Глава 235: Необычная красота без макияжа.

Когда Хэ Дангуй отправил Хуай Хуа в особняк Лу, она думала только о своих текущих проблемах, но игнорировала ситуацию Чжэньчжу. Более того, Хэ Дангуй думал, что она и Хуай Хуа были просто хозяином и служанкой. Но у Чжэньчжу и Хуай Хуа раньше был один и тот же хозяин, поэтому их отношения были более близкими. Естественно, у них было бы меньше непонимания и больше терпимости.

Спасибо, читатели!

В течение последних нескольких дней медитации Хэ Дангуй вспоминала, что в течение последних 3 месяцев каждый раз она могла видеть яркое и сияющее лицо Хуай Хуа. Хэ Дангуй, казалось, вдруг что-то понял. Помимо Мастера Тай Шаня, бывшего мужа Чжэньчжу, мадам Цзи и ее дочери, которые беспокоили Чжэньчжу, был Хуай Хуа. Это было слишком плохо. Может быть, из-за ее небрежности у Женьчжу возникли проблемы!

Когда Хэ Дангуй пила сладкий суп, она задавалась вопросом, не пропустила ли она что-то важное в эти дни из-за того, что не вышла. После двух тарелок горячих сладких пельменей ее бледное лицо приобрело немного кровавого цвета. Но Чан И все еще хмурился и с тревогой сказал: «Мисс, не хотите ли вы нанести немного румян перед тем, как выйти? Ваше лицо очень красивое, но я думаю, что оно слишком бледно, чтобы его можно было видеть, не говоря уже о молодых людях, которые пришли просить вас о свадьбе.

Хэ Дангуй отослал Ши Лю, чтобы рассказать мадам Луо волшебную историю о том, что Третья мисс стала белой и красивой после пилинга, поэтому Ши Лю ускакал прочь.

В ранние годы Ши Лю ела сырое мясо и серьезно заболела. После болезни у нее была лихорадка и проблемы с мозгом. Другие считали ее дурой, но Хэ Дангуй ценил ее открытый и беспечный характер. Позже Хэ Дангуй тайно искала шанс пощупать пульс Ши Лю и обнаружила, что ее «глупую болезнь» можно вылечить. Затем она пробралась ночью в комнату прислуги и несколько раз уколола Ши Лю серебряными иглами.

После нескольких сеансов лечения серебряными иглами выражение лица Ши Лю стало менее безразличным и более умным. Она больше нравилась мадам Луо. Теперь, как и мисс Цзи, Ши Лю стала административной горничной. Теперь она отвечала за приданое мадам Луо. В восточном дворе особняка Луо, где мадам Луо пользовалась наибольшим уважением, горничная, которая могла говорить с мадам Ло, ценилась больше, чем другие настоящие мастера, такие как Дун Синьлань и госпожа Лян, поэтому Ши Лю стала объектом лести.

Хэ Дангуй тайно лечил Ши Лю, и даже Ши Лю не осознавал этого. Но было странно, что Ши Лю почувствовала себя доброй, когда увидела лицо Третьей мисс. Ши Лю бессознательно хотел подружиться с ней, поэтому постепенно они сблизились, чем непосредственные хозяин и служанка. Многие из последних новостей о семье Луо пришли от Ши Лю.

После того, как Ши Лю ушел, Хэ Дангуй с улыбкой сказал Чан И: «Почему я должен наносить румяна? Чего я хочу, так это такого эффекта, чтобы они не смели смотреть на меня. Эти 2 дня я настраивал дыхание и сидел в медитации с простой диетой. Вот почему у меня такое больное здоровое лицо».

Чан И не понимал. Она только почувствовала, что находчивая мисс снова появилась, поэтому радостно захлопала в ладоши и сказала: «Давайте выйдем и посмотрим, для кого Чайлд Фенг здесь, чтобы действовать как сваха!»

Хэ Дангуй посмотрел на нее с улыбкой: «Молодая девушка, вы когда-нибудь видели мисс, которая выбегала, когда слышала, что кто-то идет, чтобы сделать предложение руки и сердца? Это рассмешит людей».

Чан И обманчиво посмотрел вверх и вниз на Хэ Дангуй: «Мисс, вы сегодня так торжественно одеты. Но ты надеваешь этот пуховик только тогда, когда идешь поклоняться дедушке на Празднике Весны. Почему ты сегодня надел это?» Чан И сделала внезапную паузу, а затем ее глаза сразу же расширились. Она продолжила: «Мисс, вы собираетесь поклоняться умершему мастеру? Но сегодня третий день месяца. Родовой храм не открыт. Даже если она будет открыта, нас не пустят».

Хэ Дангуй взял пожарный крюк, чтобы снова ткнуть в огонь, и сломал апельсин, который сгорел в кусок кокаина. Она сказала: «Вместо того, чтобы бороться с моей Второй тетей в небольшом масштабе, нам лучше принять всесторонние меры, чтобы вывести ее из расположения мадам Луо, чтобы мы не чувствовали себя неловко. Я до сих пор помню, как она раньше ударила тебя доской. Сегодня я приглашаю вас посмотреть хороший спектакль».

Затем Чань И заколебался и сказал: «Старые счеты со Второй госпожой могут быть решены в любое время, но сегодня красавчик Чайльд Фэн выступает в роли свахи. А в особняке Луо живут двое выдающихся молодых людей из семьи Мэн. Говоря это, она прищурилась на выражение лица Хэ Дангуй, что было нормальным. Затем она продолжила: «Мисс, не портите себе имидж в их глазах. На мой взгляд, Третий Чайлд Мэн — хороший человек. После того, как он услышал, что вы заболели, он принес вам в гости много еды. Но ты сказал, что никого не увидишь и не будешь есть, поэтому я поделился этим с Бо Хэ».

Когда Хэ Дангуй вспомнила враждебные глаза Мэн Ин, она не могла не почувствовать себя странно: «Он пришел навестить меня? Что он мне дал? Не ешьте то, что приносят другие. Будь осторожен со своим желудком».

«Ну, я думаю, что это сладко и вкусно», — Чан И пересчитала пальцами одну за другой, «сладкий торт с лотосом и хризантемой, каша из лотоса и лонгана, торт с лотосом, песочное печенье с семенами лотоса и миндалем, песочное печенье с лотосом, консервированная паста из семян лотоса. , яичные рулетики из семян лотоса, жареные хрустящие шарики из семян лотоса, жареные сладкие клецки с начинкой из семян лотоса».

— Семена лотоса? Хэ Дангуй посмотрел на нее и сказал: «Зимой невозможно иметь так много семян лотоса. Стручки лотоса растут только летом».

Чан И сузила глаза и сказала с улыбкой: «Третий ребенок Мэн спросил доктора, подходит ли ваша болезнь для употребления в пищу семян лотоса. Он может контролировать ваш внутренний жар и охлаждать кровь. После регулировки ваше лицо не будет шелушиться. Итак, он попросил кого-нибудь принести несколько свежих семян лотоса с юга. Он попросил мастера димсама приготовить их за ночь, а затем отправил лично вам. Это очень мило с его стороны».

Хэ Дангуй посмотрел вниз и на мгновение задумался. Затем она сказала с улыбкой: «Незамужняя женщина подобна семени лотоса. Только она могла понять, как тяжело полагаться на других в плане заработка. Он смеется надо мной за то, что я зависим от других и страдаю от этого. Я слышал, что Мэн Ин тоже герой, который часто отправляется на поле боя, чтобы убить врага. Но почему он говорит и делает вещи такими окольными путями? У нее был такой враг ни с того ни с сего, и она вдруг возненавидела его.

Чан И прикрыла рот рукой и прошептала: «Это правда? Эти семена лотоса сладкие и сочные. Они совсем не горькие». Кроме того, улыбка на лице Третьего Дитя Мэн была ослепительнее зимнего солнца, привлекавшего молодых служанок во дворе. Он полон доброты к тебе».

Когда они сказали эти слова, уже рассвело. Служанки и мамочки стали ходить взад и вперед по двору. Они подмели пол и открыли дверь. Через некоторое время вошла Бо Хэ. Она прикрыла дверь и сказала тихим голосом: «Мисс, третья хозяйка третьего отделения попросила горничную снова прислать вам суп из кислых слив. Как ты обычно говорил мне, я дал служанке 2 нитки по 2000 цяней, сказав при этом, что ты поздно встаешь, и если ты проснешься, я буду следить за тем, чтобы ты их выпил. Увидев, что она взяла деньги и ушла, я налила кислый сливовый суп в маленькую кошачью миску в углу южной стены». В это время Хэ Дангуй как раз повернулся назад. Ее чрезвычайно бледное лицо испугало Бо Хэ. Бо Хэ открыла рот, который раньше был разговорчив, но теперь она не знала, что сказать.

Хэ Дангуй потянулась и вспомнила: «В последний раз Третья госпожа давала мне суп 5 месяцев назад. Как и в этот раз, она попросила свою горничную лично подать мне суп и посмотреть, как я его выпью. Под предлогом переодеться я повернулся и выпустил струйку дыма в щель окна, отчего горничная потеряла сознание. Через некоторое время она проснулась. Все, что она знала, это то, что она вздремнула и вернулась с пустой тарелкой. Я не получал кислый сливовый суп с номинальной материнской любовью в течение последних 6 месяцев. Я думал, она забыла меня».

Чан И тоже тихо спросил: «Мисс, что она добавила в суп? Почему Третья Госпожа хочет навредить тебе? Она навредила тебе, когда ты впервые встретил ее и признал в ней свою номинальную мать.

Хэ Дангуи покачала головой и сказала: «Я не знаю, что это такое, поэтому я позволила маленькой кошке попробовать это для меня. Теперь я до сих пор не знаю, что она добавила». Это пугало ее больше всего. Она думала, что с ее проницательностью и знанием тысяч растительных лекарств в мире, кроме Бай Янбая, который путешествовал по миру и знал больше о различных растительных лекарствах, никто не знал травяные лекарства лучше, чем она. Но вторая жена ее третьего дяди поставила перед ней трудную задачу. Более того, третья любовница, г-жа Лян, имела неизвестное происхождение, мотивы и отношение. До сих пор г-жа Лян все еще тихонько подглядывала за местом недалеко от нее.

Вскоре был полдень. Чан И спросил Хэ Дангуй, что она хочет есть. Хэ Дангуй не хотел есть слишком много. Но после того, как она закончила медитацию, она почувствовала запах еды, исходящий из кухни, который привлек ее. Чтобы не дать усилиям этих 2 дней пройти даром, она решила ненадолго выйти погулять. Она вычислила время. Сунь Мейняну было еще рано находить эту штуку. Если бы она провела время во дворе, то могла бы встретить людей, пришедших в гости из других дворов. Таким образом, было правильно выйти и избежать их.

Чтобы избежать людей во дворе, Хэ Дангуй ускользнула через боковую дверь, надев вуаль. Тогда она намеренно пошла по тропинке, где никого не было, вместо главной дороги. Во время Праздника Весны в Особняке Луо было 2 самых тихих места. Одним из них был двор Тин Чжу старшего лорда Ло Майтонга, а другим — двор Ци Лу Луо Байцяня. Несколько дней назад Хэ Дангуй испугалась в горькой бамбуковой роще за двором Тин Чжу и не хотела туда идти. Затем она срезала углы до двора Ци Лу и хотела посмотреть, в порядке ли психическое состояние Ло Байцяня.

Ло Байцянь страдал от «болезни сердца, вызванной судорогами». Это заболевание было очень редким. Он Дангуи только читал об этом в книге. Она никогда не видела, чтобы кто-нибудь заболел этой болезнью. Ло Байцянь был первым. И однажды, когда Хэ Дангуй говорил с Ляо Цин’эр о симптомах Ло Байцяня, Ляо Цин’эр выглядел очень профессионально и сказал, что болезнь в основном неизлечима и будет становиться все более и более серьезной. В ее родном городе болезнь называли «диссоциативным расстройством личности».

Поскольку Цин’эр был мастером на все руки и мастером ни в чем, Хэ Дангуй также был сомнительным. Таким образом, она не считала Ло Байцяня неизлечимо больным пациентом. Она часто пробиралась в библиотеку в поисках методов лечения, о которых читала в различных древних книгах.

Проще говоря, Ло Байцянь иногда был самим собой, но иногда говорил, что он Ци Чуань, молодой монах в древнем храме в горах. Когда он был Ци Чуанем, его голос стал намного моложе, а глаза засияли. Однако никто не думал, что изменившийся Ло Байцянь очень милый. Наоборот, было неописуемое и пугающее чувство. Поэтому каждый раз, когда Ло Байцянь становился другим человеком, люди в Особняке Луо паниковали и избегали его.

У Хэ Дангуи не было особых чувств к ее двоюродному брату Ло Байцяню. Она не ненавидела и не любила его. Но иногда Чжу, живший в ее дворе, каждый раз просил видеть с ней своего отца. Если Ло Байцянь вдруг заболеет, Чжу всегда будет бояться плакать. Когда Чжу плакал, молодой монах Ци Чуань тоже плакал. Эти двое мужчин вытирали слезы перед Хэ Дангуй, из-за чего она чувствовала себя беспомощной.

Кроме того, хотя Ло Байцянь имел дворянский статус в Особняке Луо, никто не заботился о нем. Его биологическая мать умерла рано и несчастно. А его номинальная мать г-жа Чжао не заботилась о нем. Его жена г-жа Дун немедленно избегала его каждый раз, когда он болел. Она также насмехалась над ним, говоря, что им движет страсть и он варится в собственном соку. Первый лорд и госпожа Луо были беспомощны в связи с болезнью Ло Байцяня, и все они возлагали свои надежды на старшего лорда Луо Майтонга, высококвалифицированного врача. Но Ло Майтонг не появлялся уже 3 года. На его поиски в разных местах отправили около 100 человек. Пока никаких новостей не поступало. Они даже не знали, жив старший лорд Луо Майтонг или мертв.

Поэтому Хэ Дангуй сочувствовал Ло Байцяню, который страдал от «диссоциативного расстройства личности». Она очень переживала из-за его болезни. Она украдкой лечила его в течение 3 лет. Однако она не появлялась, когда он был нормальным. Только когда он стал маленьким монахом, Ци Чуанем, она появилась как старшая сестра и узнала его состояние, когда разговаривала с ним.

Когда Хэ Дангуй подошла к задней двери двора Ци Лу, она прислонилась к дверному косяку и какое-то время прислушивалась, чтобы убедиться, что там нет других людей. Но она услышала очень удивительную фразу.

«Мой Лорд, Хэ Дангуи такой странный. Ты действительно хочешь, чтобы она была твоей женой?