Глава 221: У меня есть красивый парень.

Чанг Нуо прикрыл щеки и проигнорировал свой гнев из-за того, что его маска была сломана. Он с тревогой посмотрел на Хэ Дангуй и сказал: «Сестра Хэ, тебя укусил ядовитый комар в особняке Луо? Твои глаза все налиты кровью и красны!

Спасибо, читатели!

Хэ Дангуи прикрыла лоб и кивнула. Она слабо сказала: «По правде говоря, я последнее время приболела, и мне нужно каждый день отмачиваться в термальной воде в своей комнате, иначе я буду такой. Через некоторое время мой нос, уши и глаза будут все время кровоточить, и в конце концов я умру». Затем она бессильно упала и оперлась на горький бамбук, как будто была в коме.

Чан Нуо очень волновался, поэтому он поднялся, чтобы проверить ее состояние. Он чувствовал ее пульс и дыхание. Когда он собирался дать ей чжэньци, чтобы снова контролировать ее состояние, Хэ Дангуй, словно бескостная рыба, внезапно подняла голову. Маленькие иглы цветков сливы в ее руках вышли вместе, которые были на тыльной стороне рук Чанг Нуо. Затем Хэ Дангуй непрерывно бил его семь раз, что быстро запечатало семь основных акупунктурных точек его тела. После того, как он застыл и стал неподвижным, все, что ей нужно было сделать, это слегка подтолкнуть его. Затем Фэн Ян, владелец непобедимого «Меча Фулиу», был повержен на землю.

Чан Нуо был очень удивлен и закричал: «Ты меня обманываешь! Как ты меня подставил!

С невинным взглядом Хэ Дангуй присел рядом с ним и тихо сказал: «Ты только что ел жаркое. Если вы рассердитесь сейчас, у вас может появиться волдырь на губе. Ты только что похитил меня. Мы такие же.»

Чан Нуо энергично надавил на акупунктурные точки и холодно спросил: «Почему ты запечатал мои акупунктурные точки? Ты собираешься убить меня?»

Хэ Дангуй удивленно посмотрел на него и сказал: «Убить тебя? Это звучит страшно. Вы доверенное лицо лорда Нина. Я бы никогда не посмел причинить тебе боль. Кроме того, мои обмякшие ладони не могут тебя пощекотать. Я переоцениваю себя, что эта акупунктурная блокада может длиться 5 минут…» Она достала платок из рукава и собиралась вытереть лицо мужчины, лежащего на земле. Она сказала: «Я просто хотела вытереть пот с твоего лица, потому что ты испугался этих костей на земле. Но ты слишком высокий. Когда лежишь, легче вытираться. Не бойся. Позволь мне вытереть твой пот».

Маска Чан Нуо на левой стороне лица имела большую трещину. Увидев ее носовой платок близко к своему лицу, он сильно забеспокоился и крикнул тихим голосом: «Не трогай меня. Я не потею!» Хотя маска на его лице была очень легкой и тонкой, пот внутри маски практически не просачивался наружу. Что хотела сделать эта девушка? Она специально сломала его маску? К счастью, его маска из человеческой кожи должна быть удалена уникальным способом. Потребовалось специальное средство для снятия маски для кожи, чтобы очистить интерфейс челюсти, чтобы маску можно было снять одним куском. В противном случае маска не будет снята, даже если она будет сломана или треснута. Ей, маленькой девочке, было невозможно подшутить над уникальным умением даосского мудреца! Он собирался смутить ее вскоре после этого!

«Средство для снятия маски с кожи…» пробормотала Хэ Дангуй, пока она искала в своих руках. Затем ее глаза внезапно вспыхнули. Она сказала: «Ага! Нашел!» И она действительно достала пузырек из селадона.

Чанг Нуо был очень напуган. Он был удивлен, услышав ее бормотание «Средство для снятия маски», но теперь она действительно вынула из рук маленькую бутылочку. Он подумал, что, возможно, даосский мудрец передал ей навык маскировки, когда подумал о ее интимных отношениях с даосским мудрецом. Когда Чанг Нуо попытался быстро распечатать акупунктурные точки, он резко сказал: «Девочка, если ты сегодня снимешь мою маску, ты умрешь».

Хэ Дангуй остановилась и на мгновение заколебалась, когда она открыла пробку бутылки. Затем она сказала: «Было бы жаль не увидеть твое настоящее лицо в таком прекрасном случае. Даже рискуя собственной жизнью, я хочу увидеть настоящее лицо самого богатого человека в мире, Чайлда Фенга. Чем больше я рискую, тем большую награду получаю. Кроме того, ты не убьешь меня. Разве вы не хотите, чтобы я отправился на экскурсию с лордом Нином в город Янчжоу? Как можно убить такого гида, как я? Давай, позволь мне нанести тебе на лицо средство для снятия маски, чтобы я мог видеть, как выглядит твое лицо». Говоря это, она продолжала отвинчивать пробку бутылки. Но она не могла открутить его несколько раз. Она пожала руки и сказала, нахмурившись: «Трудно. Дай мне немного отдохнуть».

Чанг Но на мгновение расслабился и воспользовался короткой возможностью, чтобы договориться с ней: «Дорогая сестра, я оскорбил тебя, но не причинил тебе вреда. Как ты можешь использовать мое сочувствие против меня? Это так аморально. Это не работа джентльмена! Лицо за ним — секрет, который знаем только Лорд Нин и я. Даже если ты любимая женщина лорда Нина, он не отпустит тебя. Обещаю, как только ты увидишь мое лицо, ты обязательно умрешь! Тебе незачем видеть мое настоящее лицо, поэтому ты не должен умирать напрасно, чтобы удовлетворить свое любопытство».

Хэ Дангуи воткнула свой тонкий палец в маску из расщепленной кожи на его лице и сказала себе: «Ну, хотя вы научили меня Таинственной работе ног как мой мастер, и вы не плохи для меня, вы в союзе с лордом Нином. А лорд Нин — тот, кого я ненавижу. Цин’эр сказала: «Друг врага — наш враг». Значит, ты тоже враг, и нам не нужно говорить друг другу о морали. Кроме того, я не джентльмен. Я всего лишь злобная молодая женщина. Если вы хотите похитить меня и отправить к лорду Нину, я лучше умру, чем буду жить. И если у лорда Нина будет коварное покушение на меня, я, вероятно, ударю и убью себя на месте. Я все равно умру, так что, пожалуйста, смилуйся и позволь мне удовлетворить мое любопытство, прежде чем я умру». Затем она продолжила отвинчивать пробку флакона «Средства для снятия масок».

Чан Нуо убеждал: «Девушка, мы с лордом Нин не питали к вам никакой злобы. Мы можем легко задержать вас, прямо на свадебном паланкине или косвенно на веревке. Если лорд Нин кокетничает с тобой, почему он все время держит тебя здесь? Он действительно добр к тебе. Вы не должны сомневаться в нем. Я прошу вас остаться с ним на несколько дней, но это не то, что вы думаете. Однажды он сказал мне, что ты лучший игрок в го, которого он когда-либо видел, и он очарован твоим чайным искусством. Итак, он хочет выпить чаю, поиграть в го и поболтать с вами у костра. В наших глазах вы просто женоподобная молодая женщина, так как же мы можем использовать вас?»

Хэ Дангуи все еще не был удовлетворен и фыркнул: «За последние 3 года я много раз говорил вам, что я недостоин лорда Нина, и я не собираюсь выходить за него замуж. Я изливаю вам свои сокровенные мысли сегодня вечером и говорю вам, как сильно я ненавижу лорда Нина. Мне нечего ему сказать. Теперь ты сказал, что хочешь следовать за мной все время и угрожаешь мне запечатыванием акупунктурной точки. Разве это не издевательство надо мной и не похищение меня?»

С горьким лицом Чанг Нуо сказал правду: «Я знаю, что вы сделали с лордом Нином, но Господь ничего об этом не знает. За эти 3 года, каждый раз, когда он спрашивает о твоей ситуации, я просто сообщаю ему хорошие новости о том, что ты очень счастлив, живя в Особняке Луо. А когда ты вырастешь, ты отправишься в его особняк. В противном случае он не стал бы ждать, чтобы покинуть свою вотчину, чтобы снова увидеть вас. Сестра Хэ, я имею в виду, эта возможность приехать в город Янчжоу под открытым небом далась ему нелегко. Поскольку вы находитесь в городе Янчжоу, он очень ценит эту возможность. И долго он здесь не пробудет, может дней 10 или максимум месяц. Просто сделай мне одолжение и притворись милой и нежной дамой. Хорошо относитесь к лорду Нину и будьте милой женщиной рядом с ним, чтобы он приходил с радостью и уходил с удовлетворением, хорошо?»

Из-за внезапного переворота «ситуации сильный-слабый» Чан Нуо не только сказал всю правду, но и заговорил в гораздо лучшем тоне, от вынужденного и повелительного тона до консультативного тона. Однако то, что он сказал, все еще очень раздражало. Хэ Дангуи усмехнулся и сказал: «Быть ​​милой женщиной рядом с ним? Такое случается только между любовниками, и почему я должна наряжаться служанкой, чтобы с комфортом обслуживать его? Если я сделаю то, что вы говорите, и он уйдет довольным, я никогда не смогу убежать от него в будущем».

Человек в маске Фэн Яна действительно был хорошим лоббистом. В нескольких словах он набросал нежного лорда Нина. Если бы она не знала Чжу Цюаня в прошлой жизни и так хорошо его понимала, у нее могло бы сложиться ошибочное впечатление, что Чжу Цюань в этой жизни и Чжу Цюань в прошлой жизни были очень разными людьми. Ей повезло услышать, что Мин Ри упомянул мнение Чжу Цюаня о ней в прошлой жизни, так что у нее был опыт. Чжу Цюань сказала, что она «полезная женщина», и она вдруг вспомнила, что в глазах Чжу Цюань люди вокруг него делились на «полезных» и «бесполезных». К сожалению, она просто стала первым видом людей в его глазах!

Чан Нуо вздохнул: «Теперь ты можешь убить меня по своему желанию, и я не могу заставить тебя что-либо делать. Но мы дружим последние 3 года. Мы с тобой договорились о 3 вещах. Во-первых, не упоминать при себе имя лорда Нина. Во-вторых, сохранить свой секрет перед мадам Луо, не говоря уже о свадьбе. В-третьих, когда Господь приезжает в город Янчжоу, чтобы найти вас, или когда за вами приезжает свадебное кресло особняка, вы просите меня сообщить вам об этом за 3 дня. Итак, вы можете подготовиться».

Хэ Дангуи улыбнулся и кивнул: «Хорошая память».

«Все это я сделал. Но на этот раз я боюсь, что вы избежите лорда Нина, поэтому я готовлю приглашение заранее. Мне нужно забрать тебя, как только ты узнаешь новости. Ты можешь оставаться в семье Фэн или в моем отдельном дворе, пока я могу тебя контролировать. Чан Нуо сказал через некоторое время: «Я знаю, что поступил неправильно, заставляя тебя, женоподобную женщину. Но я думаю, что мы друзья, поэтому я всегда вежлив с тобой. Если бы я был Мин Ри, он бы не проявил к тебе милосердия. Почему бы тебе не сделать одолжение своему другу и не вести себя как милая леди несколько дней?

Хэ Дангуй коснулся вазы из селадона и медленно сказал: «Есть два основных принципа дружбы. Один из них равенство. Господин и раб не могут быть друзьями. Свирепый тигр и маленький кролик не могут быть друзьями. Другое — честность. Ты мне совсем не доверяешь. Вы подозреваете, что я убегу, а потом задерживаете меня без всякого уважения к моему мнению. Я сказал, что хочу провести Новый год в семье Луо, но вы только глумитесь и смеетесь надо мной за то, что я иду на поклонение в зал предков. Если кто-то посмеется над вами за то, что вы приносите жертвы своим родственникам, вы все равно будете дружить с этим человеком?»

Чан Нуо сказал после минутного молчания: «Мне очень жаль. Я не хочу смеяться над вами, но я злюсь на вас, потому что вы так безжалостны по отношению к лорду Нину. Разве ты не скажешь, что он тебе интересен и ты хотел бы с ним встретиться? Если ты сделаешь, как я говорю, я дам тебе кое-что взамен в качестве компенсации за мои проступки».

Хэ Дангуй с интересом спросил: «Что ты можешь для меня сделать? Готовы ли вы рассмотреть сделку по гидрологической разведке, о которой я упоминал ранее?

Как только она сказала это, Чанг Нуо внезапно шевельнулся. Он поднялся с земли и сел, скрестив ноги. Энергия ладони заставила его длинные волосы развеваться в отсутствие ветра. Он выглядел очень могущественным. Хотя часть левой стороны его лица была повреждена Хэ Дангуи, он все еще выглядел таким красивым.

Увидев, как Хэ Дангуй отступила на несколько шагов с защитным видом, Чанг Ноо ласково улыбнулся ей и сказал: «Не бойся, сестра Хэ. Раньше я плохо с тобой обращался, так мы и сейчас это называем. Приходите и садитесь. Я не причиню тебе вреда. И если вы согласитесь на мои условия, я сделаю вам большой подарок. Я дам вам все богатство Хэ Фу? Вам это нравится?»