Глава 1041 — 1041: Используйте силу Ее Семьи

«Поезжай быстрее. Я хочу домой». — крикнула Бай Гу Вэнь своему водителю.

Водитель завел двигатель и уехал. Она была смущена этим. Кто, черт возьми, опубликовал статью о ней в таком виде? Если бы она узнала об этом, она бы убила этого человека.

Она приехала домой. Горничные были удивлены, увидев свою госпожу в такое время. Обычно она возвращалась домой поздно вечером.

«Добро пожаловать домой, мадам». — сказала горничная.

Бай Гу Вэнь проигнорировал горничную и бросился в комнату. Горничная не очень заботилась об их госпоже. Она всегда была такой. Однако сейчас горничная смотрела на Бай Гу Вэня сверху вниз.

Конечно, она знала об этой статье. Новость о Бай Гу Вэне взорвала довольно сильно. Ну, она знала, что Бай Гу Вэнь изменял ее мужу, но она никогда не знала, что была такой ужасной. Трахнул двух молодых людей и занял обе стороны, спереди и сзади? Это было отвратительно.

«Ух ты, какая она бесстыдная…» Одна из служанок заговорила.

Это явно относилось к Бай Гу Вэню.

«Она даже не стесняется».

«Я думаю, кто-то ненавидит ее и хочет разрушить ее репутацию».

«Ну, не то чтобы мы об этом не знали».

Служащие, работавшие в этом доме, знали, что она изменяет своему мужу. Но никто ничего не сказал. Они не хотели терять свою работу. Поэтому они просто закрыли глаза и притворились, что ничего не видят.

Бай Гу Вэнь поднялась наверх и позвонила своему брату, Бай Ся Фану. Ее брат не ответил на ее звонок. Она пыталась бесчисленное количество раз, прежде чем ее брат, Бай Ся Фан, наконец, ответил на ее звонок.

«Чего ты хочешь?» Бай Ся Фан ответил на звонок, чувствуя раздражение.

Он только что закончил свою встречу. Он видел, что сестра зовет его, но не хотел отвечать. Но телефон продолжал звонить и начал мешать ему идти. Так что у него не было никакого выбора, чтобы ответить на звонок.

«Брат, кто-то замышлял погубить мою репутацию». сказал Бай Гу Вэнь.

Бай Ся Фан не мог понять, что пытался сказать Бай Гу Вэнь. Он еще не видел новостей.

«Кто-то написал статью обо мне. Они, должно быть, замышляют разрушить репутацию семьи Бай.» Бай Гу Вэнь попытался сформулировать это так.

Она знала, что Бай Ся Фан очень ценил репутацию семьи Бай. Он не допустит, чтобы с семьей Бай что-нибудь случилось. Итак, ее брат будет расследовать этот инцидент.

«Что ты хочешь этим сказать?» — серьезным тоном спросил Бай Ся Фан.

Бай Гу Вэнь улыбнулся. Она знала, что этот метод будет полезен.

«Вы должны проверить это сами». Бай Гу Вэнь было стыдно рассказывать об этом Бай Ся Фану.

«Хорошо. Я проверю это позже». Бай Ся Фан закончил разговор.

Он позвонил своей секретарше, чтобы узнать, что только что сказал Бай Гу Вэнь. Секретарь проверил это. Она была потрясена и чувствовала стыд за то, что прочитала.

Она не знала, что объяснить своему боссу. Это было довольно неловко и отвратительно одновременно. Однако ей нужно было отчитаться перед своим боссом, так как ее босс ждал ее отчета.

Секретарша вернулась в комнату.

«Вы получили результат?» — спросил Бай Ся Фан, не поднимая лица.

Господин Президент, вы знали… Я думаю, тебе следует почитать самому». Это сказала секретарша

Секретарша показала статью. Чем больше он читал, тем больше гнева накапливалось в его уме.

«Удалите всю эту статью, включая комментарии. И выясни, кто стоит за этой статьей». — приказал Бай Ся Фан.

Получив заказ, секретарша кивнула и сказала: «Да, сэр». Затем она как можно скорее вышла из комнаты. Она чувствовала, что Бай Ся Фан хочет взорваться.

Бай Гу Вэнь знала, что этим делом будет заниматься ее брат. Она чувствовала голод. Поэтому она спустилась вниз. Она заметила горничную.

«Эй, приготовь немного еды. Я сейчас голоден». — приказал Бай Гу Вэнь горничной.

«Но…» Горничная хотела сказать, что еще не время есть.

«Просто следуйте моему приказу». — крикнул Бай Гу Вэнь служанке.

«Да, мадам. Я приготовлю их прямо сейчас». Горничная поклонилась и бросилась на кухню.

Она пошла смотреть телевизор.

Горничная сказала своей коллеге, что их госпожа хочет поесть. Итак, им нужно было приготовить еду. Они могли слышать, что их мадам включила телевизор и смотрела его так, как будто сегодня ничего не произошло.

«Она вела себя так, как будто ничего не случилось».

Горничные заговорили тише, готовясь к еде.

«Она, вероятно, попросила свою семью разобраться с этим».

«Да. Верно. Все хорошо работает с деньгами».

«Я сочувствую хозяину и юной мисс».

«Если они не муж и жена, я сомневаюсь, что юная мисс-дочь мадам».

«Да. Юная мисс очень хороша. Она вежлива со всеми.»

«Она совсем не похожа на свою мать».

«Хозяин, должно быть, тоже слышал об этой новости».

«Как ты думаешь, они развелись бы на этот раз?»

«Кто знает? Мастер, вероятно, отнесется к этому молча и пропустит это мимо ушей».

Их хозяин был человеком, который молча принимал ругань своей жены.

«Эй, где моя еда? Я голоден. Принеси мне мою еду прямо сейчас!» — громко крикнул Бай Гу Вэнь.

Служанки были потрясены, услышав голос Бай Гу Вэня. Они думали, что Бай Гу Вэнь стоит за ними. Ну, они боялись, что Бай Гу Вэнь услышал, о чем они говорили. Они быстро принесли еду и отдали ее Бай Гу Вэню.

***Этот роман является контрактной работой с w e b n o v e l. c o m. Если вы не читали этот роман на w e b n o v e l. c o m, он был украден. Это разбивает мне сердце, когда кто-то крадет мою тяжелую работу.. Можете ли вы прочитать ее на оригинальном веб-сайте для тех, кто читает мой роман на другом веб-сайте, кроме w e b n o v e l .c o m, в качестве вашей поддержки мне? Спасибо тебе, за твоего бесстыдного автора, Зеранеко***