Глава 51 — Крошечная и нежная девочка

Был холодный и яркий осенний день. Улицы были переполнены. Это было 18 сентября, день, когда семья Луо забрала Хэ Дангуи.

Спасибо, читатели!

Вчера вечером Мамочка Тан пришла в даосский храм, чтобы передать послание. Она сказала даосской монахине, которая была привратницей, что семья Луо пришлет седан, чтобы отвезти Третью мисс обратно в особняк Луо на следующее утро. Она пошла сюда, чтобы передать сообщение, и решила, не помочь ли ей с багажом. Затем путь указала даосская монахиня. Когда они подошли к комнате восточного крыла, Хэ Дангуй разговаривал в комнате с Чжэнь Чжу. Чжэнь Чжу выглядела подавленной, а на лице Хэ Дангуй была густая вуаль.

Мама Тан посмотрела на Хэ Дангуи и тут же удивленно спросила: «Третья мисс, почему ты закрываешь лицо вуалью? Что не так с твоим лицом? Вам нужен доктор?» Мамочке Тан доверяла мадам Луо, и она имела влияние в семье Луо. Иногда она была представителем мадам Луо. Поэтому заслужить ее заботу было честью.

Хэ Дангуй немедленно встал, чтобы поприветствовать Мамочку Тан. Она принесла табуретку, чтобы позволить Мамочке Тан сесть, и ответила спокойным тоном: «Мое лицо в порядке. Я ношу чадру, потому что у меня сегодня заложен нос, и я боюсь простудиться. Поэтому я ношу его, чтобы защитить себя от ветра. Ведь я сейчас живу на горе. Спросить врача хлопотно, поэтому мне это не нужно».

Мама Тан поспешно сказала: «Это не большая проблема. Проходя мимо холма, я увидел ферму. Наверняка есть врач. С таким же успехом мы можем позволить доктору дать вам какие-нибудь лекарственные травы, чтобы устранить холод и помочь вам потеть. Самое главное, мадам Луо всегда упоминала вас. Если она знает, что у тебя простуда, когда ты благословляешь семью нашего Луо, ей должно быть грустно. Перед отъездом Мамочки Тан мадам Луо специально сказала ей, что мадам Луо знает, что на нее можно положиться. Итак, ей поручили возглавить седан, чтобы забрать Третью Мисс. Мадам Луо также сказала ей, что она должна подождать, пока Третья мисс не поправится, прежде чем уйти, часто останавливать седан и проверять, сможет ли Третья мисс выдержать турбулентность.

Хэ Дангуи покачала головой: «Как говорится в старой поговорке, «пригласить шарлатана хуже, чем отсутствие врача». Их лекарства в основном бесполезны и могут усугубить болезнь. Мамочка Тан, ты устала с дороги. Как я могу просить тебя сделать что-либо? Когда я возвращаюсь домой, там моя бабушка, дяди и двоюродные братья. В семье Луо все хорошие врачи. Даже молодой слуга, подметавший особняк Луо, может спеть Песню предписаний. Пока я дышу воздухом особняка Луо, я буду дышать очень ровно».

Мамочка Тан думала, что это разумно. Она улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, Третья мисс. Мадам Луо попросила меня отвезти вас домой. Западный боковой двор также был приведен в порядок и приобрел новый вид, ожидая, когда вы поселитесь в нем».

Услышав хорошие новости от Мамочки Тан, Хэ Дангуй не обрадовался и все же легкомысленно сказал: «Итак, мы отправимся завтра примерно с 7:00 до 9:00». Затем она повернулась к Чжэнь Чжу и сказала: «Мама Тан только что проделала долгий путь. Пожалуйста, организуйте для нее проживание и вегетарианскую пищу. Спасибо, сестра Чжэнь Чжу».

Чжэнь Чжу кивнул: «Пусть Мамочка Тан живет в боковой комнате северного двора. Г-жа Лю и другие тоже жили там раньше, и все можно использовать напрямую. Я пойду на кухню, чтобы приготовить еду». Потом она встала и ушла.

Хэ Дангуй посмотрела на эту фигуру с длинными волосами, доходившими до земли, и мысленно сказала: «Цю Пин, ты хорошая женщина. Этот мрачный даосский храм не является вашим пунктом назначения. Даже если ты больше не женишься, у тебя может быть лучшая жизнь. Меня ранили глубже и больнее, чем тебя, неужели мне всю жизнь прятаться?»

Видя, что Третья Мисс не очень взволнована, когда она услышала, что Семья Луо пришла забрать ее, Мамочка Тан смутилась. Она поставила на стол пакет с одеждой, украшениями и румянами и сказала с улыбкой: «Мадам Луо знала, что Третья Мисс живет в отдаленном даосском храме и не может купить подходящую одежду. Одежда, которую мы отправили в даосский храм в прошлый раз, была простым саваном. Теперь тебе так повезло, что ты больше не можешь их носить. Поскольку не было достаточно времени, чтобы подготовить новую одежду, мадам Луо подумала, что вторая мисс и у вас похожий размер. Итак, она попросила платье у Второй Мисс. Эта одежда была сшита в прошлом месяце, и Вторая Мисс не надевала ее много раз. Средняя одежда, внутренняя одежда и вышитая обувь забираются прямо со склада. Не могли бы вы примерить эту одежду, Третья мисс?

Хэ Дангуй открыл пакет, увидев платье Цяньшуй со старинным узором, двумя бабочками и линией облаков, газовое пальто с цветами магнолии, среднюю одежду из холодного шелка, внутреннюю одежду из шелка цвета слоновой кости и пару вышитых туфель бледного цвета. розовато-фиолетовый цвет с дизайном Ruyi.

Она внимательно посмотрела на эту одежду, а затем улыбнулась: «Ах, вкус Второй Сестры все еще такой хороший. Элегантный цвет, простой фасон и гениальный вырез с вышивкой. Они мне действительно нравятся. Когда я вернусь домой, я должен сделать больше пакетиков, чтобы поблагодарить ее и мою вторую тетю. Как насчет моей второй тети в эти дни? Ее, должно быть, беспокоят домашние пустяки.

Мама Тан с удивлением посмотрела на Хэ Дангуи. В ее воображении Третья Мисс выглядела как тыква, говорящая немногословно. Почему сегодня она изменила свой характер? Мама Тан не заметила быстроты речи Третьей мисс, когда они разговаривали. Было странно, что Третья госпожа теперь взяла на себя инициативу завязать с ней разговор и узнать о ситуации со Второй госпожой Луо!

Полгода назад Третья мисс переехала в семью Луо. Эта крошечная и нежная девочка была абсолютно красивее, чем Первая Мисс и Четвертая Мисс. Даже Вторая Мисс, которую называли «прекрасным цветком» в Восточном и Западном дворах семьи Луо, также была ниже. Мадам Луо была нежна с Третьей Мисс, похожей на фарфоровую куклу, и просила Третью Мисс завтракать и обедать в ее комнате. Днем жители Восточного двора и гости из особняка Ву часто навещали мадам Луо, и иногда мадам Луо держала их на ужин. Сопровождать Третью Мисс было неудобно, поэтому Третья Мисс обедала в своей комнате, а еда была с кухни.

В то время это было самое оживленное весеннее время в особняке. Вторая госпожа Луо, отвечавшая за семейные дела, пренебрегала Третьей мисс, поэтому кухня продолжала каждый день приносить обед в Западный боковой двор в соответствии со стандартами горничной, а не мисс. Третья Мисс подумала, что Вторая Госпожа Луо намеренно экономит на еде, поэтому она съела блюдо и суп наполовину по стандарту горничной.

Когда Мисс Семьи Луо собирались шить весенние платья, Третья Мисс услышала это и ждала в своей комнате, пока портной снимет мерки. Однако она ждала до вечера, но никто не пришел. Итак, она послала горничную, чтобы узнать об этом.

Служанка была недалеким человеком. Услышав кое-какие слухи, она вернулась, чтобы доложить Третьей Мисс, и сказала, что портной вернулся утром после того, как снял мерки для других Мисс, и человек прислал ткань в полдень. Остальные Мисс подобрали всю яркую ткань, оставив лишь несколько рулонов ткани с уткой-мандаринкой на темно-красном фоне, из которых Вторая госпожа Луо приказала сделать наволочки.

Третья Мисс очень рассердилась, услышав это, поэтому она пожаловалась мадам Луо на свое положение за полмесяца. Услышав ее слова, мадам Луо вызвала вторую госпожу Луо для допроса.

Вторая госпожа Луо тоже была очень зла, когда вошла. Она сказала: «Кухней всегда управляла жена Ван Ци. Будучи ответственным за семью, я заправляю кухней только тогда, когда мы развлекаем друзей и родственников на Празднике Весны и других праздниках. Тем не менее, я уже достаточно занят. Как я мог знать еду или суп каждого в особняке? Поскольку они прислали вам не ту еду, почему вы не отправили ее обратно и не попросили снова прислать правильную еду? Вы пришли сюда жаловаться на это после того, как поели полмесяца. Вы хотите, чтобы другие смеялись над беспорядком наших семейных дел и моей некомпетентностью?» Она еще больше разозлилась, когда заговорила о сегодняшнем пошиве платьев. «Рано утром каждая мисс отправилась в Синь Синь Тан, чтобы попросить мистера Мая снять мерки, но не пришел только И. Мистер. Май был старым мастером швейной мастерской в ​​императорском дворце. И он давно перестал шить одежду, но передумал шить одежду для Мисс, потому что у него были хорошие отношения с нашей семьей. Он долго ждал и ушел, потому что Йи не пришел. Должен ли я нести ответственность за все ошибки, потому что я отвечаю за семью?»

Мадам Луо увидела, что Вторая госпожа Ло рассердилась, поэтому она позволила слуге прислать чашку чая с жасмином и попросила Третью госпожу успокоить Вторую госпожу Луо. Таким образом, недоразумение будет устранено. В семье некоторые недоразумения были неизбежны.

Третья Мисс неохотно взяла чай и одной рукой подала его Второй Госпоже Луо, чем огорчила Вторую Госпожу Луо. Она сказала: «Цюн и Шао знали, что они должны подавать чай старейшинам обеими руками с трехлетнего возраста. Я знаю, что ты не вырос в семье Ло, но даже девочки, которые поют песни в чайхане, знали бы это. небольшая церемония. Йи, ты действительно не знал?

Тут Третья мисс дернула губами и вдруг расплакалась. Мадам Ло поспешно попросила людей вытереть ей слезы и отвести ее в другую комнату, чтобы уговорить ее. Затем мадам Луо пожаловалась, что вторая госпожа Луо слишком строга к 9-летнему ребенку. Ведь тетя была совсем как мать. Если бы она любила Третью Мисс так же, как любит Цюн, атмосфера в семье была бы гармоничной. Вторая госпожа Луо прижала палец к области между бровями и заплакала от головной боли. Мадам Луо также знала, что Вторая госпожа Луо с трудом справлялась с семейными делами и не могла больше ничего сказать, поэтому она поручила служанке отправить Вторую госпожу Луо обратно.

Все в Семье Луо знали, что Вторая Госпожа Луо была прямым человеком. Это недоразумение сделало ее недовольной, и она не хотела Третьей мисс.

Вторая госпожа Луо часто устраивала вечеринки с чаем, стихами или цветами в первый и 15-й день календаря в Бао Цинь Гэ. В дополнение к Мисс и Чайлдс Восточного двора, она также пригласит молодое поколение Западного двора семьи Луо, семьи Ву и семьи Сунь. Эти мисс и Чайлд собрались вместе, чтобы углубить отношения между родственниками. Через несколько дней состоится весеннее чаепитие, и Вторая Госпожа Ло подготовила приглашение для Третьей Мисс. Из-за этого недоразумения она не хотела приглашать Третью Мисс.

Вторая госпожа Луо сказала: «Все девочки и девочки, которых я приглашаю на чаепитие, растут вместе и часто шутят друг с другом. Даже если есть противоречие, они мирятся за обеденным столом. Теперь, если к вечеринке присоединится Третья Мисс, которая с ними не знакома, все будут чувствовать себя неловко и не смогут получить от этого удовольствие. Если она заплачет, пока гости разговаривают, это будет позором для всех людей в Восточном дворе семьи Луо. Если она почувствует себя обиженной на вечеринке, она только промолчит в это время, а затем побежит к мадам Луо, чтобы пожаловаться на это, я буду вовлечен и тоже обижен».

Мамочка Тан была свидетельницей всего. Итак, она догадалась, что, хотя Третья Мисс ничего не сказала, она, должно быть, обиделась на Вторую Госпожу Луо. Но почему Третья госпожа по-прежнему хотела узнать о здоровье Второй госпожи Луо и о том, занята ли она?

Мама Тан на мгновение задумалась и ответила: «Вы правы. Вторая госпожа Луо в наши дни не очень хороша, но она по-прежнему настаивает на том, чтобы управлять всеми делами дома. Она также очень рада приветствовать вас дома. Эта одежда для вас подбирается ею по вашему размеру. Даже мадам Луо забыла об этом.

«Ах!»

Он Danggui внезапно закричал. Мамочка Тан была поражена и спросила: «Что с тобой, Третья мисс?»

Лицо Хэ Дангуи было закрыто толстой вуалью, поэтому Мамочка Тан не могла видеть ее выражения. Снаружи виднелась лишь пара больших глаз, полных слез, что было очень жалко. Казалось, она снова и снова колебалась и, наконец, раскрыла руку, чтобы показать ладонь. Мама Танг посмотрела на свою руку и испугалась. Она увидела несколько острых белых шипов на тонких пальцах Хэ Дангуи, и несколько кровоточащих ран.