Глава 145: Длинные волосы развевались на ветру.

Хэ Дангуй неохотно вылез из-под одеяла и продолжил пить дистиллированный напиток из османтуса за столом. Затем она выбрала яйца в лапше и съела их. Она спросила Чан И: «Почему ты так любишь сахар?»

Спасибо, читатели!

«Мисс, вы настолько ленивы, что даже не заправляете постель. Если вы не заправляете кровать, не тяните ее наугад!» Чан И ответила, заправляя постель: «Я не знаю. Но я думаю, что сахар был самым вкусным в мире, когда я был ребенком. Но я не мог себе этого позволить в то время. Моя бабушка знала, что он мне нравится, поэтому купила на свои деньги банку и поставила под кровать. Каждый день во время еды она клала мне в миску горсть сахара. Но никто не дает мне сахар после ее смерти. Через несколько месяцев перед едой я обнаружил, что сахар под кроватью весь съеден крысами».

Хэ Дангуй на мгновение замолчал и внезапно извинился: «Чань И, мне очень жаль, что я только что разозлился на тебя».

Да, детские воспоминания и предпочтения всегда было трудно изменить. Чан И не могла есть сахар в юном возрасте, но для нее Хэ Дангуй была солью.

Семья Цянь Лаову, где она жила на ферме, была самой бедной, чья пища была водянистой и скудной, без соли круглый год. Наверное, впервые за один ланч, когда она жила там год спустя, она попробовала что-то вроде овощной каши и соленых огурцов, которые были такими солеными. Поскольку это было так вкусно, она спросила госпожу Цянь, жену инвалида Цянь Лаову, что это было. А потом она узнала, что соленая штука называется «Соль».

Миссис Цянь протянула ей сломанный стейн. Она указала на белое вещество внутри и сказала: «Хозяин нашей фермы, Особняк Луо в городе Янчжоу, раздал его, и в каждой семье по четыре цзинь! Кашу с солью можно есть круглый год! После того, как вы его съедите, вы почувствуете себя более энергичным во время работы!»

Когда ей было 5 лет, она выползла из кровати посреди ночи и побежала на кухню, чтобы найти этот стейн. Она схватила горсть «вкусной» соли и с любопытством наблюдала за ней. Это был подарок от ее дома, не так ли? Понаблюдав, она положила его в рот… Хотя ее рот полмесяца был обожжен до опухлости от этой соли, она все еще любила есть соленую пищу.

«С этого момента вы можете добавлять в свою миску любой сахар, сколько хотите». Хэ Дангуй мрачно сказал: «Не забудьте полоскать горло галитом после еды, а затем выпейте две чашки чая, чтобы очистить небо. В конце концов, слишком много сахара вредно для здоровья».

— Ты не любишь сахар? Чан И с сожалением сказал: «Второй ребенок Пэн подарил тебе много сахара, но весь он упал на землю!»

«Упал на землю? Он грязный, так что просто выбрось его». Хэ Дангуй посмотрел на Чан И и добавил: «Кстати, в следующий раз, когда Пэн Цзянь придет сюда, не относитесь к нему слишком тепло. Просто оставьте его в покое. Потом ему надоест и он уйдет. В таком случае он не придет в следующий раз. Кроме того, с этого момента мы не можем брать ничего из того, что он дарит. Верни их». Этот тип был скучным, но полным энтузиазма. Возможно, из-за того, что это было новое для него место, он хотел бы завести новых друзей. Однако, если его увидят мадам Луо и мамочка Тан, они облегчат брак между ним и ней. Это потребует много хлопот, даже если его родители в конечном итоге отвергнут его. Поэтому лучше пресечь его в зародыше как можно раньше.

Услышав, что она сказала, Чань И бросился к ней и объяснил: «Вы не можете выбросить это, мисс. Эти тарелки с сахаром в форме Цзунцзы и сахаром из семян кунжута были упакованы в коробки, которые все упали на землю после Второго ребенка». Пэн потерял сознание. Хотя две тарелки внутри были сломаны, сахар остался чистым! Я попробовал их, и это так хорошо. Почему ты просишь меня выбросить их?!

Канти Хэ Дангуи не могла не дернуться после того, как она это услышала. Оказалось, что Чан И сделал это из-за сахара. Она думала, что Чан И бросился защищать Пэн Цзяня… «Что? Пэн Цзянь потерял сознание? Он был болен?

«Я не знаю. Утром он шел к нам во двор с ящиками и улыбался. Однако первый ребенок Пэн внезапно выскочил из-за спины Пэн Цзяня и ударил Пэн Цзяня по шее». Чан И жестикулировала со свирепым выражением лица, что сразу же заставило Хэ Дангуй подумать об угрюмом лице Пэн Ши: «Коробки упали на землю, услышав «хлоп». Как жаль! Тарелки внутри выглядят очень ценно. Однако два из них были разбиты на куски, а в некоторых даже были дыры!» Чан И покачала головой и вздохнула. А потом она сняла фартук и опустилась на колени рядом с кроватью, чтобы подобрать длинные волосы Хэ Дангуй на подушках.

Он Danggui ждал в течение длительного времени. Разве то, что сказал Чан И, закончилось так… «Итак, что произошло после того, как Пэн Цзянь потерял сознание?»

— Мисс, вы такая глупая! Конечно, его утащили!» Чан И небрежно ответил. Мгновение спустя она подошла к двери с семью или восемью длинными волосами в руке. Она долго смотрела на волосы в свете раннего утра и воскликнула: «Мисс, посмотрите, у вас что-то не так с волосами!»

Хэ Дангуи нахмурился. Волосы Мэн Сюань попали ей в руки? Как только она собиралась объяснить, она услышала: «Посмотри, у тебя секущиеся кончики волос. Позволь мне их разрезать!» Она вытащила откуда-то ножницы и, подняв их, подошла к Хэ Дангуи, как она сказала. Она взяла шпильку Хэ Дангуи и распустила шиньон Хэ Дангуи. Затем она начала стричь волосы Хэ Дангуи.

Волосы Хэ Дангуи все еще были неровными после нескольких стрижек. Итак, Чан И пришлось утешать ее: «Одну минутку, я почти закончил». Пару раз спустя земля покрылась черными волосками. Когда Хэ Дангуй обернулась, она была обеспокоена своими волосами, но также наслаждалась этим моментом отдыха.

Она жила в большом, сухом и теплом доме на солнце. Ей не нужно было беспокоиться об одежде, еде и жизни. Кроме того, незачем было угождать мужчине, работая от души. Кроме того, ей не нужно было иметь дело с женщинами, которые так же страдали, как она, день и ночь. Кроме того, не было никакого смысла бороться с этими женщинами за маленькую непостоянную фальшивую любовь этого мужчины.

Было так хорошо в ее собственном тихом дворике, греясь на осеннем утреннем солнце, не видя никого, кого она не хотела бы видеть. Она просто осталась с Чан И, который был беспечен, но добросердечен, чтобы наслаждаться ритмом времени со звуком ножниц…

Звук ножниц…

На какое-то время разум Хэ Дангуи стал пустым. Наконец, она не могла не убрать свои волосы выше колен, которые можно было использовать как покрывало на ночь, глядя на них со слезами. Теперь самая длинная его часть была только вокруг ее талии, которая, казалось, была обглодана собакой.

«Почему ты плачешь… Твои волосы станут лучше и будут расти быстрее. Его легко расчесать… — пробормотал Чан И. Она вложила ножницы в руку Хэ Дангуй и в унынии вышла, позволив себе подстричь концы. Сделав два шага, она вернулась и сказала: «Смотрите, Мама Тан идет».

Когда Хэ Дангуй подняла голову, она увидела, что Мамочка Тан идет с дальней стороны ворот. Фэн Цзюгу последовал за Мамой Тан, держа в руках свиток рисования. За Фэн Цзюгу стояло много служанок, таких как Гань Цао, Дэн Цао, Ши Лю, Пу Гунъин, Сян Чунья и так далее. Руки у них были полны подарков… Ко мне пациенту пришли? Или герой, спасший мадам Луо?

«Третья мисс, вы достойно выступили прошлой ночью и тоже были напуганы. Почему бы тебе не отдохнуть?» Сказала Мамочка Тан, которая с улыбкой побежала прижимать Хэ Дангуй к табуретке. Однако ее действия противоречили тому, что она сказала. Она держала Чан И и служанок мадам Луо подальше, кроме себя и Фэн Цзюгу, с закрытой дверью, что было незаметно, так как между ними будет тайный разговор.

Он Дангуи положил ножницы. Она налила им две чашки дистиллированного напитка из османтуса и сказала: «Сегодня утром у меня нет времени топить горячую воду, поэтому я не могу угостить вас горячим чаем. Пожалуйста, просто возьмите дистиллированный напиток из османтуса. Я сделал его из тычинок османтуса и измельченных листьев лотоса». Зимой ей приходилось подавать их с холодным дистиллированным напитком из османтуса, потому что из комнаты с горячей водой ей не присылали воду.

Каждый год осенью количество людей в горячей воде сразу увеличивалось почти на 100 человек. Им нужно было кипятить горячую воду днем ​​и ночью. Во все дворы каждые два часа выдавали тележку с горячей водой (во дворе Тао Яо это было исключено 10 дней назад), которая была доступна для всех кухонь в особняке Луо для приготовления закусок и чая, а также для людей, чтобы умыться и принять душ. душ. Кроме того, комнаты для прислуги также получали горячую воду трижды в день. Правило было создано мадам Луо, когда она была молода, чтобы приносить пользу местным жителям. Единое обслуживаемое горячее водоснабжение не только сэкономило дрова, но и помогло каждому двору вскипятить воду для купания без дыма.

Конечно, мадам Луо, госпожа Сунь, а также Ло Байцюн, Ло Байшао и Ло Байин не должны были беспокоиться о чем-то вроде принятия ванны, потому что в особняке Ло было три горячих источника Ганьцзю. Один из них был для мадам Луо; один был для г-жи Сунь; последний был для Ло Байцюн, Ло Байшао, а также Ло Байин. Как гласила старая поговорка: «Горячая родниковая вода может сгладить блестящее нефритовое тело». Казалось, что кожа пяти человек была намазана бальзамом с водой из горячих источников.

Когда г-жа Дун только что вышла замуж за особняк Луо, она завидовала горячим источникам особняка Луо. Еще когда она жила в особняке Дуна в городе Фучжоу, она слышала, что купание в горячем источнике приносит некоторую пользу для здоровья, а горячие источники Ганьцзю и горячие источники Юйхуа полезны для кожи. Но в особняке Дуна не было людей, о которых широко говорили люди из горячих источников, и она купалась только в нескольких тележках с водой из горячего источника Юйхуа, которую прислали из других особняков. Ведь дамы отличаются от джентльменов. Пока у него были деньги, он мог выходить за пределы бани и купаться в горячих источниках, насколько это было возможно. В то время как г-жа Дун даже не видела горячий источник Ганьцзю, который был более роскошным, чем горячий источник Юйхуа. Однако Особняк Луо получил три, что мотивировало ее.

В представлении г-жи Дун, как первой невестки Первого отделения, естественно, она могла наслаждаться водой из горячих источников. Она пересчитала пальцы и подумала, как его достать. Мадам Луо была старейшиной, поэтому она не могла поделиться с ней. Она слышала, что у г-жи Сунь серьезная мизофобия, и даже ее дочери отказывались делиться ею с ней. Хм, претенциозная сука! Ло Байцюн, Ло Байшао и Ло Байин были ее ровесниками и поколениями. В любом случае, они делили один горячий источник, так что для нее не было большой проблемой использовать его вместе с ними.

Поэтому г-жа Дун побежала спросить свою третью тетю г-жу Чжао, может ли она взять с собой тот же горячий источник или нет. Ее третья тетя сказала, что даже она лишь изредка брала воду из горячего источника, чтобы умыться в комнате. Не говоря уже о ней, новенькой ученице. Глядя на г-жу Чжао, г-жа Дун спросила, почему. Г-жа Чжао была первой младшей госпожой Луо, которая лучше всех умела пользоваться горячими источниками! Г-жа Дун слышала, что купание в горячих источниках поможет родить мальчика!

Г-жа Чжао вздохнула и доверилась своей племяннице. Ло Дучжун, хозяин особняка Луо, который скончался, был любовником мадам Луо. Мастер Луо сделает ей предложение руки и сердца, когда сделает большую карьеру. Однако у мадам Луо была старшая сестра, которая была старше ее на десять лет. Из-за темперамента сестры, ее сестра еще не нашла местного мужчину, чтобы выйти замуж, даже ее сестра была известна как «Первая красавица в префектуре Сычуань». Их мать любила свою старшую дочь, поэтому воспользовалась случаем визита мастера. В тот день она позволила ему остаться в особняке и замыслила изнасиловать ее старшую дочь, чтобы он мог жениться на двух ее дочерях.

Г-жа Дун не ожидала, что старшее поколение вызовет такую ​​любовь. Итак, она не могла не слушать с интересом, недоумевая, почему ее Третья тетя качает головой и вздыхает.

Г-жа Чжао продолжила: «Причина, по которой Особняк Чай так хорошо относился к этому зятю, заключалась в том, что Особняк Луо был выше, чем у Чая, а хозяин был также старшим законным сыном с безграничным талантом, который также был очень хорошим и лихие господа. Кроме того, когда Император принес жертву Небу, Император сказал: «Убейте всех коррумпированных чиновников в мире». Убив их, Император превратил черепа коррумпированных чиновников в ящик для подписи смертного приговора и положил его на суд, где он когда-то сидел, для использования следующим чиновником, что всех расстроило и напугало — никого. мог бы сказать: «Мои руки чисты». Через несколько лет в чиновничестве, пусть даже неподкупный, он боялся бы быть подставленным своими политическими врагами. Кроме того, Император скорее обвинит кого-то несправедливо, чем отпустит вас.

Затем г-жа Дун спросила, почему она никогда не встречалась с первой мадам Луо. Она смутно слышала, как кто-то сказал, что она еще жива.

Г-жа Чжао взглянула на дверь и прошептала ей, что первая госпожа Луо находится под домашним арестом и вот-вот умрет… Битва за «противоположность», длившаяся десятилетиями, наконец, была выиграна госпожой Ло! «Наша первая ветвь пришла от первой мадам Луо, так что, Лан, ты знаешь наше положение в особняке Луо… Я думаю, ты понял, о чем я говорю».

В то время г-жа Дун была еще маленькой женщиной, которая только что вышла замуж и даже не слышала о такой ужасной семейной истории борьбы! Услышав эти слова, она тут же побледнела. Как это произошло? Они были сестрами! Таким образом, у нее просто было хорошо звучащее имя «Первая младшая госпожа Луо». Но на самом деле она была разделена на залог, не так ли? Значит, ее план с горячими источниками провалился, не так ли? Нет, Байин тоже была из Первого отделения. Как она могла пойти к горячему источнику?

Госпожа Чжао покачала головой и больше ничего не сказала. Она пошла в свою комнату перекусить. Мисс Донг стиснула зубы. Почему? Это было невозможно! Она решила попробовать! Итак, она побежала к мадам Луо и попросила искупаться в горячем источнике.

В то же время присутствовали г-жа Сунь и Ло Байин. Госпожа Сунь улыбнулась, но ничего не сказала. Ло Байин сразу подумала, что г-жа Дун хочет разделить весну с их тремя сестрами… Она почувствовала, как мадам Ло посмотрела на нее краем глаза, что было все равно, что спросить ее, согласна ли она с этим. Ло Байин внезапно упомянул своего брата Цяня, который в последнее время часто посещал публичные дома и выходил из них.

Мадам Луо была потрясена, услышав это. Она стучала по кровати и ругала этого плохого мальчика. Как он мог попасть в такое место? Она так волновалась. Что, если Цянь заболеет или устанет? Между тем, г-жа Дун была зла на этого проклятого Луо Байцяня, который сказал, что собирается в академию учиться ради славы, проводя весь день на улице, поставив ее в пустую комнату. Но на самом деле он пошел на лисиц! Чайлд Пэн, которого представили в последний раз перед тем, как она вышла замуж в Особняке Луо, теперь был Джинши. Однако ты, Ло Байцянь, даже не был Сюкаем! Ей было стыдно за него. Она чувствовала, что была слепа, чтобы выйти за него замуж!

Госпожа Сунь внезапно вздохнула и сказала тихим голосом: «Мужчины, как и кошки, всегда едят мясо. Если бы его жена пошла с ним и поддержала его, он бы не побежал искать других женщин».

Мисс Донг была в ужасе. Очевидно, это была метафора того факта, что она и ее третья тетя крепко держали Ло Байцяня в ежовых рукавицах. Ему не разрешили жениться на наложнице…