Глава 38 — Зомби-ребенок

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Рев снаружи становился все ближе и ближе. В тревоге Су Шаньшань не заметила, что прямо перед ней уже было ледяное лезвие. Гу Чжао взял ее за талию и повернулся, чтобы избежать ее. Су Шаньшань вздохнула с облегчением и сказала: «Спасибо».

Гу Чжао неохотно отпустил его и сказал: «Пожалуйста».

Однако толпа зомби уже вошла в магазин. Они смотрели на троих горящими глазами, ожидая, когда младенец-зомби отдаст приказ разорвать их на части.

В одно мгновение у них не осталось места для маневра в переполненном магазине.

Су Шаньшань и двое других осторожно отступили, но стена была позади них, и им некуда было бежать.

Младенец-зомби уже немного пришел в сознание. Он стоял на голове самого большого зомби и смотрел на них со страшной улыбкой на лице, издавая при этом странный и пронзительный звук.

Все зомби начали двигаться. Они взревели и бросились на них.

Танский меч в руке Су Шаньшань был мощным, но это место было слишком маленьким, и она просто не могла им владеть. — Нам нужно выйти наружу, — предположила она. По совпадению, Гу Чжао оглянулся. Они обменялись взглядами и поняли мысли друг друга.

С этими зомби было легко справиться, но их было слишком много. Кроме того, было трудно защититься от скрытых атак младенца-зомби.

Су Шаньшань пнула зомби позади Фей Лань, которая даже не успела ее поблагодарить. Он изо всех сил старался не отставать от них двоих, стараясь не сдерживать их.

Младенец-зомби взревел от ярости. Зомби в магазине становились все более возбужденными. Их глаза светились красным. У троих возникло ощущение, что на них напали дикие звери.

Как и ожидалось, боевая мощь зомби удвоилась.

Все трое стояли спиной друг к другу, но зомби было слишком много. Меч Тан в руке Су Шаньшаня казался немного тяжелым, не говоря уже о том, что Фэй Лань полагался на помощь Гу Чжао.

Если бы это продолжалось, они бы умерли от истощения.

И снова Гу Чжао избавился от одного из зомби перед Фэй Лань. Его глаза были прикованы к Су Шаньшаню. Первое, что он заметил, была перемена в ее состоянии. Поджав губы, он сказал: «Я использую вихрь, чтобы открыть путь. Вы воспользуетесь возможностью, чтобы выбраться».

Су Шаньшань тут же покачала головой. — Нет, пойдем вместе.

Если они уйдут, Гу Чжао в одиночку столкнется с этими зомби и умрет.

Как только Гу Чжао собирался силой отправить их вон, снаружи раздался еще один звук. Раздался голос. «Мисс Су, мы здесь, чтобы спасти вас».

Это был голос Цао Юньцзинь.

Су Шаньшань был в восторге. Под руководством Цао Юньцзина две группы людей быстро открыли проход. Су Шаньшань и остальные немедленно вышли.

Это крайне взбесило зомби-младенца. Он закричал, и зомби снова окружили его. Как будто все зомби в Сити М были здесь. Казалось, что им нет конца.

Су Шаньшань и остальные не паниковали. Они не прекращали того, что делали. Было бы легче, пока они были снаружи.

Хотя скорость была низкой, они действительно уходили. Как только они собирались добиться успеха, внезапно ворвалась фигура. Она закричала и дико забегала. Фей Лан, который был сосредоточен на убийстве зомби, был случайно оттолкнут ею. Коготь зомби перерезал ему шею. К счастью, он вовремя откинулся назад, чтобы прямо не поцарапать голову.

Боль в шее заставила его осознать, что его поцарапали. «Я обречен. Я собираюсь стать зомби!» он думал.

Фэй Лань посмотрел в сторону Су Шаньшань и внезапно понял, что не может оставить ее. Гнев в его сердце пробудился. Он взревел и бросился в толпу зомби. Поскольку дело уже дошло до этого, ему пришлось убивать в свое удовольствие.

«Фей Лан, вернись!» — крикнул Су Шаньшань. Она хотела погнаться за ним, но зомби остановили ее.

Лицо Су Шаньшаня помрачнело. Она прекратила то, что делала, и отдалась Гу Чжао, стоявшему позади нее. Ее глаза быстро просканировали толпу зомби, пытаясь найти этого ребенка-зомби.

Если они хотели контролировать эту группу зомби, им приходилось иметь дело с младенцем-зомби. Он должен быть рядом. Она обязательно найдет его… Она чувствовала, что если бы она не настояла на том, чтобы приехать в Город М, Фей Лан не столкнулась бы с такой ситуацией — это была ее вина.