Глава 83: Она враждебно относилась к отцу.

— Это не имеет значения, Йи. Дома много хороших учителей, и они научат тебя читать! Пока ты можешь усердно учиться, через 2 или 3 года, даже если Цюн все еще перехитрил тебя, ты, по крайней мере, будешь так же хорош, как Шао!» Мадам Ло утешила Хэ Дангуи: «Это кое-что новенькое. Шао интересуется новым драматическим сериалом о столице, а тебя нет дома. Она часто говорила, что ей скучно оставаться в кабинете, поэтому она месяцами не слушала учителей. Это лучшая возможность для вас догнать ее, а затем превзойти!»

Спасибо, читатели!

Хэ Дангуй обеспокоенно спросил: «Это нормально, что четвертая сестра не ходит на занятия? Я слышал от нее, что ты всегда хотел, чтобы она и вторая сестра несколько лет учились в Академии Чэнсюй.

Думая об этом, мадам Луо вздохнула и сказала: «Увы, я прирожденный беспокойный человек. Их родителям наплевать на их учебу, а мне наплевать. Хотя, учитывая наше семейное прошлое, Цюн и Шао определенно не придется беспокоиться о поиске мужей в будущем, я просто хочу, чтобы они больше узнали и обрели подлинные таланты. Хорошо бы понемногу освоить все навыки, на один день эти навыки пригодятся. Вообще-то, у нас есть связи, чтобы доставить их в академию. Когда старший лорд был президентом Имперской академии, у него был подчиненный, директор Вэй, который сейчас является вице-президентом академии, но… по крайней мере, Цюн мог писать… что касается письма Шао, я так стесняюсь говорить с вице-президентом Вэем!»

«Бабушка, не волнуйся. На самом деле, четвертая сестра умнее меня. Она просто молода и непослушна, и ей не нравится сидеть за партой и учиться». Хэ Дангуй утешил мадам Луо своим мягким голосом: «Может быть, она станет женщиной-ученым, когда полюбит читать и писать!»

Мадам Луо не смогла скрыть фырканье смеха. Она коснулась головы Хэ Дангуи и сказала: «Девочка, ты действительно хорошо умеешь утешать людей! Но в Восточном дворе семьи Луо нет «мужчины-дзюжэня», не говоря уже о «ученой-женщине»! Думая о том письме, написанном Хэ Дангуй, мадам Луо поспешно спросила: «Йи, я нахожу, что твой почерк значительно улучшился после того, как ты попал в аварию. Как вы добились такого большого прогресса всего за месяц?»

Хэ Дангуй смиренно опустила голову и улыбнулась: «Не так хорошо, как ты сказала, бабушка. На самом деле мой почерк такой неразборчивый. Мне было бы стыдно показывать свои слова, если бы не срочность этого дела. Что касается метода практики слов, мне нужно оценить мастеров в даосском храме. Мне было скучно в горах. Видя, что большинство из них копируют Священные Писания, я тоже копировал их. А потом я стал знаком с некоторыми словами. Хотя это все еще неразборчиво, я мог бы написать несколько слов, не заглядывая в книги!»

Мадам Луо была одновременно и рада, и обеспокоена. Она была в восторге от того, что И писал хорошо, но беспокоилась, что этот метод не подходит для Шао. Итак, она покачала головой и сказала: «Но Шао не так терпелив, как ты. Даже если перед ней каждый день будут писать 10 служанок, она не будет у них учиться. Увы, когда-нибудь она выйдет замуж и станет женой, ответственной за семью, тогда ей придется писать и рисовать в повседневной жизни…»

Услышав, как мадам Луо продолжает говорить о плохом почерке Четвертой мисс, но игнорируя ее большую ошибку, Мамочка Тан резко прервала ее, чтобы спросить Хэ Дангуй: «Третья мисс, у вас все еще чешутся руки? У меня есть Порошок Цинду Байхуо, подаренный Цзю Гу. Хоть это и не очень полезно, но руки будут чесаться каждые 2 часа, и дискомфорта, как сейчас, не будет!» Она дала Хэ Дангуи маленькую фарфоровую бутылочку с лекарством синего цвета.

«Мама, это из-за того, что ты получила совсем немного яда, симптомы постепенно стихали, и это не имеет ничего общего с порошком Цинду Байхуо». Хэ Дангуй тихо сказала про себя, затем она опустила голову и с благодарностью улыбнулась: «Спасибо за мамину доброту. Тогда я получу его». Она открыла пробку от бутылки и нанесла немного на руки, а затем вернула его Мамочке Тан.

Мадам Ло коснулась крошечного плеча Хэ Дангуй и тихим голосом потребовала от нее: «И, я слышала об этом инциденте от Хун Цзяна. Она уговорила меня связать Шао ограничениями на пути к даосскому храму прямо сейчас. Она также сказала, что Шао следует отправить в даосский храм на 2 месяца, чтобы изменить ее характер. Но Шао все-таки молод, даже на год моложе тебя. Должно быть, хитрые служанки подтолкнули ее к покупке этих плохих лекарств. Я наблюдаю за ее взрослением с детства. Она прямолинейна и легко болтает, а также добросердечна, что является тем же качеством, что и ее мать…»

Хэ Дангуй слегка опустила голову и слушала, что сказала мадам Луо тихим голосом. В прошлой жизни мадам Луо была тихой и не всегда делилась своими мыслями с Хэ Дангуй. Каждый раз, когда госпожа Луо внезапно заговаривала с ней, ей было в чем убеждать Хэ Дангуй, и большинство этих дел имело какое-то отношение ко второму отделению. Хэ Дангуй глубоко опустила голову, слушая, а затем слабо улыбнулась. В конце концов, Шао была родственной внучкой мадам Луо, поэтому она не могла критиковать ее. Это было просто человеческой природой.

Шесть месяцев назад легендарная Третья Мисс, Хэ Дангуй, пришла в семью Луо. Мадам Ло также относилась к ней так же, как к Ло Байцюн и Ло Байшао, поэтому ее попросили присоединиться к ним, чтобы их обучала одна и та же учительница.

Поскольку Хэ Дангуй была «переведенной ученицей», учительнице нужно было проверить свои литературные способности, поэтому ее попросили написать сочинение из тысячи слов под названием «опавшие цветы». Хэ Дангуи неловко сказал учительнице, что она не умеет писать. Ло Байшао хихикнула, а Ло Байцюн оценила ее ногти и сознательно или бессознательно кашлянула.

Учительница нахмурилась, потому что не ожидала, что у Хэ Дангуй такие плохие навыки. Через некоторое время учительница попросила ее написать сочинение в старинном стиле из ста слов под названием «родниковая вода». Хэ Дангуй схватил ее за рукава и опустил голову, чтобы сказать учительнице, что она не выучила никаких сочинений в древнем стиле и лишь немного понимает «литературный жаргон». Все, что сверх этого, было выше ее возможностей. Ло Байшао закатила глаза и повернула голову, чтобы прошептать Ло Байцюн, затем подняла глаза и любезно сказала учительнице: «Она выросла в сельской местности, так что вы должны задать ей вопросы об этом!» В глазах Ло Байшао учительница была просто высококлассной служанкой, поэтому она всегда высокомерно разговаривала с учительницей.

Учительница чувствовала себя неловко из-за властного тона Ло Байшао, поэтому она не сделала того, что сказал Ло Байшао. Вместо этого она попросила Хэ Дангуй написать четверостишие из пяти иероглифов, озаглавленное «отцовская любовь». Хэ Дангуй был сбит с толку, а затем прошептал учительнице, что она может написать всего около 20 слов, включая свое имя, не говоря уже о написании стихотворения. На самом деле Хэ Дангуй говорила правду о том, на что она способна, но Ло Байшао вдруг закричала: «Учитель, она лжет! Она подумала, что ваша тема плохая, поэтому не хотела ее писать! У нее была неприязнь к отцу, и она не родная дочь своего отца!»

Услышав это, учительница была сбита с толку. Независимо от того, какой была предыстория этой новой Третьей Мисс, теперь Хэ Дангуй и Ло Байшао беспокоили класс, поэтому она последовала наставлению мадам Луо о том, чтобы «быть строгими к ним и игнорировать их личности». Она наказала их повернуться лицом к стене, размышляя над своими ошибками, и сдать завтра эссе из тысячи слов под названием «отцовская любовь».

В прошлой жизни Хэ Дангуй не покидала сельскую местность, пока ей не исполнилось 9 лет. Днем она работала в поле, а ночью молола тофу. Она никогда раньше не училась и даже не могла написать свое имя.

Позже у Ло Чуаньсюн диагностировали бесплодие, поэтому она выбрала Хэ Дангуй, дочь своего первого мужа, чтобы жить вместе со своим вторым мужем — Хэ Фу. Хотя Хэ Дангуй последовала указанию своей матери и без колебаний называла этих людей «папой», «бабушкой», «тетей» и «дядей», все они не отвечали ей и выражали недовольство на лицах.

Что именно имел в виду Ло Чуаньсюн? Обычно, если жена была бесплодна, она должна сразу взять себе в мужья наложницу. Почему она взяла «тянуть» здесь? Хотела ли она, чтобы Хэ Фу воспитывал чужую дочь? У Хэ Фу сейчас не было сына. Хотела ли она таким образом лишить их потомства?

На самом деле Ло Чуаньсюн была на 3 года старше Хэ Фу, тоже разведена и имела ребенка, поэтому она чувствовала себя очень униженной. Теперь ей поставили диагноз, что она рано приняла большое количество мускуса и не может родить детей для Хэ Фу. Она стала больше беспокоиться и определенно не хотела, чтобы другие женщины выходили за ее мужа. Она подумала про себя: «Теперь, когда Хэ Фу любит детей, как насчет того, чтобы забрать мою дочь и жить с нами? Поэтому дочка могла подбадривать его каждый день. Когда их чувства углублялись, я могла выбрать ему 1-2 послушных наложницы, чтобы у него родился сын. К тому времени, когда у меня будут сын и дочь, моя семья будет идеальной».

Помня об этом хорошем пожелании, хотя люди в семье Хэ Фу явно были несчастны, Ло Чуаньсюн все же пригласил лучшего учителя музыки и танца города Янчжоу для обучения Хэ Дангуй. Последнему было предложено играть на инструменте, петь и танцевать день и ночь. Каждый раз, когда Луо Чуаньсюн слышала, как мастера говорили, что ее дочь выучила новые песни и танцевальные движения, она подталкивала Хэ Дангуй в кабинет Хэ Фу и заставляла ее петь, танцевать и играть на инструменте перед ним. Она хотела произвести на него впечатление и таким образом вернуть его любовь.

Сначала Хэ Дангуй был послушен в этом. Хотя учиться у них музыке и танцам было труднее, чем работать в поле, это было интересно. Постепенно она увлеклась. Однако, когда Хэ Дангуй пела и танцевала в кабинете Хэ Фу до десятого месяца, она бессознательно росла и не хотела танцевать для своего «отца». Потому что она каждый раз боялась его глубоких и мрачных глаз, когда приходила в кабинет.

Хэ Дангуй не знала, как объяснить ее матери, поэтому она солгала, что устала учиться танцевать и играть на инструментах и ​​больше не хочет учиться. Ее мать не согласилась. Хэ Дангуи почувствовал себя обиженным и столкнулся с ее матерью. Ее мать была так зла, что дала Хэ Дангуй пощечину, требуя, чтобы она продолжала разучивать более приятные песни и танцы.

Более чем через месяц, воспользовавшись приданым Ло Чуаньсюн, Хэ Фу заступился за связи и получил должность начальника охраны столицы восьмого класса. На эти деньги он также купил дом в столице. Прежде чем занять должность, Хэ Фу купил 3 билета и отправил свою мать, сестру и зятя на пассажирское судно, направляющееся в префектуру Интянь. Потом он объяснил жене, что они хотят поехать в столицу, потому что раньше там не были.

Однажды ночью, спустя несколько дней, Хэ Фу в пурпуре тайно отправился в будуар Хэ Дангуй. Сначала он разбудил ее, затем закрыл ей рот и нос, чтобы она не издала ни звука. Он сказал Хэ Дангуи, что как ее «отец» отведет ее в интересное место, и попросил ее не сопротивляться, а следовать за ним.