Глава 50: «Учитель, пожалуйста, примите поклонение Цяньцзюня!»

Глава 50 «Учитель, пожалуйста, примите поклонение Цяньцзюня!»

Бай Янбай презрительно посмотрел на Хэ Дангуя и усмехнулся: «Ты хочешь быть моим Мастером? Хватит мечтать. У вас есть какие-нибудь навыки? Как ты смеешь позволять мне кланяться тебе? Ты так молод. Ты не боишься сократить свою жизнь?

Спасибо, читатели!

Хэ Дангуй не рассердился и откровенно ответил: «Вообще говоря, я не такой способный, как вы. В противном случае я не буду заключать с вами сделку. Но Хань Юй, один из восьми великих мастеров прозы династий Тан и Сун, сказал, что учителям не нужно превосходить своих учеников, и у нас есть разные преимущества и недостатки. Может быть, я не более способный, чем вы во многих аспектах. Но, по крайней мере, я более способный в одном аспекте. В конце концов, ты сейчас под моим контролем, верно?

Бай Янбай холодно промычал: «Просто маленькие хитрости».

Хэ Дангуи подписал: «У каждого свои амбиции. Поскольку вы сопротивляетесь, я не буду вас заставлять. Как время летит! Я просто говорю с вами в нескольких словах, но время вышло. Пришло время мне сделать выбор за тебя. Затем она достала из новой сумочки белую фарфоровую бутылку. Понюхав его, она улыбнулась: «Друг дал мне это хорошее лекарство. Раз уж ты так беден, я хочу тебе помочь. Как насчет того, чтобы принять одну таблетку?»

Бай Янбай с опаской посмотрел на эту бутылку. Он спросил: «Что это?»

Хэ Дангуй использовала указательный палец, чтобы скрыть слова «Яо Ши Тан». Она погладила бутылку и ответила: «Хорошее лекарство». На самом деле она не врала. Этот тоник был от Дуань Сяолоу для укрепления здоровья ее тела.

Бай Янбай твердо покачал головой: «Нет, я не возьму это, даже если ты убьешь меня. Если ты заставишь меня есть, я буду кричать из-за твоих домогательств».

Хэ Дангуи была ошеломлена, с сожалением на лице. Она тихо сказала: «Ты не хочешь есть? Хорошо, все в порядке. Я покладистый». Затем она внезапно встала, левой рукой взяла акупунктурную точку Цзяньцзин Бай Янбая и схватила его за воротник, чтобы разорвать. Бай Янбай боялся просить: «Хорошая девочка, моя королева, все можно решить путем обсуждения!»

Хэ Дангуй ответил: «Итак, зовите меня Мастером и кланяйтесь мне!»

Бай Янбай постоянно качал головой: «Ты на 20 лет моложе меня, поэтому ты должен называть меня Мастером! Как насчет того, чтобы называть меня Мастером? Тогда я могу научить вас двум навыкам: как сделать лекарство для соблазнения мужчин и как вести хорошую сексуальную жизнь. Обещаю, твой будущий муж будет любить тебя только!»

Хэ Дангуй приложила усилия, чтобы разорвать его старое пальто. Затем Бай Янбай тихо закричал с бледным лицом: «Мой господин, пожалуйста, примите мое поклонение. Но, пожалуйста, освободите мою акупунктуру, чтобы я мог поклониться вам!»

Хэ Дангуй левой рукой погладила его акупунктурную точку Хуаньтянь, а правой все еще держала воротник.

Бай Янбай почувствовал, что его ноги пришли в норму. Затем его глаза повернулись, и он разразился смехом: «Ха-ха! Мисс, я аскет. Как ты можешь дергаться со мной на публике? это плохо для вашей репутации! Я предан дао и у меня нет намерений к женщинам, поэтому, пожалуйста, отпустите меня!» Внезапно его крик привлек многих людей, в том числе и официанта.

Хэ Дангуй знала, что этот хитрый человек не сдастся так просто, поэтому она просто притворилась встревоженной и закричала более высоким голосом: «О, о! О боже. Священник, я вижу, что у тебя в ошейнике ползает большой ядовитый паук. Сними пальто и быстро встряхни его! Если вы отравились насмерть, люди скажут, что вы отравлены блюдами ресторана! Или вы здесь бредите только потому, что вас сейчас отравили?»

Услышав это, официант так испугался, что спрятался за стол и закричал: «О, тогда раздевайтесь и выбросьте их в окно! Священник, ты подвижник. Не беспокойте наш ресторан судом! Пожалуйста, быстро раздевайтесь, или я позову охрану!

Бай Янбай не ожидал, что Хэ Дангуй окажется таким умным, поэтому рассудительно признал поражение. Он опустился на колени, поклонился три раза и сказал: «Учитель, пожалуйста, примите поклонение Цяньцзюня!»

Хэ Дангуй знал, что «Цяньцзюнь» — литературное имя Бай Янбая. Поскольку он уже преклонялся перед ней и называл ее Мастером, ее цель была достигнута. Значит, она не хотела его смущать. Она кивнула и сказала: «Мой ученик, вставай, пожалуйста». В своей предыдущей жизни она слышала от Чжу Цюань, что Бай Янбай был потомком секты Дагомэнь с горы Уи. Первым правилом секты Дагуомэн было почитание учителей и уважение к истине. Хотя Чжу Цюань был лордом, он кланялся, когда видел Бай Янбая. Теперь, когда Бай Янбай преклонялся перед ней, она не боялась, что он будет безответственным за свое поведение. Кроме того, она все еще знала множество его слабостей.

Когда Бай Янбай поднялся с земли, он был печален, как подмороженный баклажан. Он спросил: «Учитель, что еще вы хотите сказать?»

Хэ Дангуи немного подумал и сказал: «На данный момент мне нечего сказать. Ты можешь уйти.»

Бай Янбай недоверчиво спросил: «Отпусти меня? Значит, я действительно еду? Вы… Хозяин, вы ведь не пойдете за мной? Он подумал: «Эта женщина-дьявол приложила большие усилия, чтобы сделать меня своей ученицей. Разве она не хочет использовать свою личность, чтобы предъявить мне требования? Теперь она легко отпустила меня. Если я спрячусь от нее навсегда и не встречусь с ней, я не буду обманывать учителей и уничтожать предков, когда не буду слушать ее. Таким образом, разве она не тратила свое время?»

Хэ Дангуй снова сел за стол. Она взяла палочки для еды правой рукой и помахала левой рукой, как будто он был мухой, нетерпеливо говоря: «Иди. Я найду тебя, когда ты мне понадобишься».

Бай Янбай сердито поклонилась и подумала, что она всего лишь десятилетняя девочка. Даже Император не стал бы с ним разговаривать в таком тоне! Однако он боялся, что она снова передумает, поэтому не осмелился остаться дольше. Он схватил свою вывеску «Face To Fate» и выбежал из ресторана.

Чжэнь Цзин расслабился и, наконец, получил возможность спросить: «Сяойи, почему ты хочешь быть Мастером старого даосского священника? Он сказал, что он шарлатан!»

«Это трудно объяснить.» Хэ Дангуй пожал плечами. — Трудно тебе объяснить, дурочка. Она думала.

Официант вышел из-за столика вдалеке и спросил: «Гость, где ядовитый паук? Где даосский священник?

Хэ Дангуй указал на окно и лаконично сказал ему: «Они все убегают. Официант, мы выписываемся. Упакуйте все наши блюда и десерт из 5 джинов, которые я заказал».

Хэ Дангуй и Чжэнь Цзин вышли из ресторана с большим пакетом еды. Они наняли карету, а затем пошли в денежный магазин, чтобы забрать сданные на хранение вещи. Они поехали обратно в даосский храм. Вечером того же дня Хэ Дангуй отправился во двор Ку Цяо и взял 5 лянов серебра, чтобы обменять их на долговую расписку семьи Чжэнь Цзин. Когда она вернулась в комнату восточного крыла, Чжэнь Цзин уже принесла ведро прохладной и сладкой родниковой воды из Медицинской комнаты в соответствии с ее приказом.

Хэ Дангуй вручил Чжэнь Цзин долговую расписку и сказал с улыбкой: «Вот вы. Разорви это. Отныне вы свободны и возобновляете светскую жизнь».

Чжэнь Цзин взял долговую расписку. Хотя она не умела читать, она все же держала его, переворачивала и смотрела на него много раз. Наконец она аккуратно разорвала его на куски. Обернувшись, она увидела, что Хэ Дангуй собрал вместе лекарственные материалы, которые она купила сегодня, и те, что принесли из Медицинской комнаты. Он Дангуй опускал их в родниковую воду, чтобы вымочить, вылавливал их и поджаривал на плите.

Чжэнь Цзин с любопытством спросил: «Сяойи, что ты хочешь сделать? Ты не выздоровел? Тебе нужно принимать травяные лекарства?»

Хэ Дангуй поджарил лекарственные материалы и мистически сказал: «Эти лекарственные материалы не для меня. Они будут иметь больший эффект. Я рассчитываю на это. Я объясню тебе в нужное время».

Чжэнь Цзин снова спросил: «Зачем ты их моешь и жаришь? Вы боитесь, что лекарственные материалы испачкались?»

Хэ Дангуй покачала головой и терпеливо объяснила: «Я наблюдала за ними один за другим и обнаружила, что качество этих лекарственных материалов недостаточно хорошее. И эффективность их еще не выработана. Мне нужно вымыть и обжарить их три раза, чтобы они подействовали». Затем она приказала Чжэнь Цзин: «Пожалуйста, помогите мне. Налей мне вина. Затем вымойте те мармеладки, которые я купила в магазине сухих орехов, и окуните их в винный кувшин».

— Ты забегал сегодня утром в магазин сухих орехов только ради того, чтобы купить мармелад? Хочешь сделать лечебное вино? Открыв сумку, Чжэнь Цзин увидела большие мармелады и воскликнула: «Зизифусы такие большие! Какой он?»

Он Дангуй снова замочил эти высушенные лекарственные материалы в воде и представил: «Эти черные мармеладки называются Шаю мармелад, разновидность из западных регионов. Девять мармеладов стоили мне почти 2 ляна серебра. Кстати, я не пустил тебя с собой в магазин сухих орехов только потому, что боялся, что ты сочтешь это слишком дорогим и не разрешишь мне купить, но я не мог объяснить тебе это в доступной форме. короткое время.»

«Это стоило тебе 2 ляна?» Чжэнь Цзин был удивлен и закричал: «Ты накрываешь 2 ляна всего за девять мармеладов? 2 ляна серебра! Мы не потратили 1 лян, даже мы ели и взяли так много во время обеда! Вы можете купить более 100 цзинь риса за 2 ляна! А еще можно купить 10 кур!»

Хэ Дангуй был готов успокоить ее эмоции. Внезапно она услышала шаги снаружи комнаты восточного крыла. Казалось, что кто-то быстро бежит к ним. Итак, она вышла посмотреть.

Когда Чжэнь Мин вбежала в комнату восточного крыла, она увидела, что Хэ Дангуй стоит у двери и смотрит на нее. Она почувствовала панику. Без всякой причины, каждый раз, когда она видела Хэ Дангуи, она пугалась и испытывала неописуемый страх.

Когда-то она жила в деревне и каждый день, пока ей не исполнилось шесть или семь лет, могла видеть белую тень, висевшую на большой иве у ворот деревни. Когда она указала на это и сказала другим, они не могли видеть и даже смеяться над ней. Она была слишком напугана и закричала. Тогда пожилая женщина по фамилии Чжан сказала ей, что ее ситуация называется «глаза Инь-Ян», которые проявляются у некоторых детей. Когда они вырастут, она исчезнет. Позже она пошла в храм Шуй Шан и стала даосской монахиней. Потом она постепенно перестала видеть эти странные тени. Но почему каждый раз, когда она видела Хэ Дангуи, у нее возникал тот же знакомый страх, что и при виде этих странных теней?

Хэ Дангуй улыбнулся: «Мастер Чжэнь Мин, вы здесь. На улице холодно. Проходи и садись».

Чжэнь Мин замахала руками и отказалась: «Нет, спасибо. Мне нужно вернуться, чтобы приготовить отвар для моего Мастера… Это мой Мастер разрешил мне прийти сюда. Я… я думаю, мне лучше не входить и не беспокоить вас…

Хэ Дангуи подняла брови: «О? Мастер Тай Шань болен?

Чжэнь Мин кивнул: «Вчера утром у Учителя снова заболела спина. Она вспомнила, как в прошлый раз вы сказали, что собрали корневищные атрактилодии и планировали сделать для нее подушку, чтобы вылечить ее боль в спине. Итак, она позволила мне прийти сюда и спросить вас, когда…

Хэ Данги улыбнулся: «Подушка? Хорошо, я отправлю ей завтра утром. Это моя оплошность! Я помнил это раньше, но потом был слишком занят и забыл об этом».

Чжэнь Мин почувствовал облегчение. Она была готова уйти: «Итак, я вернусь, чтобы ответить моему Учителю. Мисс Хе, пожалуйста, вернитесь и отдохните».

Хэ Дангуй улыбнулся: «Увидимся позже». Она посмотрела на спину Чжэнь Мина, и ее улыбка стала ярче. «Тай Шань хотела получить от меня подушку, чтобы вылечить ее боль в спине? Так что я должен сделать это быстро.