Они были гостями королевского дворца Цзу.

Однако никто не осмелился заговорить с Гу И и людьми, которые раньше были с этим человеком. Несмотря на то, что они спасли людей, чувство страха все еще было.

В конце концов, всякий раз, когда они видели одного из шести человек, а именно Гу И, Ван Ли, Цзюй Сянь, Фу Се Лань, Сюэ Нин и Сюэ Ин, вместо того, чтобы вести себя нормально, они предпочитали держаться подальше.

И в результате ни один человек не попал в поле зрения этого волшебника внутри таверны Аркадия.

Как и сейчас, Сюэ Ин только что вышла из комнаты и решила осмотреть достопримечательности вокруг гостиницы. Там не было ни одного человека, а перед тем, как молодой человек вышел из комнаты, ему был слышен шум возни гостей.

В настоящее время его положение было на втором этаже гостиницы. Его предыдущие раны зажили, и мана в его теле по крайней мере восстановилась.

Раньше, когда он еще шел в гостиницу Аркадия, Сюэ Нин уже объяснила все, что произошло. Причина, по которой они оказались на территории людей, а также все, что произошло в королевском дворце Зу.

Сюэ Нин чувствовала, что нет необходимости сначала спрашивать разрешения у Фу Се Лань, чтобы рассказать все ее старшему брату, потому что она была уверена, что девушка согласится.

.

.

Спустившись по лестнице, люди, которые были внизу или попали в поле зрения Сюэ Ина, выглядели удивленными, увидев его, и через несколько секунд они все сразу же ушли, спрятались и делали такие вещи. Прекратите все действия, которые они делают, в какой бы форме они ни проводились.

Сюэ Ин чувствовал себя плохо, почему-то все его избегали. И это очень мешало ему.

Наконец, его первоначальное намерение обойти гостиницу, чтобы подышать свежим воздухом, теперь не оправдалось. Его шаги даже не коснулись последней ступени, и молодой человек снова повернулся. идет к комнате.

Он был удивлен отношением всех к нему, они должны были благодарить его или что-то в этом роде, а не уходить или избегать его. В то время как у него вообще не было злых намерений, и опять же все ранее были свидетелями того, что он также пытался их спасти.

Не получить особого отношения, а совсем наоборот. Люди уворачивались с испуганными лицами, как будто он был ужасающим монстром. Хотя в глубине души Сюэ Ин ничего не ждал взамен, но, по крайней мере, они не обращались с ним так.

Человеческая раса действительно странная.

***

Слышались звуки перекрикивающихся друг с другом ночных животных, холодный ночной воздух, казалось, достиг своей низшей точки. Форма луны, которая не является идеально круглой, видна висящей среди звезд, время от времени застенчиво прячущейся за облаками, создающими вид на небо, такое яркое и красивое.

В отличие от условий Королевского дворца Зу. Все были заняты уборкой обломков зданий, которые рухнули в результате взрыва сегодня днем. В то время как некоторые другие были заняты расчисткой стволов деревьев, которые блокировали дорогу внутри дворца.

Они были охранниками и воинами королевского дворца Зу. В то время как слуги, будь то обычные слуги или даже фрейлины, казалось, принимали участие, помогали солдатам и телохранителям, подавая им еду и напитки.

Чиновники и князья из других королевств временно покинули дворец и искали постоялые дворы для проживания, пока не будет завершено строительство дворца.

Однако не для принца Шэнь Цзюэ. Наследный принц королевства Океания вовсе не покинул дворец, как это сделали другие принцы.

— Вы можете мне чем-нибудь помочь, принц? — спросила фрейлина у мужчины, так как Шэнь Цзюэ ходил взад и вперед вокруг руин здания, где он остановился. Время от времени казалось, что он собирает и поднимает камни, закрывающие ему обзор, как будто он что-то ищет.

«Ах, да, все в порядке. Я могу сделать это сам», — любезно ответил принц Шэнь Цзюэ.

«Поскольку ранее принц Шэнь Цзюэ, кажется, попал в беду, кто знает, что этот слуга может помочь. Не стесняйтесь сказать это, принц», — сказала дама, все еще вежливо склонив голову. Мужчина на мгновение прекратил свою деятельность, сделал паузу, как будто о чем-то думал, затем полез в карман топа, который был на нем, и достал ожерелье с простым белым кулоном, украшавшим его.

— Вот, — сказал принц Шэнь Цзюэ, показывая ожерелье на ладони.

— Я ищу свое ожерелье, — снова сказал он.

«Хм?» Даянг выглядел сбитым с толку.

«Это мое ожерелье, но не одновременно», — объяснил слуге принц Шэнь Цзюэ. Но вместо того, чтобы женщина поняла слова принца, она еще больше смутилась.

Ранее, когда Фу Се Лань закончила брать рубиновый звездчатый камень из кулона ожерелья принца Шэнь Цзуэ, девушка осторожно вернула его владельцу, и никто об этом не знал.

Не поймите неправильно, Фу Се Лань могла легко сказать, в какой комнате находится принц Шэнь Цзюэ. С помощью только ее силы зрения и небольшой помощи Гу И она смогла найти ее очень легко.

— Это ожерелье принца? — спросила женщина.

«Эм, да… но не одновременно», — ответил принц Шэнь Цзюэ, еще больше запутав женщину.

Увидев нахмуренный лоб женщины, наследный принц Королевства Океания вздохнул.

«Посмотрите на эту гравировку», — сказал мужчина, показывая свое имя, выгравированное на ожерелье.

«Это ожерелье мое, но не мое», — снова объяснил он.

Хмурый взгляд на лбу женщины стал более выраженным.

«Раньше в середине кулона это ожерелье было красного цвета, но теперь этот цвет исчез».

«Я подумал, что, может быть, кто-то обменял его, но, увидев мое имя, выгравированное на этом ожерелье, я поверил, что оно мое», — объяснил принц Шэнь Цзюэ, и в этот момент морщины на лбу женщины исчезли.

— Итак, что же ищет принц? — неожиданно спросил слуга.

Принц Шэнь Цзюэ замолчал, словно что-то обдумывая.

Ожерелье в его руке теперь принадлежало ему, но кулон изменился. Смущенный? Конечно, мужчина растерялся.

«Ничего, забудь», — сказал принц Шэнь Цзюэ, резко прервав разговор и отходя к воротам дворца.

На ходу принц Шэнь Цзюэ, казалось, был недоволен изменением своего ожерелья, хотя оно все еще принадлежало ему.

В конце концов, нравится ему это или нет, мужчине пришлось смириться с изменениями, произошедшими с его ожерельем, даже несмотря на то, что он был полон замешательства, на которое не мог найти ответа.