Глава 182: Побегу воспрепятствовали

Мадам Луо была в мрачном настроении. Она посмотрела на Луо Чуангу, своего второго сына, который молчал рядом с ней. Затем она подумала о своем внуке, который был обречен быть слабым еще до своего рождения. Она была очень зла. Глядя на Хэ Дангуи, который пил там чай, мадам Луо резко спросила: «И, что ты еще хочешь сказать? Ты действительно думаешь, что при поддержке Семьи Гуань ты можешь действовать беспринципно, прежде чем жениться?»

Спасибо, читатели!

Хэ Дангуй отложил пустую чашку чая в сторону и взглянул на Гуань Мо. Его красивое лицо было напряжено. Затем она посмотрела на Сунь Мейнян, которая была красивой, но злой. Казалось, что они были в полной гармонии, как временные партнеры. Увидев, как Сунь Мейнян громко поет, Гуань Мо ударила в барабан и играла на струнах рядом с ней. Они планировали спеть «Снег в середине лета»?

«Бабушка, мне есть что сказать, но ради чувств пройдем во внутренний зал». Хэ Дангуи моргнула своими яркими глазами и тихо спросила.

«Ни за что!» Прежде чем мадам Луо ответила, Сунь Мейнян и Луо Чуангу остановили ее. Это был первый раз, когда Ло Чуангу заговорил. Он сказал хриплым голосом: «Йи, ты должен ясно объяснить сегодня перед нами. Какая у тебя ненависть к Хуа Юй? Зачем ты отравил ее будущего ребенка? Не думайте, что вы можете игнорировать нашу семью Луо, потому что вы будете младшей хозяйкой семьи Гуань? Сможете ли вы жениться, зависит от слов моей матери!»

Услышав это, Хэ Дангуй немного обрадовался и быстро подтвердил: «Бабушка, это правда? Брак с семьей Гуань еще не решен?»

Сунь Мейнян усмехнулся и сказал: «Теперь ты боишься? Ваш брак — это всего лишь устное соглашение. Даже если бы мы получили письмо о назначении или красный свадебный седан прибыл сюда, как старейшины Семьи Ло, мы имели бы право задержать такую ​​непослушную девушку и позволить вам побрить волосы, чтобы сопровождать свою мать в даосский храм! ”

Мадам Луо кивнула и сказала: «Да. Изначально я хотел найти для тебя подходящую помолвку. За эти годы более дюжины семей, пришедших с предложением руки и сердца, были отвергнуты мной, потому что я не мог огорчить твой талант и внешность. В прошлом месяце первая госпожа Гуань лично пришла предложить выйти замуж, потому что считала вас умным и хотела, чтобы вы остались с ней для обучения, что было для вас большой честью. Однако я хотел, чтобы вы получили больше, и попросил ее на должность младшей жены. Она мне еще не ответила. Если вы действительно отравили наложницу Хуа, брак будет недействителен. Я дам тебе хорошие наставления за несколько лет до твоей свадьбы».

Хэ Дангуй снова посмотрел на Гуань Мо и медленно спросил: «Второе Дитя, тебе есть что еще сказать?»

Когда Гуань Мо хотел схватить ее за руку, Хэ Дангуй увернулся. Гуань Мо вздохнул: «Сестра Хэ, я всегда буду поддерживать тебя, так что не бойся. Даже если брак отложится на несколько лет, я буду терпеливо ждать».

«Ах, но я не могу дождаться», — сказала Хэ Дангуй и пригубила ее губы. Ее улыбка была блестящей, но не искренней. Она сказала: «Бабушка, ради чувства гостя, я изначально не хочу говорить об этом публично. В конце концов, семья Луо и семья Гуана дружат. И поведение и репутация Второго Чайлд Гуана важнее, чем то, обидели ли меня. Однако, если я снова подумаю об этом, второму Чайльд Гуану всего лишь двадцать с небольшим, и его плохое поведение еще можно исправить. Так что мы не можем позволить ему говорить глупости из-за его лица».

«Третья сестра, о чем ты говоришь?» Цвет лица Гуань Мо был неуверенным, и он тихо отругал: «Я говорил за тебя, так что ты не можешь быть неблагодарным».

Однако Хэ Дангуй уже повернула голову и посмотрела на троих людей в зале. Она сказала: «Все происходит по какой-то причине. То, что я сказал Наложнице Хуа, составляет всего 10 предложений, а мы встречались только однажды в такой большой Семье Луо. Зачем я ее травлю? Что я получу?»

Сунь Мейнян отказался позволить Хэ Дангуй продолжать и закричал: «Доказательства неопровержимы, и наложница Хуа сказала, что она сильно враждует с вами. У вас есть мотив убить ее. Теперь есть показания людей и вещественные доказательства. Вам бесполезно оправдываться. Лучше признайся в своей вине, чтобы не терпеть физическую боль! Жена Дин Ронга!»

Белая женщина лет пятидесяти вышла из очереди и сказала: «Мадам, скажите, пожалуйста».

Сунь Мейнян посмотрел на Хэ Дангуй с лисьей улыбкой и мягко сказал: «Поскольку мы находимся перед гостем, а она женщина, мы не можем сейчас выполнять жестокие семейные правила. Прежде чем она заговорит, наденьте на нее каменный замок, чтобы она могла говорить отчетливо».

Жена Дин Ронга была готова действовать. Гуань Мо забеспокоился и потянулся, чтобы схватить девушку рядом с собой, но поймал только за рукав. Гуань Мо ласково посмотрел на красивую девушку с закрытыми глазами и страстно сказал: «Я не могу видеть, как ты страдаешь от такой боли. Сестра Хе, иди со мной! Пока вы готовы идти, никто не сможет остановить нас здесь. Я не только вывезу тебя из особняка Луо без повреждений, но и обещаю хорошо обращаться с тобой в будущем. Кроме того, я не буду возражать против вашей личности и ошибок, которые вы совершили, когда потеряли голову на данный момент. Говоря это, он даже был готов броситься к Хэ Дангуи.

Хэ Дангуи уклонялся от него дважды подряд. Сосредоточившись на том, чтобы вернуть свой рукав, она любезно напомнила Гуань Мо: «Второе дитя, на твоих волосах порхает большая мотылька. Оно машет крыльями. Это выглядит так ужасно».

Услышав это, Гуань Мо на мгновение напрягся и неохотно сказал: «Сестра, ты должна разделить сцену, когда шутишь. Ситуация настолько плоха, что вы должны сначала пойти со мной, вместо того, чтобы заботиться ни о чем…

«Ах!» Ши Лю, стоявшая в конце зала, внезапно обняла ее за голову. Она вскочила и закричала: «Большой мотылек! Так ужасно! Нет…»

Гуань Мо тоже внезапно испугался. Он расстегнул рукав Хэ Дангуй и дважды прыгнул. А затем он обвел внутреннюю силу, чтобы использовать искусство легкости, что заставило его вылететь в мгновение ока. Затем Хэ Дангуй взглянул на троих людей, которые были слегка удивлены в зале, и торжественно сказал: «Мотылек прячется за своей булочкой, так что вы его не видите».

Сунь Мейнян презрительно фыркнула и подумала про себя: «Он действительно бесполезный человек. Его рост 7 чи, но он все еще боится мотылька. Хэ Дангуй, разве ты не преклоняешь колени и не умоляешь о пощаде? Даже если вы не наслаждались вкусом каменного замка 100 Jin, вы должны были слышать историю о том, как горничной отрубили руку. Кажется, ты не собираешься сдаваться. Ты рожден, чтобы быть несчастным!»

Через мгновение жена Дин Ронга отвела в главный зал пожилую женщину со смуглым лицом. Первый шел очень быстро, а второй тяжело дышал, как бык, и шел неуверенно.

Жена Дин Жуна нетерпеливо оглянулась на старуху и сказала: «Бидди Вэнь, я же говорила тебе, что ты не можешь толкаться одна, но ты прогнала остальных. Я не знаю, сколько времени вам понадобится, чтобы толкнуть его вот так! Мадам Луо и вторая госпожа Луо очень ждут!

Бидди Вэнь толкала маленькую деревянную тележку с парой старых каменных замков, покрытых мхом. По ее трудным движениям, по глубоким колеям на земле, где проезжала телега, и по резкому звуку деревянной тележки можно было понять, насколько тяжела пара старых каменных замков. Бидди Вэнь периодически говорила хриплым голосом: «Администратор Дин, вы можете не знать, что люди, которые в последний раз надели этот замок, умерли от проказы. С тех пор никто не осмеливается приблизиться к этому замку. Даже если кто-то хочет мне помочь, я не осмеливаюсь подпустить их к этому… Так что, вы должны стоять подальше. Будет неприятно, если он заразит тебя!»

Жена Дин Ронга была так напугана, что быстро ушла с дороги. Она подошла к задней части Бидди Вен и деревянной тележке, чтобы тележка не ударила ее, если Бидди Вен не сможет держать руль. Подумав, что на нем был вирус проказы, жена Дин Жуна не смогла сдержать смех. Она ласково сказала: «Бидди Вэнь, толкай тележку медленно, а я позабочусь о задней части».

Резкий звук телеги разносился по дорожке с цветами сливы и входу в главный зал. Бидди Вэнь сказала в горячем поту: «У меня больше нет сил двигать его. Пусть выйдет тот, кто хочет его надеть».

Мадам Луо спокойно спросила: «Йи, что еще ты хочешь сказать?»

Хэ Дангуй продолжал умолять: «Во-первых, я никогда не отравлял наложницу Хуа. Во-вторых, я только слышал, что доказательства неопровержимы, но своими глазами не видел, поэтому не могу принять их сердцем. В-третьих, что касается наложницы Хуа…

— Ну, не надо так говорить! Сунь Мейнян прервал ее. Она подмигнула жене Дин Ронга за дверью и сказала: «Мадам Луо, я думаю, она будет говорить правду, пока не почувствует боль. Я попросил жену Дин Ронга передать небольшой замок в 20 цзинь из комнаты пыток. Наденьте его на нее и дайте ей немного пострадать. Может быть, это поможет ей протрезветь.

Не говоря ни слова, мадам Луо взяла черный чай с мармеладом и выпила его. Дымящаяся чашка закрывала половину ее лица. Жена Дин Жуна вышла вперед и посмотрела на Хэ Дангуи, который прямо сидел на маленьком табурете. Затем жена Дин Жуна спросила: «Третья мисс, ты хочешь поставить замок одна или две служанки и я?»

Хэ Дангуй медленно встал и подошел к двери. Жена Дин Жуна усмехнулась и сделала несколько шагов вслед за Хэ Дангуи. Когда жена Дин Ронга подумала, что на каменном замке вирус, она остановилась. Было бы лучше держаться подальше от него.

Бидди Вэнь поставила деревянную тележку у двери и перевела дыхание. Увидев, как вышел Хэ Дангуй, Бидди Вэнь посмотрела на него сверху донизу. Затем Бидди Вэнь спросила: «Ты собираешься надеть его, Третья мисс? Не могли бы вы?»

Хэ Дангуи покачала головой и сказала: «Я не знаю. Позвольте мне попробовать. Сунь Мейнян сказал, что это 20 цзинь, но казалось, что каменный замок не меньше 150 цзинь, и весь вес будет сконцентрирован на плече. Она может долго не надевать. Как долго мог Повелитель Западной Чу нести Дин (увесистое сокровище, как символ династии)? Самым неприятным было то, что у нее была глубокая внутренняя сила и Чжэньци. Если бы никаких внешних повреждений не было видно, разве это не было бы очень подозрительно?

— Ты не знаешь?! Бидди Вэнь разразилась громким голосом, который напугал Хэ Дангуи. Бидди Вэнь сказала: «Попробуй сначала?! Молодежь всегда нескромна. Дайте мне точный ответ! Если ты не можешь нести его и все еще хочешь попробовать, ты умрешь!»

Хэ Дангуй был слегка раздражен. Хотел ли я надеть его добровольно? Что хотела сделать черная бидди? Она сложила платье и присела на корточки возле деревянной тележки. Ей не терпелось сказать: «Быстрее. Мы все в тревоге».

«Ха!» Бидди Вэнь почувствовала себя странно и сказала: «Впервые тот, кого пытают, беспокоится больше, чем мучитель. Позже вы почувствуете, что время идет медленнее, чем раньше». По ее словам, она положила каменный замок на плечи Хэ Дангуи и рассказала о своем многолетнем опыте: «Прежде чем надеть его, 15 минут равны 2 часам; после этого несколько секунд равняются 2 часам! Наслаждайтесь медленно…”

Затем Хэ Дангуй, устанавливавший каменный замок, шаг за шагом продвигался в главный зал. Ши Лю ловко пододвинул к двери табуретку. Хэ Дангуй с трудом продвинулся на полшага и медленно наклонился, чтобы сесть. После этого ее стройные плечи были залиты кровью, даже грудь. Глядя издалека, она, казалось, была одета в синюю ткань с красной вышивкой на верхней части тела.

Мадам Луо не могла этого видеть и повернула голову. Она сказала: «Йи, быстро признай свою вину. Я позволю кому-нибудь снять с вас замок. Если вы сделаете это, вам будет запрещено выходить на улицу и копировать священные писания, чтобы избавиться от демонов в вашем сердце, вместо того, чтобы страдать от боли».

Сунь Мейнян не согласился: «Мадам Луо, вы не можете оставить все так. Даже если вы к ней предвзято относитесь, вы должны хотя бы подстричься и позволить ей критиковать себя 3 или 5 лет!»

«Нет!» Гуань Мо бежал издалека со скоростью ветра и собирался снять каменный замок. Но как только в его руки попал каменный замок, Бидди Вэнь остановила его и закричала: «Эта пара каменных замков очень грязная». Затем она повернулась и прошептала: «Он был заражен вирусом проказы».

Гуань Мо не мог не закричать, когда услышал это: «Убери это быстро. Нельзя так с ней обращаться!» Эти слова были действительно искренними, которые звучали пронзительно.

Хотя он хотел, чтобы Хэ Дангуй испытала некоторую боль, он никогда не собирался ее убивать! Она была для него такой красивой и холодной, но он даже не прикоснулся к ней. Если бы она умерла, кому бы он отомстил за последнее унижение? И как помочь сестре отплатить за позор разрыва помолвки? Он был так полон решимости заполучить ее, что никто не мог убить ее, кроме него!

Подумав об этом, он оторвался от чернолицей бидди, которая с ним запуталась. Затем он захотел сломать замок из ста цзинь на Хэ Дангуй.