Глава 94 — Здравствуй, медная наличность

В это время Мамочка Тан, ждавшая гхарри на обочине, неловко побежала и поймала мадам Луо для соболезнований. Только что Мамочка Тан была заблокирована толпой и не видела деталей аварии. Она только видела, как мадам Луо с плачем бросилась на «труп» Третьей мисс, поэтому мадам Луо живо описала ей самую опасную сцену.

Спасибо, читатели!

С другой стороны, Фэн Ян не смог получить ответ от Хэ Дангуй, поэтому он сменил тему и усмехнулся: «Мне так жаль, что я чуть не убил тебя сегодня, но тебе действительно повезло. Сестренка, может быть, ты не знаешь, что когда лошадь быстро бежит, ее четыре копыта будут чередовать то «вверх», то «вниз». Он снял веер с груди и пошевелил им. Он сказал: «Когда лошадь встает, это похоже на полет в воздухе. Когда он достигает высшей точки, его копыта не имеют силы в воздухе. Даже если она наступит на ласточку, ласточка после этого не пострадает, а может улететь с раскрытыми крыльями! Ха, звучит интересно?

Он Дангуи молча надел чадру. Боль в спине все еще была обжигающей. Она страдала от множества физических травм, и неконтролируемый внутренний Чжэньци поглощал ее энергию. Она не знала, как долго сможет продержаться. Она чувствовала себя настолько уставшей, что хотела спать.

Тем не менее, Фэн Ян все еще взволнованно сказал и взмахнул веером, чтобы воздух циркулировал. Он указал веером на часть голубых каменных ступеней, которая была сломана подковой на близком расстоянии, и рассмеялся: «Посмотрите туда. Когда лошадь падала копытами, копыта были подобны самому убийственному оружию. Такая хрупкая девушка, как ты, точно погибла бы в этом случае. Я не пугаю тебя. Когда лошадь спустится, вы мгновенно умрете. То есть у вас не будет сил оставить свои последние слова».

Хэ Дангуй опустила голову и пошла позади мадам Луо, и осторожно потянула мадам Ло за рукава, пытаясь привлечь ее внимание и побуждая ее быстро сесть на карету, чтобы отправиться в путь. Однако мадам Луо сказала Мамочке Тан, как она напугана и как повезло И. Она даже не оглянулась. Мамочка Тан тоже с удивлением услышала и была глубоко тронута.

Хэ Дангуй мысленно стонала: «Бабушка, на самом деле мне совсем не повезло, меня растоптала именно эта лошадь».

Единственным хорошим моментом было то, что рана на спине пульсировала, а не колола, что должно было быть синяком, вызванным застоем крови. Не было ни потертостей, ни кровотечения, иначе кровь просочилась бы сквозь ее одежду. Если бы это было так, мадам Луо попросила бы сама увидеть рану, и тогда ее белая кожа на спине выдала бы ее маскировку… Хотя в формуле порошка Иньин не было особенно ценного лекарственного вещества, его также было очень сложно изготовить. Поэтому, чтобы сохранить его для дальнейшего использования, она намазала его только на лицо, шею, руки и предплечья. Как только с нее сняли одежду, контраст желтой и белой кожи на каждом стыке стал бы очень очевидным, и любой, кто это увидит, нашел бы это странным. В этот момент она внезапно поняла чувство, когда пригрозила раздеть Бай Янбая на публике…

Фэн Ян еще не закончил, поэтому он пошел по стопам Хэ Дангуй и пошел за мадам Ло, а затем продолжил восхвалять удачу Хэ Дангуй: «Сестра, теперь, когда вы только сплюнули немного крови и чувствуете себя хорошо, это доказывает, что когда лошадь растоптала тебя, ее копыта были еще «вверху». На тот момент вреда не было. Но опять же, ты можешь прыгнуть намного выше, чем мои 18 сестер. Может быть, вы очень подходите для изучения боевых искусств, и ваш возраст тоже подходит…»

Хэ Дангуй зевнул из-за вуали и снова потянул мадам Луо за рукава. На этот раз она, наконец, получила особое обращение, когда мадам Луо коснулась ее головы.

Фэн Ян закрыл веер и снова засмеялся: «Сестра, ты девушка, так что тебе бесполезно изучать кунг-фу. Как насчет того, чтобы я показал вам Формулу Искусства Легкости, и вы могли бы практиковать ее соответствующим образом? Я полагаю, что с вашими способностями вам будет легко лазить по деревьям, стенам, крышам и балкам в течение года. Ну, учитывая, что это извинение за то, что я только что чуть не убил тебя, как ты думаешь? Не пренебрегайте этой формулой. Вы не представляете, сколько людей этого хотят. Эй, сестра, почему бы тебе не поговорить со мной? Это…?»

«Благодетель, благодетель, мой благодетель!»

Женщина, которая была матерью маленького желтоволосого ребенка, внезапно подбежала и оттолкнула Фэн Яна. Она держала руки Хэ Дангуй со слезами на глазах, тряся руками вверх и вниз: «Я слышала от прохожих, что вы спасли моего ребенка! Благодетель! Ты спас моего ребенка, а значит, ты спас мою семью. Вы очень добросердечны. Позволь мне поклониться тебе!» После этого она упала на колени. — Тук-тук-тук! Она несколько раз ударилась головой о землю.

Спина Хэ Дангуи болела от тряски, поэтому у нее не было сил поднять женщину. Поэтому она повернула голову и сказала Фэн Яну: «Чайлд Фэн, пожалуйста, помоги этой тете подняться».

Фэн Ян улыбнулся: «Ха-ха, наконец-то ты поговорил со мной. Я думал, ты злишься на меня за то, что только что произошло. Затем он помог женщине в сером подняться с ручкой веера. Увидев, что голова женщины все еще кланяется, но она уже непроизвольно встала, Фэн Ян внезапно подошел к Хэ Дангуй и прошептал: «Мой друг… Он не любит женщин, так что не смотри на него так позже».

Женщина наклонилась и подтянула к ногам бамбуковую корзину. Она открыла крышку и достала своего сына, крича Хэ Дангуи: «Мой мальчик — посмертный ребенок. Его отец умер, когда я была беременна им. Как я мог столкнуться со своими родителями мужа, если он умер сегодня здесь! Ты благодетель нашей семьи!» Она плакала, доставая из рукава маленькую белую сумку, а затем протягивала ее Хэ Дангуи: «Это моя жадность чуть не убила моего сына. Я возвращаю эти серебряные монеты! Мне так жаль, что я обманул твои деньги!

Вот такая история. Эта женщина повела своего сына на рынок за продуктами и случайно встретила гхарри мадам Луо, столкнувшегося на рынке на улице. Хотя она и ее сын не пострадали, они были напуганы.

Позже гарри остановился. Разносчики, понесшие убытки за свой товар, громко кричали. Итак, мисс Цзи побежала, чтобы извиниться перед ними, и сказала, что ее хозяин позже компенсирует им убытки в соответствии с ценой. Как только разносчики услышали, что вредитель готов выплатить компенсацию, и увидели, что гарри перед ними очень велик, они поняли, что гарри должен принадлежать богатым, поэтому все успокоились.

Мисс Цзи вернулась в особняк и принесла кошелек. Она стала возмещать им ущерб в зависимости от степени повреждения их товаров один за другим. Многие из них уже установили собственную компенсационную цену. Мисс Цзи также прямо и без возражений дала им деньги. С одной стороны, она знала, что это вина хозяев, разгромивших прилавки лоточников, поэтому она была готова платить им больше за то, что они смягчили свой гнев. С другой стороны, она беспокоилась о травмах Мамочки Тан и Мадам Луо, поэтому у нее не было настроения торговаться с ними. В любом случае, особняк Луо не заботился о деньгах.

Некоторые прохожие жаждали увидеть, что некоторые разносчики получают компенсацию за 3 или 4 цепочки цянь, даже если их овощи только падают на землю и их все еще можно подобрать и продать без какого-либо ущерба. Итак, позже подошел прохожий и сказал мисс Цзи, что только что он вывернул ноги, уклоняясь от гхарри, и попросил 3 струны цянь. Мисс Цзи немедленно дала ему денег. Кроме того, она сказала, что пришлет несколько больших бутылок лечебного напитка для вправления костей и поставит их на прилавок гостиницы Ли на этой улице, чтобы он мог пойти туда и обработать свои раны.

Затем мисс Цзи повторила свои слова прохожим, которые смотрели, и ее первоначальным намерением было успокоить страх всех, чтобы показать, что она сожалеет. Семья Луо была большим кланом в городе Янчжоу, который привлекал к себе внимание каждым словом и делом. Было бы ужасно, если бы ходили какие-то нехорошие слухи о том, что «вскочил на улицу, чтобы замарать публику». Деньги не могли купить репутацию. Она считала, что мама примет такое же решение, если распорядится этим.

Однако многие люди считали эту семью действительно богатой и думали, что столкнулись с лохом! Итак, они окружили и сказали, что ударились головой, вывихнули шею, скрутили талию… Мисс Цзи громко сказала всем не толпиться и выстраиваться по одному, потом продолжила доставать из кошелька деньги, чтобы отдать «раненым». прохожих. Вскоре после того, как медные деньги в кошельке были израсходованы, она начала расплачиваться небольшим серебряным слитком в 2 цяня. Когда маленький серебряный слиток за 2 цяня закончился, она начала платить за большой серебряный слиток за 5 цянь…

Когда подошла очередь женщины, большой серебряный слиток был израсходован, поэтому мисс Цзи дала ей небольшую сдачу. Женщина взяла бамбуковую корзину с сыном внутри и села на ступеньки у дороги. Она измерила вес мелочи и предположила, что это больше, чем 1 лян!

Теперь жизнь их семьи зависела только от ловли и продажи рыбы ее тестем и шурином. Они могли заработать только 1 лян серебра, работая от рассвета до заката в течение 3 или 4 месяцев, и сократить ежедневные расходы для семьи. Она и ее свекровь хотели бы открыть мастерскую по производству тофу, чтобы субсидировать свою семью. Однако, несмотря на то, что они копили деньги в течение долгого времени, они все еще не могли себе этого позволить, потому что создание мастерской стоило бы как минимум 2 ляна серебра.

Женщина посмотрела вниз и увидела своего сына, который сидел на корточках в корзине и радостно играл в йо-йо. Он скоро вырастет. А когда ему исполнится 5 или 6 лет, он будет говорить и ходить. Тогда, если бы она не отправила его в традиционную частную школу, чтобы он научился читать книги и распознавать слова, он наверняка пошел бы за своими дедушкой и дядей продавать вонючую рыбу…

Пока у нее было 2 ляна серебра, она могла открыть мастерскую по приготовлению тофу, а ее сын мог ходить в традиционную частную школу. Когда он вырастет, то сможет пойти на Северную улицу и писать письма-призраки. К тому времени он мог зарабатывать 2 ляна серебра в месяц…

Подумав об этом, она взволнованно встала, переведя взгляд на длинную очередь, ожидавшую компенсации. Она боялась, что серебро выдадут, если она опоздает, поэтому даже не закрыла крышку бамбуковой корзины, а оставила сына в корзине и встала в очередь, не оборачиваясь.

Вскоре снова пришла ее очередь. Мисс Джи помнила ее, поэтому она спросила, почему она снова пришла сюда? Затем женщина указала на бамбуковую корзину вдалеке и громко сказала: «Я привела своего сына на рынок. У меня была травмирована рука, поэтому я приехал за компенсацией раньше. Но я только что открыла бамбуковую корзину и обнаружила, что мой двухлетний сын сломал голову. Он истекал кровью. Я даже не знаю, жив ли он еще!». Мисс Цзи испугалась, поэтому сразу же достала большое серебро, вручила ей и попросила быстро отправить своего ребенка в Сан Цин Тан. Еще она пообещала, что пусть лечит ребенка лучший врач!

Женщина взяла верх и подняла серебро. Она думала, что на этот раз было 4 или 5 лянов. Она была счастлива и боязлива. Поколебавшись некоторое время, она протиснулась сквозь толпу, но затем обнаружила, что ее сына нет в бамбуковой корзине. А кто-то вдалеке кричал: «Лошадь затоптала ребенка! Ребенок мертв! Ребенок мертв!»

Женщина, спотыкаясь, подошла к месту аварии и сразу увидела йо-йо своего сына. Итак, она вскочила и отчаянно заплакала с сожалением в сердце. Она сожалела о том, что ее жадность стала причиной смерти ее сына! Когда женщина сожалела и грустно плакала, с земли поднялась худенькая девушка и протянула ей желтоволосого младенца. Девушка посоветовала ей в будущем хорошо заботиться о сыне.

Женщина подняла своего потерянного ребенка, присела на корточки на обочине и заплакала рядом с улыбающимся ребенком. Когда она закончила плакать, то услышала от прохожего, что маленькая девочка только что прикрыла тело младенца и перекрыла ему порчу. Женщина признала, что они были той семьей, чьи гарри обрушили рынок, а затем выплатила всем компенсацию. Семья спасла ее сына, но она выманила у них деньги! В этот момент серебро в 5 лянов стало тяжелее камней и горячее железа. Она была слишком смущена, чтобы принять это. Итак, она вскочила, чтобы поблагодарить их, извинилась и вернула серебро.

Многие прохожие и разносчики, которые раньше обманывали серебро, были глубоко тронуты этой сценой. По сравнению с сияющей личностью маленькой девочки, которая «отдала свою жизнь, чтобы спасти маленького ребенка», их личность превратилась в бесконечную тьму, и им стало стыдно. Итак, прежде чем Хэ Дангуй, ослабленная из-за травмы спины, смогла понять положение женщины в сером, прохожие по обеим сторонам дороги с шумом стремились вернуть ей деньги.

Некоторые из них были горстью медных денег, некоторые были серебряными слитками, а некоторые были большими серебряными слитками… Вскоре ее маленькие ручки были полны денег.

На глазах у прохожих эти хорошо одетые люди стояли и болтали вместе. Они казались очень знакомыми друг с другом, может быть, они были родственниками. Итак, от мадам Луо и мамочки Тан до Фэн Яна и Гуань Бай, их руки, рукава, халаты и даже складные веера были набиты нитями медных денег.