Глава 78 — Сокрытие мужского ремня

Ло Байцянь, который уже был очень зол, наконец остановился и посмотрел на единственного оставшегося близнеца. Его сердце вдруг смягчилось. Разъяренный и жестокий человек, который минуту назад хотел убить людей, исчез в одно мгновение, а затем достал платок, чтобы вытереть слезы своего сына Вэя. Хотя у него было бы четверо детей, близнецы были его старшими сыновьями, у которых были одинаковые лица и одинаковые черные глаза. Хотя надоедливая женщина родила их, он все еще любил двух сыновей. Теперь остался только один. Как не пожалеть его еще больше?

Спасибо, читатели!

«Где кормилица? Где остальные в Лю Ли Тан? Вы все мертвы? Ло Байцянь крикнул во внутренний зал: «Давай. Отведи Вэй в дом!

Только что, когда слуги Лю Ли Тана увидели, что Дун Синьлань и Ло Байцянь ссорятся все более и более яростно, большинство из них убежали, чтобы спрятаться за пределами двора. Увидев, что Ло Байцянь выиграл бой, единственные 4 или 5 человек, которые остались в заднем зале двора, наконец, выбежали со вздохом облегчения. Они вытирали Вэю слезы и руки, касались его головы и хлопали по попе.

Никто не посмел прервать схватку между Дун Синьланем и Ло Байцянем в Лю Ли Тане. Потому что все ясно помнили, что случилось с Цинь, служанкой Дун Синьлань, которая сопровождала ее в дом мужа, когда она вышла замуж. Цинь однажды поднялся, чтобы убедить Дун Синьланя не драться, но в конце концов все закончилось плачевно.

В то время, только из-за четкого и мягкого голоса Цинь, Ло Байцянь перестал спорить с Дун Синьланем, на некоторое время перевел взгляд на красивое лицо Цинь и сразу же сдержал свой гнев. Затем он пошел во двор Ци Лу, чтобы почитать. Сначала все думали, что дело решилось успешно, и хвалили Цинь за ее способности. Однако после того, как Ло Байцянь ушел, Дун Синьлань внезапно вскочила с кровати, подняла щеколду, чтобы закрыть дверь, и заперла Цинь в комнате вместе с ней. Люди снаружи долго прислушивались, но внутри не было слышно ни звука. Через некоторое время Цинь вышла из комнаты с опущенной головой, и ее глаза были красными, как у кролика. Затем она вышла из Лю Ли Тан, ничего не сказав. На следующее утро кто-то нашел мертвое тело Цинь в пруду с лотосами за каменным садом.

С тех пор слуги Лю Ли Тана с большим уважением относились к Младшей госпоже Луо, которая тихо говорила и пила чай красивыми орхидейными пальцами, и никто не смел лениться под ее глазами. Но время от времени между ней и мастером Байцяном возникали ссоры. Каждый раз, когда это случалось, люди, которые могли найти причину убежать от Лю Ли Тана в поисках убежища, убегали в первый раз; если место ссоры просто преграждало бы им выход, как сегодня, эти умелые слуги лезли бы на стену, чтобы спастись, а эти некомпетентные слуги проскальзывали бы в чайную в дальнем зале, делая вид, что готовят чай для хозяев, и они бы оставаться там надолго.

Жаль, что Цинь погибла из-за этого. Она была горничной, которая выросла в доме Младшей госпожи Луо и сопровождала Младшую госпожу Луо в дом ее мужа. Она, должно быть, была ее доверенным лицом в течение многих лет. Тем не менее, она в конце концов лишилась жизни только потому, что мастер Байцянь несколько раз посмотрел на нее. Учитывая эту историю, осмелилась ли какая-нибудь другая горничная в Лю Ли Тан пойти по стопам Цинь? Даже если бы были некоторые люди, у которых раньше были фантазии о прекрасном мастере, когда они поняли, что Младшая госпожа Луо была таким нетерпимым человеком, они не осмелились бы больше думать об этом в настоящее время. Они даже думали, что лучше выйти замуж за честного и молодого слугу. По крайней мере, они бы не погибли так трагически! Говорили, что когда Цинь был спасен,

«Почему Вэй здесь? Разве его вчера не отправили к первой госпоже Луо (мисс Чжао)?» Ло Байцянь сердито спросил: «Где его кормилица?» Не было такого правила! Даже 3-летний ребенок не мог хорошо заботиться. Он мог почти убить Дун Синьлань, порочную женщину. Но теперь не только Дун Синьлань все еще дышал, но и его драгоценный сын был напуган. Какое несчастье иметь этих слуг!

Служанка с небольшим мужеством объяснила разъяренному Ло Байцяню: «Головная боль первой госпожи Луо еще не вылечена, поэтому она заперлась в своей комнате, чтобы никого не видеть; Вчера вечером мадам Луо и мамочка Тан пошли встречать Третью мисс в даосском храме; когда кормилица увидела, как Вэй сильно шумит в «Му Цзинь Гэ» первой госпожи Луо, она не смогла отправить его к госпоже Ло, поэтому ей пришлось отвести его обратно к Лю Ли Тан». Затем, когда кормилица увидела, как Младшая Госпожа Ло и Мастер Байцянь яростно сражаются у ворот, она так испугалась, что хотела схватить Вэй и убежала. Но из-за отказа Вэй кормилица сбежала одна.

«Ты быстро принимаешь Вэй. Не стой здесь, как ботаник!» Ло Байцянь горько посмотрел на Дун Синьланя, полумертвого лежащего на земле, и сказал с насмешкой: «Дун Синьлань, это еще не конец. Ремень этого мужчины — железное доказательство вашего романа. Когда мадам Луо вернется, я отнесу ей это и попрошу выгнать тебя из этой семьи. Однако, учитывая, что вы родили троих детей для моей семьи, мы не будем вычитать из вашего приданого. Просто собери свой багаж и иди куда хочешь!»

Услышав это, Вэй очень поторопился. И он укусил руки служанки, которая подошла, чтобы обнять его, подбежал к одной из туфель Ло Байцяня и дважды встряхнул ее: «Папа, мама не предала тебя. Это я! Я спрятал этот ремень под подушкой!»

Ло Байцянь поднял своего сына с земли, поднял брови и закричал: «Не говори ерунды. Это мужской ремень. Как у тебя может быть эта штука?! Затем, прежде чем Вэй сказал что-то еще, он фыркнул на Дун Синьланя саркастическим голосом, исходящим из его груди: «Дун Синьлань, ты действительно хорошо научил своего сына. Он даже заявил, что вещи твоей любовницы принадлежат ему. Если у вас есть хоть какое-то чувство стыда, вам следует немедленно собраться и покинуть семью Луо! Я не буду предавать огласке ваш скандал и позволю вам уйти с достоинством. Тогда мы с тобой развелись бы по обоюдному согласию. Все кончено!»

Лицо Дун Синьлань было залито кровью, и кровь потекла из ее рта, когда она сказала: «Пуф, меня обидели, пуф… Хорошо, Ло Байцянь, я поняла! Этот пояс явно принес ты сам. Ты хотел оклеветать, подбросить это мне и хочешь изгнать меня из Семьи Луо! Ло Байцянь, ты ублюдок. У тебя есть любовник на улице? Просто жду, когда я дам ей свою позицию, верно? Пуф, у тебя нет совести. Ты будешь страдать от великой боли в своей смерти!»

Вэй сильно укусил Ло Байцяня, что заставило его пошевелиться от боли. Слуги удивленно посмотрели на Вэя, потому что он не побежал к матери, а побежал к каменным ступеням, чтобы подобрать тот пояс. А затем он развернулся и побежал к ногам Ло Байцяня. Он на мгновение потер мизинцы внутри пояса, потом достал белоснежную марлю и поднял ее: «Папа, мама, хватит спорить. Это действительно я спрятала этот пояс под подушкой, потому что на кровати теплее, чем на земле. Там мой ребенок может расти быстрее!» Ло Байцянь наклонился, чтобы Вэй мог поднести бинт к носу Ло Байцяня.

Ло Байцянь нахмурился, увидев, что такое «ребенок» его сына. Когда он внимательно посмотрел на нее, то обнаружил, что на ярко-белой марле было много мелких черных точек и серых точек. Когда он посмотрел внимательнее, эти маленькие пятна медленно расползались…

«Ах!» Ло Байцянь в ужасе отступил и спросил пронзительным голосом: «Что это? Он все еще движется, живой? Где ты достал их?»

Вэй заплакал и сказал: «Это мои шелкопряды. Когда они вырастут, они будут выглядеть лучше. Папа, послушай меня. Я прячу их в комнате моей мамы. Этот пояс был найден в доме моей старшей тети. Я увидел, что она бросила его на землю, поэтому я поднял его!»

«Старшая сестра?!» Ло Байцянь нахмурился и подумал об удивительной новости, которую он только что услышал: «Она бросила мужской ремень?»

Его законную сестру, Луо Байин, можно назвать «первым чудаком в семье Луо». Потому что она была фригидной и не стремилась выйти замуж. Хотя ей исполнилось 23 года, она не вышла замуж, в отличие от других знатных женщин всех южных семей.

Во времена династии Мин, чтобы решить проблему, из-за которой многие взрослые мужчины не могли жениться, существовали строгие юридические ограничения брачного возраста женщин, чтобы побудить их выходить замуж рано. По закону, когда женщина достигла 9-летнего возраста, она могла выйти замуж под официальным Санмей Люпином, и ее имя могло быть записано в брачных контрактах обеих сторон. Более того, если женщина не вышла замуж в возрасте 26 лет, она должна была платить 3-кратный подушный налог, а также должна была каждый год ходить в ЗАГС правительства, чтобы составить отчет, объясняя причину, по которой она вышла замуж. не женись.

Если эта причина не могла быть принята правительством, официальной свахе необходимо было вмешаться и разделить пожилых женщин и мужчин в соответствии с их семейным положением, а затем заставить этих мужчин и женщин заключить брак. Конечно, если одна из двух сторон не соглашалась с другой, это не могло быть сделано с неохотой. Но к тому времени это было настолько известно, что комментарии посторонних могли стать давлением общественного мнения на несовершеннолетних женщин, чтобы они решили выйти замуж.

Например, после еды Чжан Сан ковырял в зубах, указывал на дверь дома напротив и говорил: «Отрыжка, младшей сестре Ли Си почти 30 лет, но она до сих пор отказывается выходить замуж. Нет ли у нее скрытой болезни? Или их семья нелицензионный публичный дом? Эта женщина на самом деле проститутка, и она хотела бы зарабатывать больше денег до того, как станет старше, поэтому она отказывается выйти замуж? Бля, что это за мир? Каждая женщина предпочла бы быть проституткой, чем выйти за кого-то замуж. Отрыжка, это так плохо, что я не могу жениться, хотя мне уже за 40!» Такие слова произносились каждый день, каждый месяц и каждый год. Когда все говорили об этом после еды, наконец, если сестра Ли Си до сих пор не вышла замуж, она вообще не могла жить на этой улице.

Мамочка Тан, которая всю свою жизнь не была замужем, тоже страдала от этого давления общественного мнения. В то время у нее не было такого высокого положения, и она была просто хорошей служанкой тогдашней Второй госпожи Луо, госпожи Чай (теперь мадам Луо). Обычно, если служанки не выходили замуж, когда они достигли надлежащего возраста для замужества, они, должно быть, служили хозяину семьи его сном, а служанки оставались служить полуналожницами. В противном случае, как только они достигали подходящего брачного возраста, их помещал хозяин в слуги в доме. Если бы они ценились своими хозяевами, они были бы отданы администраторам и дворецким.

Много лет назад Мамочке Тан было почти 30 лет, но она так и не вышла замуж. Выслушав комментарии других после еды, г-жа Чай нашла хороший брак для Мамочки Тан, которая была второй женой чиновника восьми рангов. Если бы это была другая служанка, она бы сошла с ума от радости, но Мамочка Тан прямо отказалась от этого брака. После этого люди в Восточном дворе странно посмотрели на нее, как будто она была не человеком, а монстром. До тех пор, пока г-жа Чай, наконец, не стала единственной уважаемой госпожой Луо в Восточном дворе, Мамочка Тан получила повышение, и она стала влиятельной фигурой, которой все нравились. В это время Мамочка Тан стала настоящей старухой. Те, кто сплетничал, просто отбросили старую тему и сосредоточились на более свежих и интересных сплетнях.

Одним словом, в такой социальной среде, если женщина хочет быть независимой, ей, возможно, придется пойти в храм, чтобы стать даосской монахиней. Но первая мисс в семье Ло, Ло Байин, была самым особенным случаем.

Обычно, независимо от того, спешила Госпожа или нет, ее старшие торопились, как только она подходила для замужества. Ло Байин была 23-летней возвышенной Первой Мисс. Она не была уродливой, глупой или инвалидом и научилась многим навыкам, как и другие возвышенные дамы. Однако старейшины семьи Ло, от г-жи Чжао, первого лорда, до мадам Ло, которые любили помогать другим людям в сватовстве, никогда не упоминали о браке Ло Байин. Как будто для девушки было обычным делом не выходить замуж в возрасте Ло Байина. Поскольку все господа придерживались такого же странного отношения, слуги не осмеливались говорить об этом ни открыто, ни в частном порядке. Они боялись разоблачения перед хозяевами, чтобы оказаться в опасности.

Было необходимо знать, что личность Ло Байин отличалась от личности Хэ Дангуй, потому что у Хэ Дангуй был неловкий статус приемной девочки, которая носила другую фамилию в семье. До того момента, когда Хэ Дангуй вышла замуж в прошлой жизни, семья Луо обращалась с ней только как с наполовину мисс, наполовину горничной. Таким образом, это также было совершенно нормально, если ее брак был проигнорирован. Однако, даже если Ло Байин, как старшая законная дочь Первой ветви в семье Ло, не была любима своими родителями так сильно, как Ло Байцюн, и ее отношения с матерью (г-жой Чжао) не были хорошими, еда Ло Байин и потребление одежды было, по крайней мере, достаточным, как у Ло Байцюн, и ее положение в особняке было почти таким же, как у «редкого человека», Луо Байцяня.

Что касается причины, то это звучало странно. Первая мисс, Ло Байин, была близка с мадам Луо с детства. И она была самой любимой среди молодого поколения мадам Луо. 1 ее слово было более эффективным, чем 10 слов других. По этой причине Вторая госпожа Луо несколько раз жаловалась мадам Ло, обвиняя мадам Ло в том, что она не была близка со своей сестринской внучкой, но хвалила Ло Байин, которая не была ее кровью. Однако, видя, как Ло Байин с каждым днем ​​становится старухой, Вторая госпожа Луо тайно злорадствовала. Она чувствовала, что у Ло Байин нет никаких преимуществ по сравнению с ее 12-летней дочерью Цюн, которая была нежной, как лотос, поэтому ее больше не слишком заботила пристрастность мадам Ло.

Это была Ло Байин, которую тайно называли «первым чудаком в семье Ло»… Она выбросила старый ремень, которым пользовался мужчина? Ло Байцянь нахмурился и с сомнением спросил сына: «Вэй, когда ты видел, как твоя старшая тетя бросала этот пояс? Не говорите глупостей. Я могу проверить это в любое время!»

Вэй всхлипнул и покачал головой: «Папа, я не говорю чушь! В тот день старшая тетя и мужчина вместе вошли в комнату. Через какое-то время они стали бросать одежду на землю и этот ремень долетал до самой двери. Я догадывался, что они не считали свою одежду красивой, поэтому она им была не нужна. Поэтому я взял его и сделал домом для своих тутовых шелкопрядов! Папа, не сердись. Я верну пояс тете!

Лицо Ло Байцяня сразу стало разноцветным, как будто на его лице можно было найти какие-то цвета… Незамужняя старшая сестра, она… имела незаконный половой акт с мужчиной?

«Бу-у-у!» Дун Синьлань, которая лежала на земле и не могла двигаться из-за ран, внезапно начала плакать: «Боже мой, моя обида глубже, чем у Доу Э! Теперь правда выходит наружу. Бессмертные наблюдают, и справедливость естественным образом обитает в сердце каждого. Теперь все знают, кто настоящая развратница. Я все время сижу дома, и Бессмертные знают, что я невиновен! Буху…

Выражение лица Ло Байцяня стало холодным. Вместо того, чтобы извиниться за то, что неправильно ее понял, он крикнул на нее: «Ты больше похожа на вульгарную стерву, чем на леди! Как можно серьезно относиться к детской чепухе? Заткнись, или я дам тебе знать, что такое ад!»

Дун Синьлань только что обидела и жестоко избила ее муж. Теперь правда вышла наружу, но Ло Байцянь не собирался признавать свою ошибку. Дун Синьлань не добилась желаемого результата, поэтому она решила отказаться от своего достоинства и настояла на том, чтобы Ло Байцянь дал ей обещание наверстать упущенное в будущем. Под влиянием этой мысли она хрипло заплакала, подсчитывая свой вклад в Семью Ло и рассказывая о своих бесконечных обидах. Затем она подумала о своем ребенке Чжу, который только что умер, и заплакала все горше и горше.

Ло Байцянь пытался остановить ее, но потерпел неудачу, поэтому он снова захотел решить проблему силой. Он схватил длинные спутанные волосы Дун Синьлань и попытался затащить ее во внутренний зал, чтобы избить, но Вэй снова пришел, чтобы спасти свою маму. Ло Байцянь позвал слуг, чтобы они увели Вэя, так что толпа слуг подошла со всех сторон и сделала ситуацию еще более хаотичной.

— Здравствуйте, извините. Человек в красном подошел к Лю Ли Тану: «Я ищу Луо Байцяня. Кто-то написал ему письмо.