Глава 170 170

«Почему ты оставил меня?» — воскликнула женщина, похожая на Ли Дай Лу. Ван Чао был поражен мукой в ​​ее голосе. Оглянувшись вокруг, он увидел, что больше не обнимался с ней в постели, а вместо этого стоял посреди беседки, расположенной на берегу озера. На заднем плане были горы, но больше всего его поразило бледно-лиловое и голубое небо с двумя лунами, хотя оно было достаточно ярким, чтобы светило солнце.

«Почему ты оставил меня?» она снова заплакала. Это был вывернутый нож, приставленный к его животу, и как бы Ван Чао ни хотел подойти и заключить ее в свои объятия, он не мог. Все, что он мог сделать, это стоять там, сильный и гордый, отказываясь сгибаться под тяжестью ее слез.

«Меня позвали», — услышал он свой голос, но это был не его голос. Этот был более глубоким, более похожим на животное, чем на человека, но, без сомнения, это был он.

«Но они ненавидят тебя!» — закричала она, глядя ему в глаза. «Они звонят тебе, а потом ненавидят тебя за то, что ты ответил! Так зачем это делать? Почему ты не можешь просто остаться здесь? Почему ты не можешь остаться со мной?»

«Потому что, любят они меня или ненавидят, они все равно зовут меня», — сказал он, стоя неподвижно, как камень. Однако внутри своего тела Ван Чао бушевал. Было совершенно неприемлемо, что он больше не контролировал свое тело и говорил это женщине напротив него. Ей никогда не придется умолять его остаться, ему нужно умолять ее не уходить.

Он отдал бы свою жизнь ради этой женщины, своей женщины. И его разум, и его тело не хотели ничего, кроме как подчиниться ей, и все же он не мог, потерявшись в врожденной потребности отвечать, когда его зовут. 𝐧𝑂𝐯𝔢𝔩𝚗𝑒xt.𝗇𝓔t

Ван Чао посмеялся над мыслями, которые приходили ему в голову. Возможно, в какой-то момент он согласился бы с этими мыслями, согласился бы принести высшую жертву ради других, независимо от того, как они относились к нему в ответ.

Но не больше. Не после встречи с ней.

Она была его северной звездой, его путеводной звездой во тьме, и он не пожертвовал бы ее счастьем ни ради чего на свете.

Борясь за контроль, практически крича на человека, с которым он делил тело, Ван Чао заставил себя всплыть на поверхность, больше не желая и не имея возможности занимать заднее сиденье. Как только смог, он упал на оба колена, отбросив меч и щит, отягощавшие его руки и руки, что было кощунством для любого воина, но его это больше не волновало.

Даже стоя на коленях, он легко достиг ее груди, его большое тело полностью окутало ее своей тенью. Она испуганно посмотрела на него, не доверяя ему.

Он широко раскинул руки. — Иди сюда, маленькая девочка, — прорычал он. Осторожно она сделала несколько неуверенных шагов, чтобы сократить расстояние между ними. Как только она оказалась на расстоянии вытянутой руки, он обхватил ее бедра руками и крепко притянул к себе.

Прижавшись щекой к ее быстро бьющемуся сердцу, он закрыл глаза, наслаждаясь моментом. Наслаждаемся трудной победой.

«Ты моя», — сказал он, не двигаясь ни на дюйм, когда она неуверенно начала запускать пальцы в его волосы. «И я твой», — продолжил он, почти подавившись своими словами. «Мой щит здесь, чтобы защитить тебя от любой бури. Мой меч станет твоим оружием против твоего врага. Мое тело будет твоим убежищем. Моя душа лишь ответит на твой зов. Я буду кем угодно и всем, чем ты хочешь, чтобы я был, потому что ты — все, чего я когда-либо мог бы хотеть или нуждаться в этой жизни или в следующей».

Ван Чао сглотнул; во рту сухо. Ни разу, во всех миссиях и на всех собраниях, он никогда так не нервничал, но чувствовал, что одно неверное движение, одно неверное слово, и она ускользнет из его пальцев.

Схватив ее еще крепче, он продолжил. «Если я умру, я найду тебя в следующей жизни. Наши души всегда будут переплетены, сколько бы жизней мне ни потребовалось, чтобы встретиться с тобой снова. Ты моя.»

«Я твой», — прозвучал самый мягкий ответ, и Ван Чао почувствовал, что наконец-то снова может дышать. «И ты мой.»

Он усмехнулся ее заявлению. Поднявшись на ноги, он наклонился, почти согнувшись вдвое, чтобы дотянуться до нее, и поцеловал ее со всем чувством, которое он не мог выразить. «Я твой», — согласился он перед тем, как полностью завладеть ее губами. «Вечно и навсегда.» Как только было сказано последнее слово, Ван Чао почувствовал, как что-то произошло между ними во время их поцелуя, но он не мог заставить себя волноваться.

Так продолжалось до тех пор, пока тьма не поглотила его снова, вырвав его Королеву из его рук.

«Ли Дай Лу», — выдохнул Ван Чао, садясь на кровати и лихорадочно оглядываясь по сторонам. Прежде чем он успел заметить, что она все еще находится на другой стороне кровати, спиной к нему, он почувствовал сильную руку на своей груди, пытающуюся столкнуть его обратно в кровать.

Пройдя по линии от руки к руке, Ван Чао увидел Чэнь Цзы Ханя, приложившего палец к губам и приказывающего ему замолчать. Он наклонился к его уху: «Успокойся, я все объясню. Только не буди ее, — прошептал он.

По кивку Ван Чао Чэнь Цзы Хань медленно убрал руку, позволяя другому мужчине встать и встать с кровати. Следуя за Чэнь Цзы Ханем, голова Ван Чао кружилась от всего, что происходило в ней. Дождавшись, пока они спустятся вниз и в гостиную, Ван Чао развернулся и прижал Чэнь Цзы Ханя к стене, его предплечье впилось Чэнь Цзы Ханю в шею.

«Что ты знаешь?» — прорычал он, его зубы находились в нескольких дюймах от щеки противника, желая вырвать куски плоти. Он не должен быть вдали от нее прямо сейчас. Каждая клеточка его существа призывала его вернуться наверх и вернуться к ней. Но ему нужны были ответы.

«Тебе нужно успокоиться», — сказал Чэнь Цзы Хань, не утруждая себя борьбой с удушающим захватом Ван Чао. «Теперь она чувствует твои эмоции»

Ошеломленный Ван Чао замер. Убрав руку с шеи собеседника, он поправил рубашку и подошел к дивану, чтобы сесть. «Что ты знаешь?» — сказал он еще раз, на этот раз вновь обретя самообладание. Если бы его эмоции повлияли на Ли Дай Лу, он бы держал их под контролем.

«Я знаю, что она никогда не помнит», — сказал Чэнь Цзы Хань, собираясь сесть в кресло напротив Ван Чао, и усталый вздох сорвался с его губ. Он был в стрессе, когда проснулся и обнаружил, что Ли Дай Лу ушла из кровати. Он искал ее повсюду, пока не наткнулся на спальню с ней и Ван Чао.

Увидев свежий след укуса на ее шее, он понял, что происходит, и просто ждал, кто же проснется первым.

«Кто красный?» — спросил Лю Юй Цзэн, выходя из кухни и доедая остатки персиков из банки.

«Ван Чао», — ответил Чэнь Цзы Хань, когда Лю Ю Цзэн подошел и сел рядом с ним.

«Ха», — проворчал Лю Юй Цзэн, проглотив кусочек фрукта во рту, прежде чем поискать второй. «Это значит, что мой брат последний. Он этому не обрадуется».

«Последний? О чем ты говоришь?» — потребовал Ван Чао, оглядывая двоих мужчин перед ним. Вся его жизнь, казалось, изменилась после этого сна, как они могли быть такими спокойными?

«Пергола?» — предложил Лю Юй Цзэн, приподняв бровь.

— Клятва на всю вечность? — добавил Чэнь Цзы Хань, когда они оба посмотрели на Ван Чао.

— Тебе приснился тот же сон? — прорычал Ван Чао, не уверенный, что он чувствует по этому поводу.

«Что-то в этом роде», — признал Лю Юй Цзэн. «Если вы посмотрите на свое ядро, вы увидите голубое пламя и три других, окружающих его».

Ван Чао поднял бровь, глядя на другого мужчину, прежде чем сделать то, что он приказал. Там, глубоко во тьме, кружилось синее пламя, вокруг которого кружились одно белое и одно красное. — Я вижу только двоих.

«Это потому, что Чэнь Цзы Хань — ублюдок, и его пламя черное», — сказал Лю Юй Цзэн, размахивая вилкой, как будто это не имело большого значения. «Но ускоренный курс заключается в том, что (1) мы не говорим о мечте. Она этого не помнит, и другим это знать не обязательно. (2) она может и будет чувствовать любые эмоции, исходящие от вас, и (3) мы все можем разговаривать друг с другом в своих головах».

«Я всегда мог это сделать», — напомнил Ван Чао.

«С ограничениями», — с насмешкой ответил Чэнь Цзы Хань. «Ты не мог позвонить ей, когда у тебя были проблемы в торговом центре».

«И?»

«И теперь нет никаких ограничений», — сказал Лю Юй Цзэн с улыбкой на лице. — Но Свитнесс проснулась и ищет нас.