Глава 34 — Цзян был моей собакой

Хэ Дангуй проснулся на рассвете.

Спасибо, читатели!

Перед тем, как заснуть прошлой ночью, она взяла лейкопластырь Zhiming новой палочкой для еды. Затем она положила их в миску с теплой водой и в определенном порядке похлопала по своей акупунктурной точке, направляя тепло от таблетки в свои конечности. Пестицидный эффект липкой штукатурки Zhiming был довольно хорошим. Когда она проснулась, то почувствовала, что ее дыхание стало длиннее, пульс участился, а холодные руки и ноги были теплыми.

Поскольку в комнате была только бесполезная маленькая печка, Хэ Дангуй и Чжэнь Цзин в эти дни были покрыты одним стеганым одеялом. Но Чжэнь Цзин не спал спокойно и всегда имел привычку пинать одеяло и людей, из-за чего Хэ Дангуй сильно страдал. В этот момент Чжэнь Цзин спал. Хэ Дангуй молча встал с кровати, натягивая одеяло для Чжэнь Цзин. Чжэнь Цзин прошептала и снова пнула одеяло, поэтому Хэ Дангуй снова неохотно прикрыл ее.

После простого мытья Хэ Дангуй свернул небольшой шиньон, надел пальто и вышел во двор. Теперь у нее было новое несчастье, но не было решения.

Со вчерашнего вечера Чжэньци, полученная от Лу Цзянбэя, беспорядочно текла в ее теле. Она продолжала повторять превосходный метод совершенствования внутренней энергии и пыталась настроить свое дыхание, но эффект был незначительным. Всю ночь эти Чжэньци бегали по ее каналам, как непослушный ребенок. Хотя большого дискомфорта не было, она не знала, когда эта ситуация улучшится и когда эти Чжэньци смогут приспособиться к своему «новому дому».

У Хэ Дангуй было слабое воспоминание о том, что она знала об этом явлении из одной из книг по боевым искусствам, которую она читала раньше, которая называлась «Цичжоу». Согласно книге, Цичжоу был очень редким. Это произошло только тогда, когда обычные люди поднялись на более высокий уровень, практикуя превосходную внутреннюю энергию. В то время, если они не смогут контролировать Чжэньци, которые были созданы на новом уровне, появится Цичжоу.

Хэ Дангуй был самым особенным из других особых случаев. У нее не было никакой внутренней силы, но она была хорошо осведомлена о многих превосходных Методах Культивирования Внутренней Энергии. Вчера она получила Чжэньци от Лу Цзянбэя. Теперь выяснилось, что у нее были значительные подозрения в жадности, и ей было все равно, сможет ли она вынести это или нет, пока она не соберет их в свой даньтянь целиком. Она знала, что первоначальное намерение Лу Цзянбэя состояло в том, чтобы помочь ей согреться. Но она продолжала класть свои руки на его, вероятно, заставляя его неправильно понять, что ей было комфортно и тепло, поэтому она хотела согреться какое-то время. Поэтому он не убирал рук и передавал ей Чжэньци почти 6 часов подряд.

Чего Хэ Дангуй не знал, так это того, что, хотя Чжэньци Лу Цзянбэя был превосходным и чистым, он исходил от мужчины мужественности. Оно было толстым и тяжелым и было несовместимо с такими женщинами, как она. Обычно только те, у кого хороший бокс и внешняя энергия, осмеливались принять небольшое количество чужого Чжэньци. В противном случае, разве многие школы боевых искусств в мире не смогли бы воспитать большое количество «искусственных пожилых людей»?

В это время было бы опасно, если бы она настаивала на том, чтобы контролировать Чжэньци, которая не принадлежала ей, как новичок, едущий на дикой лошади. Как только Чжэньци собьется с пути, ей, возможно, придется снова переродиться человеком.

Хэ Дангуй был встревожен, пиная засохшую акацию у стены. Позволить Чжэньци свободно течь в ее теле теперь было для нее единственным решением.

Даже если она попытается провести Чжэньци через Цзинь Чжэнь Да Сюэ, по крайней мере, она должна использовать 3-дюймовые серебряные иглы. Но теперь у нее было всего несколько игл для вышивания, принадлежавших Чжэнь Цзин. Они были грубыми, твердыми и хрупкими. В последние несколько раз она использовала их в экстренных случаях. Потому что железные иглы не только не могли использовать силу золотых игл для введения акупунктурных точек, но также имели потенциальный риск. Если игла сломается в теле, когда ее используют для лечения, с ней будет очень трудно обращаться. Хэ Дангуи вздохнул. Теперь она могла делать лучшие иглы в магазине серебра только после того, как у нее было достаточно денег.

Подумав некоторое время, она вышла на середину двора и сделала два простых приготовления, затем сменила позу, чтобы выполнить «бокс пяти мимических животных Хуа», который изобрел Хуа То, известный врач на Востоке. Династия Хан. И это был способ привести себя в форму, имитируя движения тигра, оленя, медведя, обезьяны и журавля. В свое время он был очень популярен, потому что все дворяне и простые люди разделяли одну и ту же привычку заниматься боксом в свободное время. И было сказано, что регулярная практика бокса пяти мимических животных может укрепить их тела и продлить их жизнь.

Закончив игры с тигром и журавлем, Хэ Дангуй начал задыхаться и потеть. Когда она только начала выполнять одно из движений в игре «Олень» под названием «Бодание оленей», она увидела справа от себя черную тень, неподвижно стоящую в углу, что напугало ее.

«ВОЗ?! Кто там?» Она внезапно повернулась направо, но забыла, что держит вес на левом плече, когда делала «Бодание оленей». Внезапный поворот был слишком коротким для нее, чтобы удержать равновесие. В результате она выпала криво.

Она в спешке прикрыла голову предплечьем, закрыла глаза и приготовилась к боли. Но этого не произошло, она почувствовала, как упала в объятия с тонким слоем росы, и запах травы вдруг ударил ей в нос.

«То, что ты сделал, было хуже, чем Цзян». — холодно сказал Гао Цзюэ и поднял ее обратно на землю, словно курицу.

Хэ Дангуй все еще был потрясен, и ему было стыдно слышать то, что он сказал. Она сердито сказала, приводя в порядок свою грязную одежду: «Мастер Гао, вы меня напугали! Кто такой Цзян? Почему ты сравниваешь меня с ним?» У нее не было фундамента в этой области. И это был ее первый раз, когда она практиковала «бокс пяти имитирующих животных» со своим новым телом. Как она могла сравниться с теми, кто занимался боевыми искусствами! Она думала, что это было грубо с его стороны прийти к ней во двор рано утром и молча наблюдать за ее упражнениями!

«Цзян — моя собака». Гао Цзюэ ответил бесстрастно.

Лицо Хэ Дангуи покраснело. Она резко возразила в смущении: «Вы, должно быть, шутите, как собака могла боксировать с пятью мимиками?»

Гао Цзюэ некоторое время молчал, сжав губы, потом вдруг взял ее правую руку и сжал шероховатыми пальцами ее белокурое запястье, нащупывая пульс. Через мгновение он нахмурился и спросил: «Почему у тебя такое грязное дыхание? Нет… Скажи мне, почему в твоем теле Чжэньци?»

Хэ Дангуй почувствовала себя немного взволнованной и попыталась отдернуть руку, но Гао Цзюэ контролировала ее канал. Всего от одного легкого рывка вся ее рука онемела, как будто по ней наступили миллионы насекомых и муравьев.

«Это так больно. Отпусти меня!» Хэ Дангуй беспокоился о беспорядочном Чжэньци в ее теле, и теперь она была в худшем настроении, потому что он открыл ее секрет. Наконец она не могла не закричать в его холодное лицо: «Отпусти меня! Отпусти меня! Это не твое дело. Нарушает ли Чжэньци в моем теле закон? Почему ты в моем дворе? Разве вы все, имперские гвардейцы, не ушли?

Гао Цзюэ спокойно сказал после паузы: «Закройте глаза. Вы можете кричать, если вам больно, но не пытайтесь сопротивляться, иначе вам станет только хуже». Прежде чем Хэ Дангуй успел ответить, Гао Цзюэ прижал ее к своему плечу.

Когда Хэ Дангуй поняла, что произошло, она уже висела на плече Гао Цзюэ, и все, что она могла видеть, это его широкую спину. «Что ты делаешь? Поставь меня — ах! Чувствуя, что ее бедро плотно прижато к чему-то горячему, она не могла не закричать вслух.

Гао Цзюэ левой рукой контролировал ударные ноги Хэ Дангуй, а правой рукой указывал на акупунктурную точку копчика на ее ягодицах, насильно заполняя волны сильного Чжэньци.

Бесконечные энергии путешествовали, как молния, по ее каналам вместе с грязной ци в ее теле. Всего за одно дыхание волны ци обогнули все ее тело более 10 раз, что вызвало у нее крайне болезненные ощущения. Хотя она знала, что он помогает ей контролировать Чжэньци, как получилось, что он помог ей таким смущающим жестом и болью?!

Из-за сильной боли она достала деревянную шпильку и вонзила ее в спину Гао Цзюэ.

Но шпилька не нанесла раны! Было ли это из-за его Чжэньци?

Она отказывалась в это верить и продолжала втыкать его снова и снова.

Тигроподобная спина Гао Цзюэ, казалось, ничего не чувствовала, словно смеялась над самоуверенностью Хэ Дангуя. Внутри ее тела боль все еще заставляла ее страдать, и, наконец, она не выдержала. Шпилька упала на землю, и ее голова упала на спину Гао Цзюэ, рассыпав черные волосы по его черной одежде.

Она потеряла сознание из-за боли.

※※※

Хэ Дангуй открыла глаза и увидела приближающееся лицо Чжэнь Цзин, похожее на яблоко, с моргающими глазами. Чжэнь Цзин пожаловался: «Сяойи, ты непослушная девчонка! Пожалуйста, никогда больше так не делай!»

«Вода…» Хэ Дангуй почувствовала, как внутри ее горла горит огонь. Она поняла, что ее горло немного повреждено после того, как она сказала: «Дай мне немного воды…»

Чжэнь Цзин быстро налил большую миску с теплой водой. Он Дангуй держал миску обеими руками и маленькими глотками выпил воду. Затем она вернула миску и благодарно улыбнулась: «Спасибо, еще одну, пожалуйста».

Чжэнь Цзин взяла пустую чашу левой рукой и подала новую правой рукой. Затем началась длинная речь: «Однажды моя мама сказала: «Если у тебя есть большая миска, ты съешь большую миску еды; если у вас большая сила, вы носите тяжелые мешки с рисом». Сяои, ты так себя переоценил. Вы ничего не знаете о боевых искусствах, но все же решили заняться боксом во дворе. Вы упали и потеряли сознание из-за этого! Посмотри на меня! Я ничего не знаю о боевых искусствах, и я никогда не пытался этим заниматься, поэтому я никогда раньше не кувыркался! Если бы мастер Гао не спас вас, когда проходил мимо, вы бы заболели из-за обморока на земле…»

— …Мастер Гао?! Он Danggui поймал ключевые слова. И ее глаза скользнули по краю миски, глядя прямо на лицо Чжэнь Цзин.

«Ну да, — моргнул Чжэнь Цзин, — мастер Гао сидит во дворе. Воду, которую вы пьете, готовил он. Он сказал, что ты попросишь об этом, когда проснешься. Сяойи, я слышал, мастер Гао сказал, что у тебя болит задница из-за падения. Тебе все еще больно?..»

«…Моя задница?!» Хэ Дангуй сердито сузила глаза: «Он все еще во дворе?»

Чжэнь Цзин смутилась и кивнула, а затем увидела, как Хэ Дангуй сердито поставил миску. Она попыталась встать с кровати, но не смогла встать и упала. Чжэнь Цзин мгновенно поддержал ее и обеспокоенно спросил: «Что с тобой? Не вставай в таком состоянии. Если вы хотите поблагодарить Мастера Гао, я просто позову его! Сначала ложись!»

Хэ Дангуй хрипло крикнул в дверь: «Гао, входи!»

Темная тень бесшумно проплыла мимо двери.

Хэ Дангуй безжалостно посмотрел на него и холодно спросил: «Не возражаете, если я спрошу, когда я когда-либо провоцировал и оскорблял ваше превосходительство, поэтому вы предложили мне свои руки помощи, чтобы преподать мне урок?»

Гао Цзюэ слегка взглянул на нее и сказал: «Мое время драгоценно. Сегодня ты снова потратил его. Завтра ты должен встать рано. Если ты не можешь идти, я могу отвести тебя туда. Но если ты не сможешь пойти завтра, я больше не буду тебе помогать».

Хэ Дангуй нахмурился: «…Что делать?»

Гао Цзюэ уставился на него: «Откуда я знаю?»

Чжэнь Цзин не мог сдержать смех, и это привлекло их внимание. Она торопливо замахала руками: «Не смотри на меня. Я, я тоже не знаю!

Хэ Дангуи сделала два глубоких вдоха и, наконец, немного прояснила голову. Она посмотрела на ледяное лицо Гао Цзюэ и спросила: «Мастер Дуань прислал вас сюда?» Гао Цзюэ кивнул и кое-что вспомнил. На его лице было легкое негодование, выдающее его нежелание.

Хэ Дангуй снова спросил: «Мастер Дуань и другие ушли?» Гао Цзюэ снова кивнул.

Хэ Дангуй тоже кивнул: «Ну, тогда ваше превосходительство тоже может уйти. Мне больше не нужна твоя помощь. Мастер Гао, я вас не провожу. Желаю хорошей поездки.»

Гао Цзюэ повторил: «Завтра ты встанешь рано, и я понесу тебя, если ты не сможешь ходить». Потом он исчез с порога.

Чжэнь Цзин невинно посмотрел на Хэ Дангуя: «Сяойи, что ты собираешься делать завтра?»

Хэ Дангуи на мгновение строго посмотрел на дверь, а затем снова лег на кровать. Боль в ягодицах и ногах заставляла ее постоянно злиться. После трудного поворота она наконец легла к стене. Она посмотрела на пеструю стену и сказала: «Продай гроб».