Глава 224: Самый подлый человек в мире

Только тогда Чанг Но понял, что у Фэн Яна была только одна тетя, Фэн Цзюгу, которая была вдовой. То, что он сказал, что его тетя вышла замуж с приданым в 14 000 лянов серебра, относилось к его настоящей тете. Черт возьми, он не мог расслабиться ни на мгновение, имея дело с Хэ Дангуй. Она на самом деле нашла многие из его фонов. К счастью, она не была его врагом, иначе он бы волновался, убивать ли ее.

Спасибо, читатели!

Хэ Дангуй не знал, что он думал. Она продолжила: «Принимая во внимание то, что вы сказали ранее, что вы можете пойти на пир Императора, так что вы действительно богатый человек с выдающимся статусом». Она вздохнула с облегчением: «Тебе уже известны многие мои секреты, но ты все еще не спускаешь со меня глаз. По крайней мере, теперь я знаю о тебе кое-что, иначе, если однажды я умру, я не знаю, как сказать Смерти.

Чан Нуо ударила ее по голове и сказала: «Я часто ругаю Юаня как старика, потому что он часто ни о чем не беспокоится. Сегодня я вижу старушку, кто ты! Почему я должен убить тебя без причины? Я хотел бы подлизаться к тебе, и скоро я смогу получить 20 000 лянов серебра».

Хэ Дангуй потерла лоб и внезапно сказала широко раскрытыми глазами: «Понятно. Хэ Фу не лгал. 20 000 лянов серебра принадлежат моей матери! Должно быть, он украл 4 сокровища моего деда, поэтому у него было так много серебра, и он без колебаний оставил моей матери приданое в тысячу лянов серебра. Поэтому на четвертый день после его отъезда мама встала на колени перед мемориальной доской моего дедушки и заплакала! Это потому, что Хэ Фу украла единственные четыре вещи, оставленные ей моим дедушкой. И эти вещи были переданы ей в частном порядке, поэтому она не могла попросить Семью Луо вернуть вещи и не могла уведомить местных яменов. Блин! Хе Фу творит достаточно зла!»

Чан Нуо был удивлен: «Какие 4 сокровища стоят 20 000 лянов серебра?»

Хэ Дангуй объяснил: «Я читал об этом в книге моего дедушки. Он сказал, что Zhenlong Composition (игра в го; глобальное гениальное творение) хранится у моей матери, и я могу изучать навыки го, используя древние нефритовые камни го. Но я никогда не видел, чтобы у моей матери было такое. Четыре сокровища, символизирующие Цинь, Го, Каллиграфию и Живопись, были украдены Хэ Фу до того, как я увидел книгу моего дедушки. «Цинь» — это Цзяовэй Цинь периода Троецарствия, что звучит как холодная весна; «Го» — это Чжэньлун Го из династии Северная Сун, а доска Го имеет квадратную форму в пять дюймов, вырезанную из зеленого изумруда; «Каллиграфия» относится к четырем сокровищам исследования. Камень для чернил и шайба для кистей для письма самые редкие, все они принадлежат мастеру Су Дунпо; а «Живопись» — это копия моего деда с картины мастера У Даози. Это так ярко,

Чан Нуо нахмурился и спросил: «Что мы можем сделать? Нужно ли мне отправить письмо в столицу и позволить кому-нибудь «попросить» Хэ Фу сказать, где они?»

Хэ Дангуй на мгновение заколебался и сказал: «Я думаю, Хэ Фу, должно быть, заложил эти вещи в ломбарде. Такие ценные вещи, которые стоят столько денег, должны быть неразменной пешкой. Без сомнения, мы не можем искупить деньги. Бесполезно «спрашивать» Хэ Фу. Я могу только винить свою бабушку в том, что она плохо разбиралась в людях. Когда она впервые увидела Хэ Фу, она приняла его за своего зятя, из-за чего моя мать получила травму во второй раз. Это настоящее возмездие». Говоря о своей умершей бабушке, она заскрежетала зубами.

Чан Нуо утешил ее: «К счастью, серебро вернулось с общим количеством 21 424 ляна. Плюс мои 300 лянов, а всего 21 724 ляна. Ну, девочка, теперь ты богаче всех моих сестер.

Хэ Дангуй улыбнулся и сказал: «Благодаря этому у меня есть такой щедрый друг, как ты. Вы даже не берете комиссию и отдаете мне деньги, включая всю сумму и сумму сдачи. Разве правительство не оставило даже 1 лян серебра семье Хэ при обыске дома и конфискации имущества? Кстати, вы знаете, что случилось с матерью, сестрой, зятем Хэ Фу и его наложницами?»

Чан Нуо ответил: «Я слышал, что, как только он оказался в тюрьме, одна из его наложниц бросила его четырехлетнюю дочь и ушла с парнем, но я не знал условий других». Внезапно он улыбнулся и продолжил: «Если вы хотите знать, вы можете спросить лорда Нина через несколько дней. Он едет из столицы и так беспокоится о тебе. Он обязательно спросит об этом четко».

Хэ Дангуй не знал, что сказать. Если бы Чжу Цюань мог узнать о положении этих людей, она бы назвала его фамилию и написала свое имя вверх ногами.

В этот момент должно было рассветать. По незнанию они провели всю ночь в Горькой бамбуковой роще.

Чан Нуо достал из рукава пластырь из собачьей кожи и приложил его к трещине на лице. Затем он повернулся к Хэ Дангуи и спросил: «Рана на моем лице прикрыта? Я собираюсь навестить мадам Луо. Лучше бы тебя не нашли». Он разобрал изодранный и грязный халат и горько улыбнулся: «Слишком неловко встречаться с такими людьми. Может, мне украсть одежду у Чайлд Луо?

«Вы носите с собой пластыри. Твоя маска часто ломается? Хэ Дангуй дразнил его: «Чжоуши, тебя часто бьют другие?»

Чан Нуо уставился на нее: «Эй, ты сделала это нарочно, верно? Когда вы узнали, что на мне была маска из человеческой кожи?

Хэ Дангуй прошел по бамбуковой тропе, ведущей наружу, и объяснил: «Когда мы с тобой передавали энергию лицом к лицу в пещере, я обнаружил, что кожа твоего лица удивительно хороша, без каких-либо пор и более нежная, чем кожа женщины. Я подозревал, что это из-за недостаточно яркого огня, поэтому проигнорировал его. Позже я чуть не упал на темной горной дороге, и ты зажег Хо Чжэ Цзы. Твое лицо было ослеплено светом фосфорного огня, поэтому я увидел сцену, которая меня больше всего удивила. Если не считать бровей, у тебя на лице нет даже крошечных волосков».

Чанг Нуо не мог не коснуться своего лица. Это было очень гладко. Он вспомнил различные проявления даосского мудреца, которые он когда-либо видел. Каждая маска была произведением искусства и безупречна. Волосы и борода словно росли изнутри, и люди с орлиным взглядом не могли найти ни одного недостатка. Между ним и даосским мудрецом была огромная разница.

Два человека шли бок о бок, покидая бамбуковую рощу. Хэ Дангуй продолжил: «Думая об этом, Бай Янбай также знакомится с вами, так что я думаю, вы также изучили его навыки маскировки и надели маску. Но ваше поведение действительно Фэн Ян, которого я знаю уже 3 года, поэтому я предполагаю, что, возможно, в мире нет Фэн Ян, а есть таинственный человек в маске Фэн Ян, верно, Чжоуши?

Чан Нуо кивнул с улыбкой: «Ты умен, но недостаточно мудр. Ты уже рассказал мне все это, но ты не боишься, что я тебя убью?

Хэ Дангуй похлопал ее по груди и взглянул на него: «Все время убивать действительно страшно. Установим еще одно правило. Если вам нужно убить меня, пожалуйста, делайте это быстро. Не будь всегда много плача и мало шерсти. Или, прежде чем убить меня, ты напугаешь меня до смерти. Она глубоко вдохнула утренний ветерок с туманом в бамбуковой роще. Она вздохнула: «Какая плохая ночь. Я очень испугался с вами, и я даже видел человеческие кости. Боюсь, что в эти дни мне снова будут сниться кошмары».

Говоря об этих дюжинах челюстей, Чанг Нуо тоже был немного напуган: «Я не ожидал, что в особняке Луо есть такая ужасная вещь. Не только ты, даже я должен спать днем ​​в эти дни. Цинъи, такое зло скрывается в особняке Луо. Я очень беспокоюсь о том, что ты останешься там. В любом случае, после рассвета я приглашу вас в Особняк Фэна от имени дам Семьи Фэна. Почему бы тебе не пойти со мной этим утром? В моем отдельном дворе для вас есть сюрпризы. Обещаю, вы будете в восторге и никогда не захотите возвращаться в особняк Луо.

«Твои сюрпризы обычно шокируют меня. Я узнал об этом давно, — сказал Хэ Дангуй, глядя на дорогу. — Я сказал, что не могу поехать в Новый год. Даже если мне придется ждать лорда Нина, я уйду после этих дней, и я не хочу оставаться там на ночь. Я хотел бы вернуться в Особняк Луо ночью. Что касается человеческих костей, хотя я не знаю, кто их туда положил, я помню случай истребления 3 года назад. В то время правительство скрывало много правды об этом, потому что дело было слишком кровавым. Я услышал об этом, когда навещал своего старшего кузена».

Чанг Ноо замедлил шаг и стал ждать ее. Он посмотрел на нее сверху вниз и сказал: «Вы говорите об изнасиловании и убийстве трехлетней давности? Все мертвые люди, выросшие снаружи, были наложницами и детьми Ло Байцяня. Каковы скрытые секреты в этом случае?»

Хэ Дангуй тихо сказал: «Я слышал, что нижняя челюсть у женщин слегка закруглена, а нижняя челюсть у мужчин более квадратная и широкая. Вы не заметили? Жвалы в пещерах все без исключения полукруглые, но края очень тонкие».

Чанг Нуо был напуган. Он вздохнул и почти потерял голос: «Ты имеешь в виду… Это все…»

Хэ Дангуй кивнул и сказал: «После того случая, который произошел 3 года назад, я слышал, что моему старшему кузену часто снились кошмары, и он просыпался в шоке. Он был рассеян и не хотел есть в течение дня. Если бы такие вещи продолжались, Чжу мог потерять отца в раннем возрасте. Итак, я навестил его и пощупал его неровный пульс, что было очень серьезной болезнью сердца. После нескольких моих расспросов он рассказал мне о темных воспоминаниях, спрятанных в его сердце. Оказалось, что когда он услышал, что его женщины попали в аварию, он вышел во двор и хотел узнать, что случилось. Однако несколько правительственных чиновников охраняли ворота двора, и ему не разрешили войти. Но он в гневе сбил с ног немногочисленных людей и ворвался внутрь. Уже с одного взгляда он понял, почему правительственные чиновники хотели его остановить,

Чанг Нуо невольно вздрогнул. Что касается невостребованных тел, то правительство всегда предпочитало отправлять их в морг, ожидая, пока родственники умершего примут их или поклонятся. Однако, если труп был неполным, или это была только часть трупа, то, чтобы поскорее унять недовольство тех, у кого не было целых трупов, обычно выбирали кремацию, что означало прах к праху, прах к пепел, и все смотрели с самого начала.

Хэ Дангуй сказал после того, как она некоторое время помолчала: «Мой старший кузен сказал мне, что после того, как он вошел во двор, он обнаружил, что у этих женщин… не было подбородка и глаз, а части, которые были изъяты, не могли быть найдены на месте происшествия. . Это означает, что после того, как убийца изнасиловал и убил их, он забрал их подбородки и глаза один за другим в качестве сувенира. Он хранил эти вещи, пока недавно не проходил мимо особняка Луо, и по прихоти он положил свои «предметы коллекционирования» в пещеры, где он жил в прошлом».

Услышав это, Чан Нуо яростно возразил: «Ты говоришь чепуху. Как Юань мог быть убийцей! Он не был в городе Янчжоу 3 года. Сейчас он в столице, и больше ни разу не был в пещерах, или почему до сих пор там марионетки с твоим лицом! И, насколько я знаю, он никогда не бил женщин, не говоря уже о том, чтобы убить столько женщин! Вы так глубоко его не понимаете!

«Хорошо?» Хэ Дангуй усмехнулся: «Чжу Цюань никогда не бьет женщин? Откуда вы знаете? Он не будет бить женщин при вас!»

Ха, за несколько месяцев ее предыдущей жизни, прежде чем она умерла, самым впечатляющим было то, что Чжу Цюань яростно ударил ее ногой в грудь. В это время ее вырвало кровью, которая разлетелась на несколько футов. Затем она встала и прошипела ему: «Я не ненавижу Чжоу Цзинланя, Сюй Синяна или Се Цяофэна. Я понимаю, что они думали… Чжу Цюань, ты знаешь, что больше всего я ненавижу мужчин, которые бьют женщин! Человек, которого я ненавижу больше всего, это ты! Я сожалею. Я работал на вас более 10 лет и потерял своих детей. Что я получаю, так это твой удар!» Однако Чжу Цюань не сказал ни слова. Он попросил людей прижечь ей горло раскаленным углем, а затем поздней осенью бросить ее в Водную темницу, чтобы она промокла до смерти.

Чан Нуо сказал с широко раскрытыми глазами: «Конечно, я знаю, что он никогда не бьет женщин. Он лично мне сказал! Он сказал, что вы больше всего ненавидите мужчин, которые бьют женщин, поэтому, чтобы вы не ненавидели его, он ни разу не бил женщин за 3 года!»