Том 2: Том 2 Глава 128: Любовные Истории

Су Сяо И мин Юэ в режиме сплетен. Реакция ю Ци была такой: что-то происходило. И это касалось ее личной жизни. Как они могли не заинтересоваться этим?

— Моя дорогая, может быть, ты новенькая в своем университете?»Мин Юэ начала свое расследование.

-Конечно, нет.- Быстро ответил ю Ци. Ну конечно же, нет. Они ее не интересовали.

— Итак, Это Лонг Хи.»Су Сяо расставила свою ловушку.

Ю Ци молчал. — Она начала краснеть. Видя это, ее тетушки могли догадаться об этом. Их племянница была совершенно невинна.

— Скажи мне, где ты с ним познакомилась, хм? Я не знаю, куда он приходил, пока ты болела. Это было уже после того, верно?»Мин Юэ взволнован, чтобы услышать некоторые из молодых любовных историй.

Ю Ци вздохнула, глядя в глаза своей тети. Они сверкали, ожидая, что она им скажет. Ну, она расскажет о том, как встретила Лонг Хи в лагере. Она не стала вдаваться в подробности.

— Мой стрелковый клуб около недели тренируется на свежем воздухе. Та тренировка проходила в одном из военных лагерей. Там я и познакомился с Лонг Хи.»

— А потом?»Су Сяо не мог не услышать больше.

«Хорошо…- Ю Ци не мог вспомнить ничего, кроме его флирта с ней. Но, очевидно, она не могла им этого сказать. Это было бы неловко. Было бы еще более неловко по сравнению с другими смотреть на его флирт с ней.

— А, понятно… Я могу себе представить, что Лонг Хи флиртовал с тобой, игнорируя других. Он и есть такой стиль. Если он хочет двигаться, он будет двигаться. Как и мой муж.- Мин Юэ рассмеялась, вспоминая свою собственную историю.

— А? — Неужели?»Ю Ци могла бы поверить своему дяде, Тан Чжун Вэнь был кем-то вроде этого.

-Он очень красивый мужчина. Когда я впервые встретил его, ему было всего 21 год. Он был врачом под руководством своего отца. В то время это была не больница. Мой тесть унаследовал небольшую клинику. Я была медсестрой, работающей в этой клинике. Однажды, человек пришел, чтобы получить некоторые лекарства. Однако было уже слишком поздно. Человек умер в ту же ночь. В ту ночь мой муж плакал почти 3 часа, пока он наконец не остановился.

Я стоял рядом с ним, слушая его крик. Он извинился, потому что ему было так стыдно перед самим собой. Я просто подошел и похлопал его по руке. На следующий день после этого он продолжает смотреть на меня. В конце дня он подошел ко мне и сказал, что хочет встречаться со мной в обмен на брак. Я не могла вымолвить ни слова. На этот раз он меня совсем не интересует.

Поэтому я его проигнорировал. Но он продолжает приходить ко мне. Иногда он флиртовал со мной в присутствии тестя. 5 месяцев он продолжает пытаться завоевать мое сердце. Защита, которую я построил, рушилась. Вот так мы и закончили вместе.- Мин Юэ хихикнула, как влюбленная молодая женщина.

Юй Ци был очень заинтересован в этой истории. Неудивительно, что ее тетя сказала, что ее дядя, Тан Чжун Вэнь был больше похож на Лонг Ху. Они могли бы пофлиртовать на глазах у всех, не смущаясь.

-Для меня, я тот, кто делает флирт.»Су Сяо начала свою историю со смеха.

Мин Юэ тоже засмеялась. Ю Ци было любопытно узнать историю Су Сяо.

-Знаешь, твой дядя Чжан Цинь был молчаливым типом. Он молчал только в случае крайней необходимости. Я познакомилась с ним, когда он был моим родителем-врачом. Я влюбляюсь в него с первого взгляда. Он выглядел таким красивым в то время. Ну, конечно, он все еще красив прямо сейчас. Су Сяо сделал паузу на мгновение и продолжил: «многие девушки хотят иметь его своим парнем. Но там слишком стеснительны, чтобы выразить себя. В то время решение о браке принимали старейшины. К счастью для меня, мой родитель хотел, чтобы я нашла свою собственную любовь, хотя старшие в моей семье не были согласны с этим.

Они хотели, чтобы я женился на ком-то, кого они знали. Они сказали, что мой брак был решен без разрешения моих родителей. Но правда была в том, что они просто хотели продать меня старику, у которого было много денег. Этому старику было 70 лет. Вы можете себе это представить? Мне тогда было 16 лет.- Су Сяо показал отвращение на лице.

Она продолжала свой рассказ: «я взбунтовалась. Я не хотела выходить замуж за старика. Я спорил со старейшинами. Я сказал, если бы она могла иметь свою собственную внучку, чтобы выйти замуж за старика. Кстати, я ей не настоящая внучка. Мой отец был ее приемным сыном. Когда мой родитель узнал об этом, они также поспорили с той старой женщиной. Из-за этого мой родитель был изгнан из семьи. Мы были брошены, не получив ничего от семьи, хотя мой отец был истинным наследником.

Честно говоря, жизнь была трудной, но мы можем справиться с этим, пока мой родитель не заболеет. Вот так я и познакомился с вашим дядей. Я всегда встречался с ним. Поначалу мне было неловко, однако, заручившись поддержкой родителей, я нагибаюсь, чтобы сделать его своим. Я готовлю для него, навещаю его…О, был один раз, когда я посылаю ему цветы. Я продолжаю флиртовать и нападать на него с моей любовью, пока он не примет меня.- Су Сяо закончила свою историю сладким тоном.

— Итак, брат Цинь Хао унаследовал личность своего отца.»Ю Ци сделал замечание о сыне Су Сяо.

-Этот парень просто странный.- Это был ее сын, но даже ей иногда бывает трудно понять этого мальчика.

Ю Ци рассмеялась, услышав, как ее тетя говорит Так о своем собственном сыне.