Глава 193: Женщина, которая шла по лезвию

Затем мадам Луо сразу почувствовала, что это очень разумно. Да, даже если Сунь Мейнян действительно собиралась убить И, откуда Бидди Вэнь могла знать такую ​​тайну? Даже если Сунь Мейнян действительно планировала какой-то заговор, он должен был осуществляться тайно.

Спасибо, читатели!

Когда Сунь Мейнян заметила, что мадам Луо тронута, она объяснила: «Вы знаете меня, мадам. Хотя я более строг с этой дочерью Чуаньсюн, это потому, что она выросла в этих диких деревнях снаружи, и неизбежно, что с детства ей не хватало родительского контроля. Чуаньсюн все время был к ней равнодушен. Я мог бы не заботиться о ней и позволить ей расти в плохом направлении. Но в будущем она выйдет замуж под именем Семьи Луо. Если она по-прежнему неуважительно относится к старшим, будущая свекровь не выдержит ее невоспитанности. В это время вся семья Луо потеряет лицо. Вы также видели, что она только что сделала с Гуань Мо. Хм, она такая бесстыдная, что думает, что она фея и в будущем выйдет замуж за наследного принца!

Услышав это, Пань Цзинъян рассердился и хотел сказать что-нибудь справедливое в адрес Третьей мисс. Однако он увидел, что, хотя Третья мисс была одета в окровавленное платье и несла каменный замок, лицо ее было странно спокойным. Ее черные глаза были похожи на два глубоких колодца, которые заманивали людей прыгать вниз. Ей должно быть очень грустно, когда ее кто-то ругает. Кроме того, ей пришлось пережить свое горе и по-прежнему терпеть здесь наказания…

Только что он не помог ей открыть замок, потому что видел, что она все еще в хорошем настроении. Но после того, как она спрыгнула с одеяла, он обнаружил, что все ее тело было в крови. Хотя казалось, что кровь не ее, он не мог не беспокоиться о ней.

Еще 2 года назад он обнаружил, что Третья Мисс была женщиной, которая всегда ходила по лезвию. На самом деле ровных дорог было больше слева и справа. Например, он несколько раз видел своими глазами, что каждый раз, когда Чайлд Фэн приходил навестить мадам Ло, Чайлд Фэн всегда навещал ее со всевозможными драгоценными подарками… Чайлд Фэн должен любить ее и дать ей настоящий дом. Она должна быть тронута таким выдающимся человеком, как Чайлд Фэн. Однако она всегда оставляла этому человеку безжалостную спину. А потом продолжила ходить по лезвию.

Была ли она такой же сейчас? Очевидно, ее рана была очень болезненной, но она сказала, что не болит. Ее пронзили эти слова, но она равнодушно скрыла свою рану.

«Вторая госпожа Луо, я думаю, вы отклоняетесь от того, о чем мы говорим». Пан Цзинъян указал на проблему: «Мы говорим о Бидди Вэнь. Даже если в ее словах есть определенная доля правдоподобия, какое это имеет отношение к Третьей Мисс? Третья Мисс тоже жертва. Теперь она носит тяжелый каменный замок, и ее плечи сильно болят. Как она могла быть сообщницей Бидди Вен? Даже если вы чувствуете себя обиженным, вам не нужно делать все возможное, чтобы подставить Третью Мисс и вымещать на ней свой гнев. Последние слова написала Бидди Вен, а объявила я. Если у вас есть какие-либо жалобы, вы можете излить свой гнев на меня».

Жена Дин Ронга усмехнулась и сказала: «Это был просто ее горький трюк. Бидди Вэнь сказала, что на каменном замке были вирусы проказы и вирус оспы, но она все равно так благополучно его носила. Очевидно, что что-то не так». Затем она повернула голову, чтобы посмотреть на мадам Луо, и сказала: «Вы можете видеть. Если каменный замок действительно ядовит, она должна хотя бы плакать, вскакивать и трястись, верно? Так что, я думаю, она и Бидди Вен должны быть сообщниками, и в том каменном замке тоже нет никакого яда!

Мадам Луо посмотрела на свою внучку, которая стояла у двери с каменным замком. Как сказала жена Дин Ронга, она была в замешательстве после контакта с ядом. Если бы нормальные люди услышали, что что-то на их телах может содержать ядовитых змей и насекомых, то, по крайней мере, у них было бы какое-то представление о том, что они напуганы. Мадам Луо нахмурилась и ничего не сказала. Кто сказал правду, Сунь Мейнян или И? Мадам Луо была в замешательстве. Мамочка Тан и мисс Цзи, которые обычно помогали мадам Луо анализировать такого рода проблемы, несколько дней назад отправились в пригород, чтобы подготовиться к поклонению предкам. Теперь все было сложно и запутанно. Кому она должна доверять?

Хэ Дангуи наконец открыла рот. Она тихо спросила Пань Цзинъяна: «Дядя Пань, я слышала, что у волкодавов очень чувствительные носы, и они никогда не ошибаются в определении вещей. Это правда?»

Пань Цзинъян на мгновение был ошеломлен. Затем он кивнул и ответил: «Конечно, волкодав всегда был лучшим помощником для охранников Ямена. Особняк Луо всегда был стабильным, и такой волкодав не нужен. Но Гуан Ханг любит приручать зверей, поэтому он выращивает несколько волкодавов в западном дворе. Неожиданно он появился сегодня. Мы позволили им понюхать постельное белье Бидди Вен в комнате пыток. Потом нас повели искать обгоревший труп. Точно известно, что это была раненая Бидди Вен.

«Спасибо за подробное объяснение». Хэ Дангуй кивнула головой и посмотрела на мадам Луо. Ее черные зрачки были похожи на чернила и, казалось, обладали какой-то магической силой убеждения. Она медленно сказала: «Мадам, Бидди Вен наложила на меня тяжелый ядовитый замок, и я была серьезно ранена в одно мгновение. Я не безболезненный. Я обижен. Я хочу плакать, но моей мамы, которая больше всех обо мне заботится, здесь нет. Кому мне плакать? Я боюсь, когда слышу, что в каменном замке ядовитые змеи. Администратор Дин сказал, что я должен вскочить и встряхнуться. Ах, я думаю, вы никогда не носили каменный замок. В следующий раз, администратор Дин, наденьте пару маленьких замков по 10 цзинь. Если вы сможете подпрыгнуть на месте, я с вами соглашусь. Бидди Вэнь умерла несчастной смертью, а я следующая. Есть Рун Сян и Наложница Хуа. Рано или поздно,

Голос такой холодный, как лезвие льда, что жена Дин Ронга не смогла ответить. Это был первый раз, когда она видела, как Хэ Дангуй говорит резкие слова.

Пань Цзинъян нахмурился и сказал: «Ничего не говори, Третья госпожа. Я взломаю замок и отпущу тебя!» Затем он шагнул вперед широким шагом. Его правая рука сжала рукоять ножа на поясе. Увидев, что Третья мисс бессознательно отступила на полшага, он успокаивающе сказал: — Не бойтесь. Я не причиню тебе вреда, позволь мне попробовать».

Пан Цзинъян уже собирался обнажить меч. Внезапно сюда прилетел человек, одетый в белое, и стал ярким пятном в ночи. Мужчина размахивал складным веером и восклицал: «Гвардеец Пан, не двигайтесь. Позволь мне сделать это!» Затем он уже проскользнул на несколько шагов от дальней двери главного зала. Он стоял позади Хэ Дангуи со складным веером и хихикал. Он сказал: «Сестра Хе, не печалься. Твоя мать не единственная, кто заботится о тебе. Я тоже очень забочусь о тебе. А я помогу тебе убрать проклятый каменный замок!

Это был Фэн Ян. Прежде чем Хэ Дангуй ответил, он приложил свой складной веер к каменному замку, который был на шее Хэ Дангуи. В то же время его правая рука выбросила парчовый мешок и накрыла им всю голову Хэ Дангуй. Он утешил: «Не бойся. Я не причиню тебе вреда». Фэн Ян подмигнул Пань Цзинъяну и сказал с улыбкой: «Может быть немного пыльно. Охранник Пан, пожалуйста, встаньте снаружи дома.

После того, как Пань Цзинъян вышел, Фэн Ян крикнул низким голосом: «Иди!» Затем произошло самое удивительное. Весь каменный замок вдруг взорвался! Он был разбит в порошок, а не в большие или маленькие камни. Он не превратился в кучу летучей золы, а внезапно произошел большой взрыв, который уничтожил все!

Мадам Луо, Сунь Мейнян и жена Дин Жуна плакали от страха. Хотя Хэ Дангуй была покрыта парчовым мешком и чувствовала одышку, она не могла придумать ни одной причины, по которой Фэн Ян мог причинить ей боль. Итак, она просто стояла и ждала, что собирается делать Фэн Ян. Услышав звук взрыва в темноте, Хэ Дангуй немного испугался. Фэн Ян взорвал каменный замок!

Взорвав каменный замок, Фэн Ян снял головной убор с Хэ Дангуй и извинился: «Мне очень жаль. Не напугал тебя, не так ли? Я боюсь, что могу испачкать твои волосы, поэтому я использую это, чтобы покрыть твою голову». Он указал Хэ Дангуи на красивую сцену зала складным веером. Оказалось, что «снег» выпал на всю комнату. За исключением мадам Луо, сидевшей в самом дальнем углу, Сунь Мейнян, жены Дин Жуна, и Луо Чуангу, которая все еще находилась в коме, были 3 «снеговика».

Это был просто взрыв. Хэ Дангуй в центре взрыва все еще был в безопасности, но каменный замок превратился в очень мелкую крошку. Не удалось найти даже целый кусок небольшого камня! Хотя Хэ Дангуй знал, что этот замок был фальшивым, даже если это был фальшивый замок из дерева или бумаги, было действительно сенсационно достичь такого уровня одним взмахом складного веера? Если бы складной веер был направлен не на каменный замок, а на ее плечи, разве она превратилась бы в пудру?

Каким ужасным человеком был Фэн Ян. И ему суждено было стать ее врагом.

Не обращая внимания на Сунь Мейняна и жену Дин Жуна, которые уже оцепенели, Фэн Ян в белом опустил голову и развязал пояс. Так как ему не удалось развязать его, он закрыл складной веер и нетерпеливо продолжил развязывать ремень. Хэ Дангуй был удивлен и сказал: «Что ты делаешь?»

Фэн Ян, естественно, сказал: «Я снимаю для тебя одежду. Так холодно, и тебе очень больно. Как ты можешь обходиться без дополнительной одежды?»

Хэ Дангуй нахмурился и твердо сказал: «Спасибо за вашу доброту. Вам не нужно снимать одежду. Я не буду носить».

Хотя она не ненавидела Фэн Ян, она не могла спокойно ладить с Фэн Ян, когда думала о человеке, которого представлял Фэн Ян. У нее даже были препятствия, чтобы быть общим другом с Фэн Яном. Однако, хотя Фэн Ян не был знаком с ее характером и темпераментом, он всегда выглядел с ней как старый друг и делал очень интимный жест.

Хэ Дангуй не видел Фэн Яна почти год. В тот момент, когда она увидела его, она действительно не могла ладить с человеком, который был близким родственником Чжу Цюаня, и даже не могла носить его одежду. Хотя ей нужен был плащ, чтобы прикрыть окровавленные плечи. Мадам Луо и другие не могли ясно видеть на расстоянии. Но если бы они подошли в это время, Хэ Дангуи могли бы увидеть насквозь.

Фэн Ян развязывал ремень, улыбаясь. Он радостно сказал: «Что ты делаешь так вежливо? Я могу снять с тебя любую свою одежду, пока это необходимо. Ты знаешь что.»

Хэ Дангуй холодно повторил: «Я не буду носить твою одежду, даже если ты ее снимешь».

Пань Цзинъян, стоявший возле дома, не понимал, почему Третья Мисс так сопротивляется Чайльд Фэну. Однако он мог слышать, что в ее голосе не было ни вежливости, ни смирения. Вместо этого было ощущение твердой решимости. Казалось, что если Фэн Ян отдаст свою одежду, она тут же бросит ее на землю. Поэтому Пань Цзинъян выступил вперед и сказал: «Не взлетай, Чайлд Фэн. Пусть Третья мисс носит мои.

С этими словами Пань Цзинъян снял свой ночной плащ и завернул в него окровавленную девушку. Он был так близко, что заметил, что, хотя плечи Третьей Мисс были пропитаны кровью, платье на ее плечах совсем не было изношено, и не было похоже, что она была ранена. Было странно, что Третья Мисс не пострадала от каменного замка в 100 цзинь. Откуда взялась кровь по всему ее телу? Такой сильный газ крови делал ее рану очень похожей на настоящую. Даже если кто-то внимательно посмотрел на нее, он мог не сразу обнаружить, что Третья Мисс не пострадала.

Укутав плащ, Хэ Дангуй сначала поблагодарил Пань Цзинъяна, а затем поблагодарил Фэн Яна. Наконец, она посмотрела на Сунь Мейньяна и жену Дин Жуна, которые стояли на коленях на земле. Она улыбнулась и сказала: «Вторая тетя, вы только что сказали, что я была в сговоре с Бидди Вен, а в каменном замке не было вирусов, ядовитых змей и насекомых. Теперь Чайлд Фенг помогает мне развязать цепь, и, наконец, правда открывается. Пожалуйста, посмотри.» Она указала на землю недалеко от них. Там лежало несколько маленьких змей. Один из них все еще слегка дрожал. Эти маленькие змеи были разноцветными и ядовитыми.

Хэ Дангуй посмотрел на мадам Луо и сказал: «Мадам, могу я этим доказать свою невиновность? Что касается того, есть ли в каменном замке вирус проказы и вирус оспы, мы должны подождать и посмотреть».

В это время Сунь Мейнян, покрытый каменной крошкой и с первого взгляда увидевший ядовитую змею, уже не был таким благородным и спокойным, как прежде. Она не могла не дрожать.

Хэ Дангуи покачала головой и вздохнула: «Но на этот раз есть еще 3 «экспериментальных объекта». Мой второй дядя, вторая тетя и администратор Дин сопровождают меня, чтобы дождаться результатов. Я действительно… польщен.