Глава 332: Шурин и невестка

Собрав серебряные иглы и надев вуаль, Хэ Дангуй проигнорировал странного Бай Янбая, который держал его за руки за спиной во дворе. Она покинула двор Тин Чжу и срезала путь к южной боковой стене. Она увидела Пань Цзинъяна, который был в ночном патруле и смотрел вдаль в небо. Она перепрыгнула через стену и выбралась из Особняка Луо.

Спасибо, читатели!

На этот раз ей не нужно было беспокоиться о том, что за ней последуют слуги Сунь Мейняна. Выйдя из особняка, она обнаружила, что воздух был даже сладким с цветочным запахом. Пройдя два переулка, она подошла к задней двери гостиницы под названием «Винтажный магазин ветра». Здесь она выращивала гнедого коня. Город Янчжоу был довольно большим, и с прошлого года масштабы ее бизнеса расширились. Чтобы пробежать с юга на север в городе Янчжоу, потребуется более половины дня. Иногда ездить верхом было удобнее, чем нанимать экипаж. Итак, она вырастила гнедого коня в этой гостинице.

Она вывела лошадь из конюшни, оседлала ее и выгнала из гостиницы мягкими приказами. Лошадь вскоре убежала с улицы. Ветер свистел у ее ушей, ночные пейзажи быстро удалялись, и дорога впереди повторялась. Наконец, она подошла к черному ходу борделя Йи Хун, принадлежащего ей и Цин’эр. Она привязала лошадь к деревянному столбу за дверью. Вместо того, чтобы войти в бордель, она пошла к изолированному дому в конце переулка.

Это был временный дом Гао Цзюэ. Несколько раз он был с поручениями в городе Янчжоу и каждый раз оставался там два или три месяца. Ему было неудобно жить на курьерской станции. Поэтому он попросил Цин’эр найти ему тихое и хорошее место вдали от толпы. В результате Цин’эр устроила для него этот дом рядом с задней дверью борделя И Хун.

Первоначально Хэ Дангуй думал, что Цин’эр привязана к Гао Цзюэ, и намеренно разместила его рядом с собой. Однако, наблюдая за ней целый год, она обнаружила, что Цин`эр не предпринимала никаких действий и даже редко навещала Гао Цзюэ. Каждый раз, когда у Цин`эр было какое-то «дело» с ним, она всегда ждала Гао Цзюэ у ворот крепости имперской гвардии. Какая извращенная девушка! Она не была деятелем. Столкнувшись с эмоциональной проблемой, каким бы смелым он ни был, он/она становился гигантом языка и недостатком действий.

Размышляя об этом, она подошла к двери дома Гао Цзюэ. Гао Цзюэ любил тишину, поэтому его слуги не жили в этом доме. Они приходили только убираться, стирать и готовить в дневное время. Гао Цзюэ был единственным, кто жил в этом доме по ночам. Поэтому Хэ Дангуй не стал стучать в дверь, а снова перелез через стену. Искусство легкости было полезным.

После инцидента с «жизненным опытом самой красивой девушки» два года назад, помимо различных негативных последствий, Хэ Дангуй также узнала, что у нее есть покойный двоюродный брат Лин Мяочунь, который был возлюбленным Гао Цзюэ. Гао Цзюэ даже женился на ней после того, как она умерла, и принес ее мемориальную доску в зал предков своей семьи. В данном случае Хэ Дангуй, как и Лин Мяойи, была невесткой Гао Цзюэ!

С этими отношениями зятя и невестки Хэ Дангуй и Гао Цзюэ ладили более естественно, чем раньше. Изначально она немного подозревала, что она может понравиться Гао Цзюэ, когда она получила от него дорогую кианитовую заколку для волос в городе Ту’эр. Но когда они снова встретились в городе Янчжоу, Гао Цзюэ стала к ней безразлична. Казалось, он не хочет с ней разговаривать. Всякий раз, когда у нее были проблемы с кунг-фу, она думала, что должна спросить его, потому что он был самым надежным и профессиональным. Каждый раз, когда она заранее приглашала его поужинать или выпить чашку чая, Гао Цзюэ опаздывал и уходил рано.

Несколько раз Хэ Дангуй не только не злился, но и втайне почувствовал облегчение. Она думала, что она сентиментальна. Как сказала Цин`эр: «Что происходит в последнее время? Почему я чувствую, что каждый мужчина на улице влюблен в меня? Почему они все так странно на меня смотрят? Смешно, что она рассматривала шпильку как знак любви и изо всех сил пыталась ее отвергнуть. Таким образом, она воспользовалась преимуществом, чтобы взять его своим учителем.

Таким образом, в дополнение к отношениям зятя и невестки, у нее и Гао Цзюэ также были отношения наставничества. Это было правдой. Она не только получила много Чжэньци от Гао Цзюэ, но и использовала его как «словарь», спрашивая у него совета, если она ничего не понимала. Однако как ей спросить его о методе детоксикации холодного яда, вызванного Холодным Чжэньци?

В доме было темно, ни одной горящей свечи. Еще не было и полуночи. Гао Цзюэ заснул? Это было слишком рано. Не должны ли лучшие мастера боевых искусств, подобные им, обойтись без сна и какое-то время помедитировать? Медитация сделает их энергичными и обновленными.

«Ах. Ты плохой мальчик.

Из комнаты донесся веселый и тихий женский стон. Нетрудно было догадаться, что они делали. Он Дангуи был ошеломлен. Понятно, что ночью мужчины были очень энергичны. Гао Цзюэ, живущий один, конечно, имел право веселиться. Что ей делать? Это было неподходящее время.

«О, дорогая, ты прекрасна! Давай продолжим!»

Он Дангуи был в замешательстве. Взял ли Гао Цзюэ новую наложницу в городе Янчжоу? Он выглядел праведным и серьезным и был похож на редкого порядочного человека в имперской гвардии. Теперь оказалось, что он был развратником! Ну, нельзя судить о книге по обложке. Хэ Дангуй думала, что она не может позволить Цин’эр выйти замуж за этого человека.

Э-э… казалось, что фраза «вы не можете судить о книге по ее обложке» была использована ею сегодня, чтобы описать приемного сына Ло Цяньи из Первого отделения и Пэн Ши. Однако оказалось, что она неправильно поняла Пэн Ши. Но в то время голос мисс Чай действительно ее неправильно понял. Хэ Дангуй только что помог Чай Юту вправить ей лодыжку, но ее звук ослепил человека. Однако на этот раз она была права. Женский голос изнутри был стоном на кровати! Какой бессовестный парень!

Ну, может быть, это было слишком. Гао Цзюэ хвастался деньгами и свободным временем, так почему же он не мог жениться на наложнице и родить от нее ребенка? Не было стыда. Хэ Дангуи думал, что она была виновата в том, что прокралась в дом в полночь. Она не стала стучать в дверь, а перелезла через стену. Какой она была грешной! Что ей делать? Должна ли она все еще ждать здесь? Но стон женщины действительно смутил ее.

«Бум!»

Он Дангуи случайно пнул ведро или что-то в этом роде и издал громкий звук. Однако она извлекла уроки из «инцидента с Пэн Ши и Чай Юйту». Она не убежала, а открыла слезящиеся глаза и стала ждать. Когда Гао Цзюэ выходила, чтобы поймать ее, она говорила: «Прости. Недавно я погрузился в кунг-фу и пришел к вам, чтобы задать вам вопрос. Но я заметил, что вы были заняты, и я услышал некоторые звуки, которые я не должен слышать. Итак, я запаниковал и пнул что-то по ошибке. Мне очень жаль, что я прервал вас!

Столкнувшись с застенчивой и паникующей девушкой, которая знала, что совершила большую ошибку, Гао Цзюэ смутился бы, если бы обвинил ее. Кроме того, он не поставил свое ведро в надлежащее место.

Однако, спокойно подождав там несколько минут, женщина в комнате все же радостно закричала: «Дорогой, давай!» Мужчина даже хмыкнул. Никто из них не вышел посмотреть, что произошло. Могло ли быть так, что Гао Цзюэ был более внимательным и менее бдительным, чем Пэн Ши?

Однако в то время Пэн Ши не был занят, поэтому он выбежал, чтобы проверить ситуацию, когда что-то услышал. Теперь Гао Цзюэ был так занят, что не мог остановиться, даже если это был вор возле его комнаты. Забудь это! Хэ Дангуи не хотел беспокоить его сегодня вечером. Ей лучше пойти в бордель И Хун, чтобы отдохнуть, и найти Гао Цзюэ на рассвете следующего дня.

С этим планом Хэ Дангуй развернулся и собирался уйти. Женщина в комнате, казалось, достигла пика и издала тихий и нежный крик. Мужчина впервые сказал: «Дорогая, сейчас же позови меня по имени!»

Он Дангуи остановился. Этот голос исходил не от Гао Цзюэ, но он был ей очень знаком. Кем он был?

«Чжиюань! Чжиюань! Я больше не могу этого выносить!» Женщина плакала.

Услышав это, Хэ Дангуй сразу же вспомнил, что голос мужчины, казалось, исходил от Ляо Чжиюаня. Другими словами, мужчина и женщина в комнате были братом и невесткой Цин’эр, а не Гао Цзюэ и его новой наложницей?

Хэ Дангуи сразу же почувствовала себя такой смущенной, когда поняла это. Подслушивать личные слова пары было очень аморально, не говоря уже о том, что она подняла такой громкий шум. Если бы Ляо Чжиюань вышла позже, это было бы гораздо более смущенно, чем встреча с Гао Цзюэ. Кроме того, Ляо Чжиюань, казалось, очень ее ненавидел. Она не смела предсказать, что с ней сделает Ляо Чжиюань!

Когда она собиралась оттуда бежать, дверь дома распахнули снаружи. Первой реакцией Хэ Дангуи было прыгнуть в колодец!

Точно! Справа от нее оказался колодец, и это было подходящее укрытие. Если бы она держалась за край колодца руками, никто бы не нашел ее в темноте. Человек вне дома должен быть Гао Цзюэ. Ляо Чжиюань и его наложница жили в доме Гао Цзюэ, и они хотели целоваться друг с другом, пока Гао Цзюэ не было дома. Теперь, когда хозяин вернулся, их голоса наверняка станут немного тише?

Хэ Дангуй ясно услышал громкие шаги, доносившиеся из-за двери. Этот парень даже пнул несчастное ведро еще раз. Однако Ляо Чжиюань и его наложница не стали тише, а стали еще громче. Лицо Хэ Дангуи полностью покраснело, хотя ей казалось, что она толстокожая и спокойная. Это был не разговор пары на кровати, а скорее грязные слова между клиентом и проституткой в ​​борделе Йи Хун. Что, черт возьми, происходит? Был ли Ляо Чжиюань со своей наложницей? Или он привел сюда проститутку?

Разве Гао Цзюэ не стоял за дверью? Почему Ляо Чжиюань посмел быть таким высокомерным? Разве он не остановился в присутствии хозяина дома?

Хэ Дангуй услышал, что человек за дверью вошел внутрь. С сильным любопытством она немного высунула голову, чтобы проверить ситуацию. Эта фигура… Тот человек… Она была Лин Мяойи, а не Гао Цзюэ?

Она вспомнила, что Лин Мяойи тоже сейчас в городе Янчжоу. Несколько дней назад она даже пошла в особняк Луо, чтобы устроить шоу. Теперь она наверняка будет жить со своим зятем. Ну, это место было действительно переполнено. Ляо Чжиюань развлекался с проституткой, и Лин Мяойи с плохим характером тоже был здесь. В данном случае Лин Мяойи намеренно отказалась от этого, потому что у нее было свое мнение о романтических отношениях Ляо Чжиюаня. Поэтому грязные слова Ляо Чжиюаня были сказаны как контратака.

Лин Мяойи и Ляо Чжиюань были в ожесточенной схватке, но Гао Цзюэ не вышел, чтобы остановить их или пожаловаться на шум. Единственным объяснением было то, что Гао Цзюэ здесь не было. Поэтому ей не нужно было ждать здесь. Лин Мяойи вошла в свою комнату, а звуки мужчины и женщины продолжались из другой комнаты. Хэ Дангуй не хотела больше оставаться здесь и выпрыгнула из стены из колодца с помощью своего искусства легкости. Она направилась к черному ходу борделя Йи Хун.

Поскольку Гао Цзюэ не было дома, где ей его найти? Как она могла спасти Мэн Сюаня? Должна ли она отправиться в оплот имперской стражи?

Размышляя над этой дилеммой, она подошла к задней двери борделя Йи Хун. Однако она была ошеломлена этой сценой. Ее лошадь пропала! Ее лошадь была украдена!

Когда она сердилась, к ней доносился радостный детский голос: «Госпожа! Вы женщина, которая спасла меня!»