Глава 63: Тетя была наполовину матерью

Глава 63. Тетя была наполовину матерью

Гань Цао спорил с Мамой Тан, советуя, что даже если ей нужно сказать что-то срочное, ей лучше подождать, пока мадам Луо не проснется на следующее утро. Но она испугалась, когда дверь внезапно распахнулась.

Спасибо, читатели!

Выражение лица мамы Тан сменилось с тревоги на успокоение, и она поспешила помочь мадам Луо войти в комнату. Хотя Мамочка Тан была на 4 года старше мадам Луо, с годами она не смогла изменить своей привычке. Как только она увидела мадам Луо, стоящую в одиночестве, она не могла не броситься вперед, чтобы поддержать ее.

«Мадам, не беспокойтесь, даосский храм очень хороший, и Третья Мисс там хорошо живет. Я вернусь один, чтобы кое-что тебе сказать. Мамочка Тан помогла мадам Луо войти в комнату и повернулась, чтобы приказать горничной: «Гань Цао, быстро зажги лампы, приоткрой окно внешней комнаты и подай мадам Луо миску свежего отвара семян коикса с двумя чайными ложками меда. ” Ган Цао согласился.

Сердце мадам Луо все еще висело в воздухе. Она с тревогой спросила: «Хун Цзян, ты ведь не шутишь? Если там все в порядке, почему бы тебе не забрать ее и не вернуться завтра утром? Или случилось что-то плохое!»

Мамочка Тан помогла мадам Луо вернуться на мягкий диван и перетянула ее ноги, прежде чем тихо сказала: «Просто будь уверена. Я пошел в даосский храм, чтобы увидеть Третью мисс. Она живет там очень хорошо, и даосские монахини там добры к ней. После этой большой катастрофы она намного умнее, чем раньше, ясно говорит и выглядит немного взрослой. Я бы сказал, что она более приятная, чем раньше.

В этот момент снаружи вошла мисс Цзи с красной тарелкой в ​​руках. Сначала она подала тарелку теплого супа из семян коикса с медом мадам Луо, а затем поставила чашку чая из красного мармелада на столик у изголовья кровати. Она прошептала Мамочке Тан: «Мамочка, чашка очень горячая. Пожалуйста, выпейте его через некоторое время. Я сказал Ган Цао зажечь мадам Луо коробку с прижиганием, чтобы согреть ее ноги. Что касается посоха, который вы только что мне дали, я отдал его Джиу Гу и объяснил причину.

Мама Танг кивнула: «Теперь я не в настроении иметь дело с этим персоналом. Просто дайте Джиу Гу проверить это. Джи, посиди немного снаружи и возьми коробку с прижиганием, когда Гань Цао приедет. Скажи ей, чтобы ложилась спать. Мисс Цзи ответила и ушла.

Мисс Цзи была первоклассной горничной и управляющей небольшим складом в комнате мадам Луо. Она также была приемной дочерью Мамочки Тан. Несколько десятилетий назад, когда Мамочка Тан была еще молода, мадам Луо и лорд Луо всегда хотели найти для нее хорошую пару. Было несколько мужчин с хорошими условиями, но Мамочка Тан не согласилась жениться. Мадам Луо в частном порядке посоветовала ей и сказала, что мужчины такие же. Все они были неверны, и все они имели одни и те же характеристики, такие как сон, храп, еда и зуд. Для женщин выход замуж за кого-либо означал выход замуж ниже себя. Самым важным для них было иметь в будущем сына или дочь, на которых можно было бы опереться.

Мама Тан помнила слова мадам Луо. Через некоторое время она усыновила двух маленьких мальчиков и девочку. Она поставила столик для благовоний и сожгла желтые бумаги, чтобы признать их приемными сыновьями и дочерью. Она поклялась не выходить замуж за всю свою жизнь и не растить их, пока они не станут взрослыми, надеясь, что бог благословит троих детей быть послушными и разумными, когда они вырастут, и сможет поддержать ее в старости. Увидев ее такую ​​решимость, мадам Луо перестала ее заставлять, просто увеличила ее ежемесячное пособие до 10 лянов серебра.

Мисс Цзи была той приемной девочкой, и теперь ей исполнилось 26 лет. Как и ее приемная мать, она тоже не была замужем в столь преклонном возрасте. Она была умна, осторожна и тактична. Шаг за шагом она прошла путь от служанки четвертого разряда до управляющей небольшим складом во дворе мадам Луо. Мамочка Тан попросила ее называть мамушкой при людях и звонить маме домой. Их отношения были больше, чем отношения матери и дочери, и они оба были благодарны мадам Луо за то, что она много лет заботилась о них. Поэтому теперь они были надежными помощниками госпожи.

Мадам Луо держала чашу, но пить не хотела. Она настойчиво спросила: «Нет. Должно быть, что-то не так с Йи! Я знаю тебя. Я сказал тебе позаботиться об Йи, прежде чем ты уйдешь. Ты не можешь вернуться один, если там все прошло хорошо! Мой правый глаз дергался сегодня после ужина. Скажи мне, что произошло?»

Мама Тан также настаивала: «Вы сначала выпейте, а я начну говорить, иначе после того, как мы немного поговорим, суп остынет».

Мадам Луо немного сглотнула, а затем уставилась на Мамочку Тан. Последняя, ​​наконец, заговорила: «Когда вечером я прибыла в храм Шуй Шан, Третья Мисс тихо сидела в комнате. У нее была заложенность носа, поэтому она носила вуаль. Я спросил Третью Мисс, не нужен ли ей доктор, но она сказала, что будет лучше, если вы будете лечить ее дома, чем вызывать доктора на улице. Я увидел, что после руководства Нанджи Сяньвэн она не только цела и невредима, но и умнее, умнее и даже порядочнее, чем раньше!»

«А потом? Почему ты вернулся один? Мадам Луо по-прежнему отказывалась верить, что дела в даосском храме идут хорошо.

Мамочка Тан вздохнула, раскрыла опухшие ладони и сказала низким голосом: «Мадам, я слышала, что существует разновидность зудящего порошка под названием «порошок Дяошаньяо», который использовали в публичных домах. Сводница использовала его на непослушных проститутках. Однако, когда я последовал твоему приказу и передал Третьей Мисс одежду, заколки и косметику, произошло самое неожиданное. Эта одежда была испачкана порошком Дяошаньяо! Однако мы с Третьей Мисс сначала не знали об этом, поэтому мы оба коснулись порошка Дяошаньяо на одежде, и наши руки сразу же почувствовали сильный зуд!

Мадам Луо тоже немного слышала раньше о порошке, поэтому сердито спросила маму Тан: «Как эта одежда могла испачкаться им? Откуда это?» Увидев, что руки Мамочки Тан, которые всегда были в хорошем состоянии, теперь стали красными и опухшими, мадам Луо потеряла голос: «И тоже коснулась порошка! Это серьезно? Хун Цзян, каковы другие реакции на это лекарство, кроме зуда? Он ядовит?»

Мамочка Тан сначала покачала головой, а потом кивнула и вздохнула: «Вы правы. Говорят, что это лекарство безвредно. Однако зуд будет продолжаться в течение двух или трех дней. Если вы не можете вынести зуда от костей, вы будете крепко сжимать его руками. Вы скоро поцарапаете плоть, но она все еще чешется. К тому времени вы не сможете ни поцарапать его, ни потереть. Придется потерпеть два-три дня. Боюсь, даже здоровый человек потерял бы большую потерю жизненных сил!»

Мадам Ло сжала левой рукой средний палец правой руки. Она была потрясена.

«Если говорить о Третьей мисс, то она еще более жалкая. Она была так счастлива узнать, что одежда была подарена тобой, поэтому она положила несколько вещей на стол, с удовольствием потрогав их. Внезапно ей укололи руку! Мамочка Тан указала на кровоточащее пятно на руке Хэ Дангуй и грустно сказала: «Я стряхнула ткань, к которой она прикоснулась, и выпал пучок острых и тонких белых шипов, похожий на кактус, называемый колючим растением! Через некоторое время Третья Мисс начала сильно чесать тыльные стороны ладоней, а затем чесать от рук к плечам. Если бы я не остановил ее, она бы поранила свои две крохотные ручки!»

Мадам Луо так разозлилась, что снова и снова стучала по кровати. Она резко сказала: «Кто сделал это с моей одеждой для Йи? Кого она спровоцировала?! Я еще не умер, но этот человек уже издевался над ней у меня на глазах. Нет необходимости упоминать, как он или она тайно проклинал меня! Неудивительно, что мне всегда не комфортно в последнее время. В этом доме живет такой мрачный призрак!»

Мамочка Тан поспешно похлопала мадам Ло по спине, чтобы успокоить ее дыхание, и подала ей суп из семян коикса на маленьком столике, посоветовав: «Мисс, пожалуйста, успокойтесь, позаботьтесь о своем теле! Все в этой семье уважают вас, и даже если есть один или два слуги, которые тайком творят какие-то неприятности, это не имеет значения. Мисс, берегите себя. Не утруждайте себя гневом на этих злодеев. Иначе от кого бы зависела эта семья?

Хотя мадам Луо теперь не было близко к слову «мисс», мама Тан все еще время от времени называла мадам Луо «мисс», когда они были одни. Кроме того, в это время она обычно начинала говорить что-то сердечное.

«Слуги? ВОЗ?» Мадам Луо уловила слово в словах Мамочки Тан, и ее глаза сфокусировались на лице Мамочки Тан. — Вы знаете, кто это сделал? Она спросила.

Мамочка Тан вздохнула: «Хотя виноваты какие-то слуги, мадам, подумайте хорошенько. Вторая Мисс отправила комплект верхней одежды Второй Хозяйке, а средняя и внутренняя одежда были доставлены Второй Хозяйке прямо со склада. Я отправился к Бао Цинь Гэ, чтобы забрать все эти посохи лично. Все было завернуто в холле, а затем я отдал его Третьей Мисс, когда прибыл в даосский храм. Я не дал их никому в середине. Единственный период, когда кто-то мог нанести яд на одежду, был в Бао Цинь Гэ. Я отчетливо помню, что на весь особняк во дворе Второй мисс стоит всего несколько горшков с кактусами опунции, и это любимая вещь Второй мисс. Кто посмеет срывать его шипы? Что Дяошаньяо — секретное лекарство в борделе. Его даже в аптеках не купишь. Я думаю, что достать его можно только на черном рынке на севере города, и цена на эту силу не такая дешевая, как у Hedinghong Poison, Kongquedan Poison и так далее. Как обычный слуга мог себе это позволить?

Мадам Луо нахмурилась и сказала: «Вы думаете, что это сделал кто-то из семьи Луо? Вы подозреваете, что это сделала вторая невестка?

Мамочка Тан замахала руками: «Невозможно! Вторая госпожа Луо день и ночь заботится о семье Луо. Как она могла быть в настроении покупать порошок от зуда и намазывать им чужую одежду? Даже если ей не нравится Третья Мисс, она может возражать сколько угодно, как и ее старший. Зачем это делать? Мисс Чуаньсюн не бывает дома круглый год, поэтому рядом с Третьей Мисс нет матери. Следовательно, Первую Хозяйку и Вторую Хозяйку можно считать ее сводными матерями. Кроме того, у Бао Цинь Гэ забрали все. Если возникнут какие-то проблемы, то первой обвинят Вторую Госпожу. Как она могла устроить себе ловушку? Это не может быть она!

«Итак, кто это сделал? Бао Цинь Гэ принадлежит моей второй невестке, а внутренний холл — ее спальня. Как туда мог попасть посторонний? Если это не она, то это не может быть Чуангу. Он дядя Йи!» Мадам Луо внезапно поняла, посмотрела на Мамочку Тан широко открытыми глазами и настойчиво спросила: «Хун Цзян, вы подозреваете мисс Цюн и мисс Шао?»

Мамочка Тан вздохнула и кивнула: «Я не смею обманывать вас, мадам Луо. Я совершенно уверен, что это сделала Четвертая Мисс! Вторая Мисс скромна и добросердечна. Это не должно иметь к ней никакого отношения».

Госпоже Луо очень нравилась ее внучка Ло Байшао. Хотя Она знала, что Мамочка Тан никогда не лгала ей и не сплетничала о Семье Луо, и у нее должны были быть доказательства, подтверждающие ее предположение, мадам Луо все еще было очень трудно связаться со «специальным лекарством сводницы» со «своим 9-летним сыном». прекрасная внучка».