Глава 253: Мы все были прокляты

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда ближе к вечеру стемнело, горничные в особняке Луо с радостью бегали туда-сюда между залом Синь Ронг и кухней. Сегодня мадам Луо развлекала высоких гостей, в том числе третьего ребенка Мэн Ин из семьи Мэн, Чайльд Фэн Ян из семьи Фэн и Чайлд Нин Юань. Трое красивых и благородных детей были почетными гостями. Наиболее подходящим для описания сцены было то, что скромный дом был удостоен их присутствия. Это был третий день Нового года. С редкими звуками петарды на улице и ароматом готовящейся еды в воздухе, она уже была наполнена сильной праздничной атмосферой, хотя люди еще не ели еду.

Спасибо, читатели!

Две служанки подошли с тарелками с фруктами. Один утешал другого: «Сейчас Праздник Весны. Даже если вы хотите сжечь амулет для Гань Цао, вам следует подождать до десятого дня Нового года. Эти вещи являются табу в Новый год и даже не должны упоминаться». Говорила Пу Гунъин, первоклассная служанка госпожи Ло.

Второй была Дэн Цао, недавно назначенная служанка, разносящая чай. Она мрачно сказала: «Десятый день Нового года? Затем пройдет первая седьмая ночь. Я слышал, что душа самоубийцы рассеется без совершения религиозного обряда в течение семи дней».

Пу Гунъин нахмурился: «Когда мы будем служить в зале позже, вы не должны упоминать ни слова. Ган Цао воспринял это слишком тяжело, и кого еще она могла винить? Поскольку Второй Лорд целовался с ней в коридоре, где кто-то проходил, он не мог отказаться от улик. Однако Ган Цао не боролся за наложницу, а решил покончить жизнь самоубийством. Кого еще она могла винить?

Дэн Цао была расстроена опытом своего сверстника: «Тебе легко говорить это. Если бы это случилось с тобой, ты бы хотела быть наложницей Второй госпожи Луо? Самая близкая служанка второй госпожи Луо, Рун Сян, плохо кончила, не говоря уже о ком-то другом.

Пу Гунъин не знал, что ответить. Они внесли фруктовые тарелки в зал и стали ждать гостей. Первого мастера Ло Байцяня, второго мастера Ло Байцзи и первую мисс Ло Байин сопровождали в зале. Первоначально были приглашены и другие мисс, но все они под предлогом отказались от банкета. Госпожа Луо выглядела намного лучше, когда увидела, что ее первый внук Луо Байцянь тоже подошел, почти не выходя из своего двора. И ей тоже было наплевать на других мисс, которые не пришли.

Мадам Луо весело разговаривала с Мэн Ин, Фэн Яном и Нин Юанем. В середине банкета Вторая госпожа Луо, Сунь Мейнян, ворвалась в зал и потащила пьяного Второго лорда Луо Чуангу. Они бросились на мадам Луо. Затем Сунь Мейнян сказал: «Мадам, в нашем дворе случилось что-то плохое. Пожалуйста, иди и посмотри! Вы должны вмешаться в это дело!»

Мадам Луо и раньше говорила оживленно, а Сунь Мейнян мешал ей. Кроме того, в последнее время мадам Луо не хотела видеть Сунь Мейняна, поэтому мадам Ло была несчастна. Она понизила голос и сказала: «Разве вы не видите, кто сегодня гость? Третье дитя семьи Мэн! Какая честь для нас, ведь он готов встречать Новый год вместе! Тем не менее, вы просто создаете проблемы в это время. Ты делаешь это нарочно!»

Хотя Сунь Мейнян ожидала, что мадам Ло невзлюбит ее, поскольку дело о том, что она пила абортивное средство более одного раза, было раскрыто, она не могла не похолодеть, думая о нежной любви мадам Ло к ней раньше. Однако именно по этой причине она намеренно привела с собой пьяного Луо Чуангу. Он может пригодиться в это время. Конечно же, когда Сунь Мейнян бросил взгляд на него, который дышал парами алкоголя с красными щеками, он сразу же сказал: «Мама, в Бао Цинь Гэ действительно произошло что-то серьезное. Вы не можете оставить это в покое».

Гань Цао, горничная мадам Луо, которая почти десять лет подавала чай, покончила жизнь самоубийством из-за Луо Чуангу. Если он не был ее сыном, мадам Луо, должно быть, наказала его. Прямо сейчас, увидев, как ее сын сжимается позади Сунь Мейняна, как робкий кролик, мадам Луо так разозлилась, что тихо выругалась: «Посмотри, как ты теперь выглядишь! Почти 40-летний мастер выбежал в переднюю. Здесь гости и молодые члены семьи, а вы просто надели старое хлопчатобумажное пальто и мягкую обувь. Даже маленькие администраторы снаружи носят более формальную одежду, чем ты!

Когда она посмотрела на голову Ло Чуангу, на его растрепанных волосах тоже были соломинки, что заставило госпожу Луо подумать о самоубийстве Гань Цао. Она вдруг разозлилась и отругала его: «Где ты собираешься дурачиться и возвращаться с соломинкой на голове? Ты хочешь быть не лордом, а нищим? Я, право, не понимаю, что я сделала для того, чтобы родить тебе, непутевому сыну!»

Этот упрек тотчас же достиг ушей всех присутствующих на пиру. Хотя все, как обычно, ели и пили, на самом деле все они сосредоточились на этом эпизоде.

Мэн Ин сказал: «Ха-ха, мадам Луо, не сердитесь. Хорошо быть счастливым в Новый год, и не нужно беспокоиться о сыне, лишь бы дочь или внучка поправились».

Замечание не имело никакого смысла. Дочь поправилась? Ло Чуаньсюн родился трусом. Внучка поправилась? Ло Байцюн, который был самым многообещающим, все еще не хотел встречаться с людьми. Однако мадам Луо сразу поняла, что человек, о котором он говорил, была ее внучкой И. Сегодня Фэн Ян пришел в качестве свахи, чтобы поговорить о женитьбе И на Нин Юань в качестве младшей жены. Хотя они по-прежнему единодушно говорили, что Нин Юань была ювелиром, а мадам Луо только на мгновение поладила с девятнадцатилетней Нин Юань, она пришла к выводу, что Чайльде Нин не был простым и был судьей по крайней мере седьмого класса.

Когда госпожа Луо подумала, что ее внучка выйдет замуж за такого выдающегося человека, как Младшая жена, она больше не злилась. Она лишь нетерпеливо махала руками, чтобы подтолкнуть парочку: «Не позорьтесь. Выходить! Не порти нам настроение!» Первоначально все ждали, что гадалка Ли предскажет брак молодым людям с брачной тарелкой, которая была ими нарушена.

Это был первый раз, когда Сунь Мейнян потеряла лицо на публике. Она была неловкой с красным лицом. Тогда она решительно заявила на публике, что ей следовало избегать всех: «Мадам, это невероятно. У нас во дворе нашли что-то ужасное. Кто-то ненавидит нашу Вторую ветвь и хочет, чтобы мы умерли без захоронения!

Первой реакцией мадам Луо было стучать по столу: «Ба, ба, ба! Ой, то, что вы говорите, это то, что запрещено. Ты проклят, не так ли! Как можно было произнести слово «умереть» во время китайского Нового года!

Неожиданно Сунь Мейнян и Ло Чуангу кивнули вместе и сказали: «Мадам, мы действительно прокляты. Не только мы, но и Цюн и Шао тоже прокляты. Кто-то проклинает всю нашу семью на смерть!»

Всю семью до смерти? Мадам Луо так разозлилась, что ее чуть не вырвало кровью. Такие слова были табу. Они должны быть порядочными, но даже сказали эти слова по такому поводу. Мадам Луо решительно вышла из-за стола и сказала Ло Байцяню, сидевшему рядом с ней: «Цянь, сопровождай гостей. Убедитесь, что всем весело. Ничего неудовлетворительного произойти не могло».

Затем мадам Луо помрачнела и вывела их через боковую дверь. Пройдя некоторое расстояние, она повернулась к ним лицом. Она подавила гнев и спросила: «В чем дело? Что выкопали во дворе? Когда это произошло?»

Сунь Мейнян подошел ближе и сказал: «Есть много вещей, таких как куклы, используемые для колдовства, бумага для рукоделия, даосские магические фигурки, человеческие кости и вещи, похожие на части трупов! Все виды грязных вещей!»

Мадам Ло уставилась на Сунь Мейньяна. Ее верхние и нижние зубы продолжали сталкиваться, пока она говорила: «Сунь Мейнян! О чем ты говоришь? Как можно найти эти вещи во дворе? Ты сумасшедший! Ты, жена, отвечающая за семью, должна быть гламурной и порядочной, но ты даже имеешь отношение к этим вещам!»

Сунь Мейнян пожаловалась обиженным тоном: «Моя интеллигентная госпожа, независимо от того, являюсь ли я ответственной за семью женой или нет, я в первую очередь женщина и мать. Как я мог поставить эти вещи в моем дворе? Даже если я не хочу жить, я не могу причинить этим вред Циону и Шао!»

Существовала народная поговорка, что колдовство нанесло вред трем поколениям, и если кто-то соберет или подставит эти грязные вещи, не только человек, но и его дети будут страдать. В городе Янчжоу в это особенно верили из-за дела о коррупции, возбужденного губернатором Вэй Хонгом несколько лет назад. Когда он проверил его семейное имущество, было обнаружено, что на стенах его спальни было наклеено большое количество амулетной бумаги, а также было много воды с даосскими магическими фигурами. Многие люди предполагали, что Вэй Хун занимался колдовством. Вот почему он превратился из честного чиновника в коррумпированного чиновника, который присвоил фонды помощи Императорского двора и навредил своей семье. Когда Вэй Хун был обнаружен, у его трупа не было головы.

Мадам Луо вдруг поняла, что если кто-то действительно прятал грязные вещи колдовства в Бао Цинь Гэ, то она была одной из тех, кто занимался колдовством. Итак, мадам Луо сразу же забыла о табу во время Нового года и закричала: «Кто такой злой, чтобы прятать эти грязные вещи? Куклы! Человеческие кости! Части трупов! В нашем Особняке когда-нибудь пропадали люди? Это был случай убийства и захоронения трупов!

Ло Чуангу подумал, что слова Сунь Мейняна были немного преувеличены, поэтому в нужное время быстро одернул себя: «Мейнян робок. Когда эти вещи были выкопаны, она потеряла сознание от одного только взгляда, так что она не видела этого ясно. Трупы — это всего лишь кишки мертвых кур или рыб. Тем не менее, бумага для амулетов — это настоящее колдовство, и каждая из них имеет брешь в направлении диаграммы Цянь. Они похоронены у нас во дворе. Ясно, что эти грязные вещи заставят нас потерять жизненные силы и овладеть несчастьями!»

Сунь Мейнян вытерла слезы рукавом: «Я всегда была физически сильной. Цюн и Шао родились гладко. Но с тех пор, как родился Шао и в нашем доме жили другие люди, моя нижняя часть тела постепенно онемела. Врач тоже не мог понять причину. Позже я забеременела в третий раз, при этом беременность закончилась выкидышем на втором месяце. Не только у меня, ни у одной из десяти наложниц нет сына, хотя они молоды и легко заводят детей».

В этот момент внезапно пошел мелкий дождь. Холодный дождь холодно ударил по лицам троих. Из-за того, что дождь хлестал по изможденному виду Сунь Мейнян, она выглядела очень несчастной, и ей не нужно было выдавливать слезы. Она продолжала плакать: «Раньше мы не понимали почему. Итак, мы молились Будде, давали деньги нищим и часто возили тележку с паровыми булочками на берег реки, чтобы помочь бедной семье. Мы делали это десятки лет, но это все еще бесполезно. Теперь правда вышла на свет. Кто-то завидует нашей второй Ветви, отвечающей за семью, и тайно проклинает нас на смерть без потомства, чтобы мы не имели права отнимать семейное имущество!»

Мадам Луо хрипло спросила: «Кто? О ком ты говоришь? Кто проклял тебя десять лет назад, чтобы у Второй ветви не было сына?

Когда дело дошло до распределения семейного имущества, Третья ветвь уже много лет назад выделила северное имущество, которое стоило 40 тысяч лянов. Поэтому, когда в будущем семья разделится, Третья ветвь практически не будет вмешиваться в дела. У них нет ничего, кроме нескольких родовых домов в восточном дворе особняка Луо. Мадам Ло намекнула на своего третьего сына, и он не возражал против этого. Кроме того, третий сын Чуанпу и Чуангу были братьями и сестрами одной матери, так как же он мог навредить своему брату и семьям своего брата?

Первая ветвь в будущем разделит семейную собственность со Второй ветвью. Но первый сын Чуанбай был небрежен и часто терял свои деньги. Его редко заботило, сколько он забрал, и он просто брал столько, сколько ему давали. Как он мог быть таким злым? Может быть, это старшая невестка госпожа Чжао? Или старшая внучка Дун Синьлань? Или недовольный слуга, проклявший хозяина из личной злобы, а не из денег?

«Мадам, — подошел Сунь Мейнян и протянул небольшую записку, — пожалуйста, взгляните на это! Что честно на первый взгляд, но зло в сердце? Я знаю это сегодня!»

Мадам Луо взяла записку, прищурилась и прочитала записку при свете большого красного фонаря вдалеке: «Это дата рождения и восемь символов гороскопа Чуангу… Этот почерк очень знаком… Слова написано Чуаньсюн!»