Глава 725 — Снова Встреча С Бай Ихао

Глава 725 Снова Встреча с Бай Ихао

Мо Сюэтун проснулся в утреннем свете. Глядя на сверкающие разноцветным светом занавески, она никак не могла прийти в себя. Сиденья большой кареты были покрыты бамбуковыми циновками. Занавески трепетали на ветру, и утренний свет ярко сиял. Она была прекрасна, как парча. Это был чрезвычайно редкий кусок облачного атласа. Это была дань из-за океана, и ее редко можно было увидеть даже в императорском дворце царства Цинь.

Из-за малого его количества этот атлас использовался только для изготовления носовых платков для привилегированных императорских супругов. Неожиданно в карете оказался такой большой кусок облачного атласа, который можно было использовать в качестве оконной занавески. Это было чрезвычайно экстравагантно!

«Ты проснулся.» — раздался чистый и нежный голос.

Мо Сюэтун посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос, и понял, что в карете тоже сидит красивая дама. Дама была одета в длинное белоснежное платье, которое подчеркивало ее изящную фигуру. Однако выражение ее лица было довольно холодным. Она слабо подняла голову и гордо посмотрела на Мо Сюэтуна с легкой враждебностью в глазах, не избегая взгляда Мо Сюэтуна!

Мо Сюэтун дотронулась до своего лба и все еще чувствовала тупую боль, особенно в затылке и затылке. Когда она повернула голову, боль почти заставила ее закричать. Она завела руку за спину и потрогала слегка припухшую шею. Она знала, что предыдущий удар был направлен ей в затылок.

«Мисс, кто вы? Куда ты меня ведешь?» Мо Сюэтун сел, опираясь на стол рядом с ней. Она выглядела спокойной и совсем не походила на похищенную.

Красивая женщина в белом, казалось, была очень заинтересована поведением Мо Сюэтуна. Она оглядела ее с ног до головы и ничего не ответила. Вместо этого она спросила: «Третья юная мисс Мо, разве вы не хотите вернуться?» Большинство людей должны были плакать, кричать и волноваться, когда их похитили и разбудили. Почему она так спокойна?

«Конечно, я хочу. Но если я захочу вернуться, ты согласишься?» Мо Сюэтун неторопливо улыбнулся.

«Нет, не буду!» — решительно ответила прекрасная дама в белом.

«Если вы не позволите мне вернуться, какой смысл мне просить об этом? С таким же успехом я мог бы подождать, пока твой хозяин придет и попросит его.» Мо Сюэтун бросил на нее взгляд с оттенком презрения.

Выражение ее лица и слова спровоцировали прекрасную даму в белом. Она вдруг положила иголку с ниткой и холодно сказала, «Даже если придет мой хозяин, ты не сможешь вернуться. Ты такая красивая, и, должно быть, найдется много людей, которым ты нравишься. На этот раз моему хозяину действительно досталась отличная пешка.»

«Твой хозяин хочет, чтобы я был пешкой?» — с интересом спросил Мо Сюэтун. Потом взяла сбоку подушку и положила за спину. Таким образом, когда карета слегка затряслась, распухший затылок не пострадал. Эта женщина была такой порочной. Мо Сюэтун не забудет, что последним человеком, которого она видела перед тем, как упасть в обморок, была эта женщина.

«В противном случае, как вы думаете, почему мой хозяин хочет заполучить вас? Ты замужняя, увядшая женщина; ты хочешь завоевать сердце моего господина? Вокруг него много разных красавиц, так как же он может влюбиться в вас?» Гнев на лице прекрасной дамы в белом исчез, оставив только насмешку. Она нарочно подняла голову, явно выглядя высокомерно.

«Хе-хе!» Мо Сюэтун не принял это близко к сердцу и слегка улыбнулся. Потом она покачала головой и, кашлянув, спросила: «Мисс, почему вы так нервничаете? Может быть, у тебя есть чувства к своему хозяину? Так вы…»

Прежде чем она успела закончить свои слова, красивая женщина в белом подняла руку и отвесила Мо Сюэтуну звонкую пощечину по своему прекрасному и нежному лицу. Ее левая щека мгновенно покраснела и распухла. «Сука, ты не имеешь права говорить. Ты просто неполноценная женщина. Как ты смеешь спрашивать меня?» На гордом лице красавицы появилось выражение отвращения. Она отняла руку и с отвращением вытерла ее носовым платком. Затем она отбросила платок в сторону.

На диване Мо Сюэтун успела только прикрыть лицо. Потом она почувствовала, что ее щека горит.

«Веди себя прилично. Не спрашивай никого. Это не хорошо для вас,» — резко предупредила прекрасная дама в белом, и в ее глазах мелькнула холодная искорка. Сейчас она больше всего хотела убить эту женщину своим мечом. Почему увядшая женщина заслужила, чтобы ее богоподобный хозяин подобрал ее в собственном экипаже?

Мо Сюэтун опустила руку и легкомысленно спросила, «Ты хочешь меня убить? Но ты не посмеешь!» В уголке ее губ виднелся намек на кровь. Очевидно, это была жесткая пощечина.

«Почему я не посмею? Если ты будешь продолжать нести чушь, я через некоторое время расцарапаю тебе лицо.» Прекрасная дама в белом не ожидала, что Мо Сюэтун окажется таким проницательным. Она была так смущена своим вопросом, что пришла в ярость. Она встала и хотела снова ударить Мо Сюэтуна.

«Если ты посмеешь ударить меня еще раз, я дам знать всем. Посмотрим, как ты объяснишь это своему хозяину,» — холодно сказал Мо Сюэтун. Она получила пощечину за то, что раньше не обратила на нее внимания. Теперь, когда красивая женщина в белом хотела ударить ее снова, она не хотела играть с ней в эту игру физического и психического насилия. Она едко приподняла занавеску с одной стороны. Внимательно прислушавшись, она услышала за занавеской стук колес кареты. Было очевидно, что карета не одна.

Протянутая рука леди застыла прямо перед лицом Мо Сюэтуна. Несмотря на то, что прекрасная дама в белом была сердита, Мо Сюэтун, как и ожидалось, увидел след страха в ее глазах.

«Ты всего лишь пешка. Ты же не думаешь, что мой хозяин будет заботиться о таком пустяке, не так ли?» прекрасная дама в белом неохотно фыркнула, но ей пришлось убрать руку. Она не ожидала, что эта лисица настолько хитра, что сразу может сказать, что она не осмелится дать другим знать, что дала ей пощечину. Она хотела жестоко наказать ее, а затем приложить какое-нибудь лекарство к ее ране. Всего за одну ночь опухоль на ее лице исчезнет. Ее хозяин приедет на следующий день после полудня, самое позднее.

До тех пор, пока она не признается в этом и на лице Мо Сюэтуна не будет раны, ее учитель ничего ей не сделает!

Но все было бы по-другому, если бы Мо Сюэтун позвал на помощь прямо сейчас. Снаружи стояла карета принцессы Ройял, и кучер был доверенным подчиненным ее хозяина. Конечно, были и другие люди. Если бы эти люди знали, они определенно дали бы показания в пользу Мо Сюэтуна. Для нее было бы невозможно иметь дело с лисицей тайно.

«Раз я всего лишь пешка, почему ты злишься? Кроме того, вашему хозяину нет нужды говорить служанке о том, что он думает. Может ли быть так, что ваш хозяин должен получить ваше разрешение, прежде чем он что-то сделает?» Выражение лица Мо Сюэтуна было немного холодным, когда она посмотрела на служанку, которая ревновала ее без причины.

«Ерунда,» -сердито рявкнула одетая в белое служанка. Однако она понизила голос, и на ее лбу выступил пот.

«Если я действительно несу чушь, то почему ты так нервничаешь? Похоже, есть еще одна карета, кроме этой. Может быть, моя мать беспокоится обо мне и тоже приехала? Интересно, отомстит ли она за свою дешевую дочь, если узнает, что меня избила служанка?» Мо Сюэтун тепло и мягко улыбнулась и положила облачный атлас, который держала в руке.

Независимо от того, что королевская принцесса хотела сделать с Мо Сюэтуном, она была тетей Мо Сюэтуна, что было фактом, который нельзя было изменить. Даже если бы это было из-за ее собственного лица, она не позволила бы служанке унизить Мо Сюэтуна. Именно поэтому Мо Сюэтун не боялась, что дама, стоявшая перед ней, что-нибудь с ней сделает.

Несмотря ни на что, Бай Ихао будет заботиться о гордости своей тети.

«Не хотите ли позже нанести лекарство на мою рану? Если другие не увидят никакой раны на моем лице, никто мне не поверит, даже если я скажу, что ты ударил меня. Но почему вы так уверены, что мой кузен поверит вам, а не мне, его кузену, которому всегда можно было доверять?»

Мо Сюэтун продолжил, прежде чем прекрасная дама в белом заговорила.

Холодный пот струился по голове одетой в белое служанки!

Она была служанкой рядом с Бай Ихао и, конечно же, знала, что ее хозяин бессердечен и хладнокровен. Если она действительно пойдет против его воли, единственное, что ее ждет … … Когда она подумала о том, что случилось с Ю Мэй, которая также служила Бай Ихао рядом с ним, высокомерие на лице Цин Чжу автоматически исчезло.

Кому поверит ее хозяин? Она или Третья юная мисс Мо перед ней? С тех пор как Цин Чжу узнала, что ее хозяин хочет похитить Мо Сюэтуна и вернуть ее в царство Янь, она знала, что Мо Сюэтун был другим в сердце ее хозяина!

Однако она не желала принимать его. Она стала служанкой своего господина с самого детства и поэтому была с ним так много лет. Как она могла не сравниться со своей кузиной, которую только что узнал ее хозяин?

Цин Чжу не хотела быть слабой и зарычала, «Ну и что с того, что ты кузен моего хозяина? Он использовал тебя снова и снова. Если на этот раз он пошлет тебя к Первому принцу, Первый принц больше не будет опасаться моего хозяина. В это время не будет никаких препятствий для моего господина, чтобы получить трон.» Однако в уголках ее глаз было слишком много паники.

«Кузина в таком хорошем настроении. Даже твоя служанка знает об этом.» Мо Сюэтун улыбнулась, подняв брови.

Однако улыбка на лице Цин Чжу застыла. Если бы ее хозяин знал, что она обсуждает придворные дела за его спиной…

«Что знает моя служанка?» Легкий голос, похожий на звук текущей воды, донесся снаружи кареты. Занавес кареты был поднят, и Бай Ихао, изящный, как облако, сел в карету. Он все еще был одет в белоснежный халат. Однако, в отличие от его обычной белой одежды, на которой не было никаких узоров, воротник этого одеяния был расшит драконьими узорами. Его одежда была роскошной и великолепной, что делало его достойным восхищения и благородным в светском мире.

На его несравненно красивом лице играла полуулыбка в теплых черных глазах, а на губах играла счастливая улыбка. Его темные глаза, казалось, были полны нежности и остановились на Мо Сюэтуне. Когда он заметил, как покраснело ее лицо, ему вдруг стало холодно.

«Ты ударил ее?» — спросил он небрежным тоном, даже не повернув головы.

«Я, Я…» Цин Чжу в испуге опустилась на колени. Она уже не была такой высокомерной, как сейчас. Она опустила голову, вздрогнула и не могла вымолвить ни слова. Она никогда бы не подумала, что ее хозяин придет так быстро. Если бы ее хозяин услышал то, что она сказала раньше, в сочетании с тем фактом, что она ударила Мо Сюэтуна, она вряд ли смогла бы снять с себя вину.

«Выйди и прими наказание!» Очаровательные глаза Бай Ихао были исключительно яркими и глубокими. Он вошел и подошел к Мо Сюэтуну. Затем он присел на корточки и осторожно приподнял лицо Мо Сюэтуна. Его движения были мягкими, как будто он боялся, что немного силы причинит ей боль.

Цин Чжу не посмел сказать ничего другого. Побледнев, она прижалась к столу, чтобы встать. Ее хозяин называл это наказанием, но она могла лишиться жизни. Это была та порочная женщина, из-за которой она так кончила. Она взглянула на Мо Сюэтуна, и ей захотелось разорвать красивое лицо лисицы на части.

Она не ненавидела Бай Ихао, а только ту шлюху, которая завоевала сердце ее господина.

«Кузина, отпусти ее. Я намеренно разозлил ее раньше.» Мо Сюэтун потянулась, чтобы оттолкнуть его руку с намеком на холод и расстояние в уголках ее губ. Хоть она и звала его тепло, но вела себя совсем не тепло. Это была просто форма обращения, поэтому ей не нужно было идти против Бай Ихао.

С точки зрения родства, Бай Ихао действительно был ее кузеном.

Цин Чжу была ошеломлена, не ожидая, что Мо Сюэтун заступится за нее. Ноги ее подкосились, и она снова опустилась на колени.

«Почему?» Мо Сюэтун явно порадовал Бай Ихао, назвав его кузеном. Его улыбка стала еще мягче. Он сел рядом с Мо Сюэтуном и помог ей поднять подушку выше. Его действия были такими интимными и элегантными, без какой-либо паузы, как будто они были такими интимными все время.

«Нет причин. Я просто чувствую, что она не заслуживает смерти.,» — легко ответила Мо Сюэтун, в ее холодных и красивых глазах была некоторая настороженность и отстраненность.

Бай Ихао ничего не сказал и только с улыбкой посмотрел на Мо Сюэтуна. Карета сразу же затихла. Слышно было только нервное и тяжелое дыхание Цин Чжу. Какой бы высокомерной она ни была, она не осмелилась пойти против Бай Ихао. Она совершила ошибку и считала, что ее жизнь и смерть — лишь вопрос воли хозяина. Когда она думала в страхе, она больше не могла беспокоиться о том, чтобы ненавидеть Мо Сюэтуна, и только чувствовала, как ее сердце бьется быстрее.

«Хорошо!» Бай Ихао кивнул. Его красивое лицо сияло, как весенняя луна, а голос был нежен, как весенний ветерок. С намеком на улыбку в голосе он сказал: «Раз ты хочешь ее, я отдам ее тебе.»

Затем он обернулся и посмотрел на Цин Чжу, которая только что вздохнула с облегчением, пошатнулась и села на пол, говоря: «Отныне я отдам тебя Тонг-эру. Ты будешь защищать ее ради меня. Если Тонг умрет, ты тоже умрешь!»