Глава 194: Фэн Ян прогуливался и наслаждался луной.

Как только мадам Ло услышала это, она запаниковала и быстро посмотрела на Пань Цзинъяна. Она сказала: «Быстрее! Отправляйтесь в Медицинский павильон Наньюань и попросите всех врачей прийти сюда сразу! Тогда отправляйтесь домой к доктору Ма и доктору Ву и попросите их тоже прийти сюда! Пусть возьмут сюда все медицинские книги о проказе!» Луо Чуангу должен получить каменный порошок, содержащий вирус проказы. Как сделать! Какой неудачный день! После болезни И даже Луо Чуангу может лишиться жизни!

Спасибо, читатели!

Однако тем, кто сломал каменный замок, был Ян. Будь то отношения с Фэн Цзюгу или потрясающая репутация семьи Фэн за последние 2 года, мадам Луо не могла обвинять Фэн Яна. Даже если Ло Чуангу действительно был заражен болезнью и умер, мадам Луо не могла просить Фэн Яна о компенсации. К сожалению, виновата была Бидди Вен. С тех пор, как она появилась, плохие вещи случались часто.

Теперь казалось, что каменный замок действительно был таким, как говорила Бидди Вэнь, — со смертельными ядовитыми змеями, которые могли бы доказать невиновность Йи. Йи не подкупал Бидди Вен, чтобы она солгала. Что ж, последние слова Бидди Вэнь были правдой или ложью? Хотя Сунь Мейнян утверждала, что с ней поступили несправедливо, как посторонние могли узнать татуировку на ее ногах?

Мадам Луо задумалась. У ее сына, Луо Чуангу, только что было ненормальное выражение лица, и он подтвердил роман между Сунь Мейняном и слугой, не задав даже вопроса. Не впервые ли появилась подобная подсказка? Могло ли что-то произойти раньше, из-за чего Ло Чуангу почувствовал, что Сунь Мейнян изменил? Но Ло Чуангу был труслив, а у Сунь Мейнян был серебряный язык. Несколько слов Сунь Мейняна могли обмануть Ло Чуангу и заставить его замолчать. Итак, Ло Чуангу был ненормально взволнован, услышав на этот раз о деле Сунь Мейньяна?

Чем больше думала мадам Луо, тем больше она чувствовала, что это возможно. Таким образом, это могло бы объяснить, почему ее нежный и молчаливый сын вдруг сошел с ума и стал другим, чем прежде, что было действительно необычно…

Таким образом, взгляд мадам Луо на Сунь Мейнян стал беспрецедентно суровым. Насколько искренне эта женщина относилась к своему сыну? Только что Луо Чуангу спросил двух охранников о своих сомнениях и не смог получить ответа. Он только что спросил Сунь Мейнян еще одно предложение, но Сунь Мейнян была очень нетерпелива и вышла из себя. В частности, они были перед посторонними. Когда они вернулись домой и закрыли дверь, каким ужасным могло быть отношение Сунь Мейнян к своему сыну!

С другой стороны, Хэ Дангуй не заметил выражения лица мадам Луо. Сразу после того, как белый порошок разлетелся по всему небу, она обнаружила на земле несколько ядовитых змей. Итак, она указала им на Сунь Мейняна и других. Даже если она не сможет победить их, она напугает их. Конечно же, в тот момент Сунь Мейнян и ее слуга были напуганы до смерти. Они быстро уползли и держались подальше от этих змей. Пока они изо всех сил старались стряхнуть ядовитый порошок со своих тел, агаты и жадеиты на голове Сунь Мейняна упали на землю, и многие ценные украшения были разбиты.

Хотя Хэ Дангуй любила смотреть это, она также тайно злилась. Как мог Бай Янбай на самом деле насадить на замок ядовитых змей? Она подумала: «Ты даже спланировал мою жизнь, не так ли? Это неожиданно. Я считаю тебя своим лучшим другом».

Мадам Луо внезапно посмотрела на Хэ Дангуи и сказала более мягким голосом: «Йи, кажется, я обидела тебя. Только что я не дал тебе возможности объясниться и позволил тебе надеть каменный замок. Я был неправ. Сейчас замок снят. Просто скажи мне, если у тебя есть претензии. Я помогу тебе!»

Хэ Дангуй понял, что мадам Луо хотела, чтобы она была оружием, чтобы бить и испытывать Сунь Мейнян, как это делал раньше Луо Чуангу.

Это было именно то, чего хотел Хэ Дангуй, поэтому она воспользовалась этой возможностью, чтобы сказать: «Бабушка, я действительно обижена. Я ничего не знал о Наложнице Хуа, но меня обвинили в отравлении. Позже администратор Дин побежала в комнату пыток и нашла странную старуху, которую я никогда раньше не видел. Та женщина надела на меня большой замок с сотней джин, который был испачкан ядовитыми насекомыми и змеями. Мне тогда было страшно и больно. Тогда я не знал, что за спор у нее был со Второй тетей и прочими. Она сказала, что Вторая Тетя собирается раздавить меня замком и дать мне заткнуться полностью. Она хотела скрыть преступление убийства наложницы Хуа. Как жертва, я не спрашивал о ситуации, но Вторая тетя, инициатор, подняла шумиху. Она сказала, что я подкупил Бидди Вен, и мы сговорились ее подставить,

— Вы сказали, кто был инициатором? Не подставляй, Хэ Дангуй!» Жена Дин Жуна закричала, растирая рукава ядовитого порошка.

Мадам Луо угрюмо взглянула на жену Дин Жуна и сказала холодным голосом: «Не перебивайте ее и дайте ей закончить то, что она хотела сказать. Поскольку я только что дал вам возможность высказаться, я должен относиться к ней одинаково и позволить ей рассказать о своих обидах. Теперь госпожа Ло действительно чувствовала, что Сунь Мейнян и ее слуга были виновны, поэтому они намеренно остановили И, что было действительно сомнительно.

Фэн Ян галантно подал старомодный стул и протянул чашку дымящегося черного чая. Он усмехнулся и сказал: «Этот чай был взят из соседней комнаты, без капли ядовитого порошка. Можно выпить немного, чтобы смочить горло. У вас горло пересохнет, если вы скажете такие обиды. У меня есть опыт в таких делах».

Хэ Дангуи кивнул, чтобы поблагодарить его, и выпил полчашки. Затем она продолжала горько изливать свое сердце: «Вторая тетя и другие сказали, что они не были знакомы с Бидди Вэнь. Был ли я знаком с этой старухой? Эту пожилую женщину вызвал администратор Дин. Когда она добралась до главного зала, она заперла меня. Как я мог подкупить незнакомца, которого никогда не видел? Администратор Дин сказал, что это замок всего на 10 цзинь, но даже дурак мог видеть, что он убьет людей. В то время Бидди Вэнь сказала, что замок был заражен вирусом оспы, но администратор Дин удивленно сказал: «Разве вы не говорили, что это вирус проказы?» Видно было, что она знала, что замок заражен вирусом проказы, но все же разрешила мне носить замок. Разве она не хотела меня убить? Таким образом, Бидди Вэнь не сказала ничего плохого.

Фэн Ян кивнул и сказал: «Это было разумно. Хотя я не знал, что произошло, я знаю, что ты стоишь в стороне от мирского успеха. Ты никогда не обижаешь других, но другие всегда обижают тебя».

Кровь Сунь Мейнян внезапно прилила к ее макушке. Она усмехнулась и сказала: «Пань Цзинъян ушел, но пришел Фэн Ян. У тебя так много помощников, Хэ Дангуй. Дело в том, что вы подменили лекарство, чтобы отравить Наложницу Хуа. По крайней мере, 10 человек видели, что вы изменили лекарственный пакет наложницы Хуа. Вы сказали, что вас обидели. Разве все эти люди не были слепы вместе?»

Хэ Дангуи опустила глаза и ничего не сказала. В ее заявлении был только пункт, который не был обоснованным. И она тоже не могла ответить на этот единственный вопрос. Потому что она поменяла лекарственный пакет наложницы Хуа. Она тайно добавила несколько трав, чтобы нейтрализовать холодные свойства оригинальных трав, из-за которых у наложницы Хуа мог случиться выкидыш. Оригинальные травы были даны Сунь Мейняном. Однако Хэ Дангуй не мог объяснить это таким образом. С одной стороны, никто не знал, что она хорошо разбирается в фармакологии. С другой стороны, никто не поверит, что она молча совершила такое доброе дело, как и никто не поверит, что Сунь Мейнян отравила плод наложницы Хуа.

Хэ Дангуи был уверен, что она тайно подменила лекарство. Теоретически никто не мог стать свидетелем этого инцидента. Однако Сунь Мейнян привел более 10 свидетелей. Казалось, что Сунь Мейнян рано устроила ловушку и устроила ей засаду. О, это был хороший сюжет.

Увидев, что Хэ Дангуй, который только что был болтливым, стал немым, Сунь Мейнян очень успокоился. Когда она собиралась продолжить допрос Хэ Дангуй, Фэн Ян внезапно проанализировал низким голосом: «То, что вы видели, может быть неправдой. Я абсолютно верю в характер сестры Хе. Каждому нужна причина, когда он что-то делает. Я не знаю, какую выгоду она могла получить от причинения вреда Наложнице Хуа. С другой стороны, если наложница Хуа и ее ребенок заболеют, кого будут тайно топить? Даже если вы этого не поняли, вы можете сравнить это с делом Рун Сяна».

«Чайлд Фэн, как вы узнали о романе ребенка наложницы Хуа и Рун Сян?» Хэ Дангуй был удивлен и задал вопрос, который хотели задать и другие.

Фэн Ян спокойно ответил: «Сегодня вечером луна казалась очень красивой, поэтому я гулял под небом и наслаждался луной. А потом я вошла в твой особняк. Я думал, что мадам Луо всегда очень любит меня. Даже если изредка я отдохну в твоем особняке без приглашения, она не упрекнет меня в отсутствии правил. Поэтому я легла на крышу бокового зала, чтобы поспать и насладиться луной. Но я проснулся от твоего голоса и услышал несколько ключевых слов в твоем разговоре.

Слова вполне соответствовали поведению Фэн Яна, поэтому Хэ Дангуй и мадам Луо немедленно поверили ему. Между прочим, Хэ Дангуй сказал: «Анализ Чайльде Фэна верен. Я не знаком с наложницей Хуа. Только однажды в саду на меня вдруг прыгнула ее черная кошка. Я испугалась и небрежно толкнула кошку. Кошка упала в озеро и утонула до того, как ее спасли. Мне стало так жаль, что я купил новую кошку и пришел к наложнице Хуа, чтобы извиниться. Но наложнице Хуа было слишком грустно, чтобы встретиться со мной. С тех пор я ее больше никогда не видел. Я обидел наложницу Хуа, поэтому она была мной недовольна. Но у меня не было ненависти к ней. Какую пользу я получу, если что-то случится с ее ребенком?»

Слова, которые сказал Хэ Дангуй, были почти правильными. Но на самом деле она плохо контролировала свою силу, и кошка была полумертвой, прежде чем утонула. Так что Хэ Дангуй немного сожалел об этом. Она имела какое-то значение компенсации и тайно поменяла лекарство для наложницы Хуа, чтобы сохранить своего ребенка.

Но она не ожидала, что наложница Хуа обидит добросердечного человека. Не имело значения, что наложница Хуа не ценила ее, но под жесткой угрозой Сунь Мейньяна наложница Хуа должна была выбрать подружиться с тигром. Зная, что настоящим убийцей был Сунь Мейнян, наложница Хуа все еще лгала с открытыми глазами и сотрудничала с Сунь Мейнян, чтобы ложно обвинить ее. Однажды Хэ Дангуй только сказал, что у наложницы Хуа нет мозгов. Теперь казалось, что Наложница Хуа действительно была безмозглой. Сколько лет она сможет прожить под контролем Сунь Мейняна?

Фэн Ян был удивлен и сказал: «О, ненависть только что исходила от кошки. Наложница Хуа слишком мелочна, не так ли? Если бы она могла с ненавистью убивать людей только из-за кота, сколько бы у нее было обиды, когда она обычно ела, одевалась и хватала мужа. Согласно ее логике, она была зарезана более 10 раз. Как она могла свидетельствовать против вас!

Хэ Дангуи поддержал его: «Спасибо за откровенность, Чайльд Фэн. Я так думаю. Я очень осторожен и должен говорить «Амитабха» в особняке, чтобы не обидеть других. Как я мог причинить вред другим инициативно? Однажды, когда я сидела во дворе Тао Яо и вышивала, Вторая тетя привела группу людей с ножами и палками, чтобы они что-то искали в моем дворе и устроили беспорядок. Стену тоже снесли. Разве я не признал, что мне не повезло? И с тех пор не стал ли я осторожнее?»

Услышав это, Фэн Ян почувствовал сочувствие и вздохнул: «Я не ожидал, что ты будешь жить такой несчастной жизнью в особняке Ло. Мне так грустно это слышать. Я восхищался тобой долгое время. Сначала я хотел спросить у мадам Луо о тебе, когда ты вырастешь. Теперь я не могу больше ждать. Иначе, когда я приду к тебе в следующий раз, тебя сгрызет Вторая Тётя и другие. Они не оставят от вас следов. Сестра Хе, иди со мной сейчас».

Затем он посмотрел в глаза красавицы перед ним. Сначала она была ошеломлена, а потом хотела съесть его в следующий момент. Он сразу почувствовал себя в хорошем настроении. Он подумал: «Ты каждый раз меня интриговал. Не ожидалось, что на этот раз я замыслил тебя, девочка.