Глава 184: Я дикая дочь моей матери

Мы ехали всего 30 минут, прежде чем разразилась первая дерьмовая буря. 𝐍𝒐𝗏𝖾𝐿𝔫𝑒xt.𝑐𝑜𝓶

Мы как раз дошли до той части, где сумасшедшей кошатнице удалось расшифровать сигнал и обнаружить, что сигнал инопланетянина был не сигналом SOS, а предупреждением. Но слушал ли ее кто-нибудь? Нет! Я ворчал Чэнь Цзы Ханю, насколько короче был бы фильм, если бы они просто слушали женщину, когда фургон с визгом остановился, из-за чего я чуть не упал с дивана.

Хорошо, что Чэнь Цзы Хань действительно хорошо меня поймал, иначе меня бы отправили в полет.

«Извините», — сказал Фэн Дун Ян, глядя в окно на фургон перед нами.

«Не беспокойся», — сказал я, похлопывая Чэнь Цзы Ханя по руке, чтобы он отпустил меня. Выйдя из фургона, я подошел к началу колонны, чтобы посмотреть, что заставило нас внезапно остановиться. Я имею в виду, что эти машины должны были быть в состоянии скосить орду или две, не говоря уже о человеке, поэтому на самом деле не было никакой причины так внезапно останавливаться.

«Что происходит?» Я спросил FNG, где он стоит сразу за первым внедорожником. Я оглянулся и увидел троих парней, стоящих в прямую линию, по несколько человек по обе стороны, с поднятыми пистолетами. ФНГ посмотрел на меня и ничего не сказал. — Ладно, хороший разговор, — сказал я, закатывая глаза и направляясь к своим людям. С FNG я разберусь позже. Нет смысла тратить свое время и силы.

Подходя между Ван Чао и Лю Юй Цзэном, я посмотрел перед нами. Произошло зрелище, которого я, честно говоря, не ожидал в тот момент, но догадался, что должен был это сделать.

Сказать, что это могла быть сцена из фильма «Безумный Макс», не было бы преуменьшением. Транспортные средства перед нами, всего 20, были полностью переработаны и превратились в нечто, что даже не казалось возможным. У некоторых сиденье водителя было поднято на высоту от 6 до 8 футов, и не было ничего, кроме веревочной лестницы, позволяющей водителю подниматься и опускаться.

У других спереди было что-то похожее на волчью голову с шипами, разбросанными по телу и вокруг колес. Видя синюю, фиолетовую и красную кровь, украшающую внешний вид, я мог только предположить, что они сработали так, как задумано.

Но больше, чем машины, меня заставили задуматься люди.

Я мог бы справиться с кожаными штанами и украшениями с шипами, которые носили все, но именно куски плоти, свисающие с их лиц, безумный взгляд в их глазах и фиолетовая плоть, торчащая из их зубов, заставили меня хотеть блевать. .

Приятно осознавать, что Похитители были такими облажавшимися даже на столь раннем этапе апокалипсиса. Я думал, что то, что я пережил через 4 года, будет их рождением, но кого я обманул?

«Что мы делаем?» — спросил Ван Чао, скрестив руки на груди, наблюдая за линией Похитителей примерно в 15 футах перед ним. Они не сдвинулись ни на дюйм с тех пор, как я туда приехал, поэтому я мог только предположить, что они ждут появления лидера. Возможно, это были самые сумасшедшие придурки, которых я когда-либо видел, но они всегда подчинялись голове.

«Это хороший вопрос», — сказал я, наблюдая за мужчинами передо мной. У одного из челюсти свисал огромный кусок мяса, зубы и нижняя челюсть были видны даже с закрытым ртом. Я задавался вопросом, как они могли все еще быть живы со многими из этих травм, большинство из которых были нанесены им самим, но опять же, у нас были акулы-зомби, бродившие вокруг сельскохозяйственных людей, как крупный рогатый скот. Были просто некоторые вещи, из-за которых нужно было пожать плечами и двигаться дальше.

«Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?» — спросил Лю Вэй, не сводя глаз с угрозы, стоящей перед ним.

«Ммм», — промурлыкала я, прислонившись спиной к Чэнь Цзы Ханю. «Прожил с ними почти год», — продолжил я, не обращая внимания на мужчин, напрягшихся вокруг меня. Хотя раньше они не были расслаблены, после того, что я сказал, напряжение стало еще сильнее.

«Должно быть, было весело», — сказал Лю Юй Цзэн, сузив глаза на Похитителя, слизывающего кровь с мачете в его руке. Тот факт, что кровь была синей, даже не заставил его остановиться.

Чтобы заставить мир вращаться, нужны самые разные люди, и вся эта ерунда.

«Мы их убьем?» — спросил Чэнь Цзы Хань, его грудь позади меня вибрировала. Я напевал. «Мы сделаем это, но сейчас не время», — сказал я, просматривая глазами растущее число «Риверов» и транспортных средств перед нами. Среди них было несколько зомби, привязанных к переднему капоту, их головы и зубы пытались разорвать на части любого, кто подойдет слишком близко.

Я приподнял бровь при виде этого. — Ха, — хмыкнул я. Когда мужчины вокруг меня вопросительно посмотрели на меня, я пожал плечами. «Из зомби получается хорошая автосигнализация. Никто не приблизится к этой штуке с прикрепленными конечностями.

Ван Чао просто пожал плечами, прежде чем снова обратить внимание на зрелище, развернувшееся перед нами. «Если мы собираемся их убить, то лучше сделать это раньше, чем позже. Чем дольше мы ждем, их число только растет».

— Видишь ли, обычно я бы с тобой согласился. Но не в этом случае. Риверы во многом похожи на траву. Ты можешь их выдернуть, но если ты не соберешь все это или оставишь после себя несколько корней, они выследят тебя и убьют».

«Ты же знаешь, что трава на самом деле не выслеживает и не убивает тебя, верно?» — спросил Лю Юй Цзэн, окинув меня возбужденным взглядом.

— Конечно, нет, — сказал я с ухмылкой. Нет, трава не мутировала, но это не значит, что я не мог трахаться со своими людьми.

«Сука», — сказал он нерешительно, уловив мою шутку.

«А если серьезно, нам нужно подождать, пока они все соберутся здесь. Если вы оставите в живых любого члена их племени или позволите ему уйти, они никогда не оставят вас в покое, пока вы не умрете. Я даже не знаю, как они находят свои цели или вообще могут отслеживать людей по всей стране, но это не очень приятно, когда они их овладевают».

На этот раз недоверчиво фыркнул Чэнь Цзы Хань. «Я не вижу ничего из того, что они делают, красивого». Он собирался открыть рот, чтобы сказать что-то еще, когда Похитители разошлись, как красное море, и вперед вышел человек.

Этот человек, если его вообще можно было назвать мужчиной, выглядел как воплощение смерти. Он был почти 7 футов ростом, с бочкообразной грудью и черепом гигантского волка над головой, полностью закрывавшим черты его лица. Он пошел вперед, его босые ноги оставляли следы в грязи, направляясь к нам.

Его глаза, если они у него были, были направлены на меня, и я мог видеть, как его руки сжимают и разжимают два боевых топора, по одному в каждой руке. Красная кровь текла по его шее и обнаженной груди, его единственная одежда была не чем иным, как полоской ткани, закрывающей ту часть его тела, которую я никогда не хотел видеть без нее.

Он остановился в пяти футах перед нами, возвышаясь даже над ребятами на таком близком расстоянии. Честно говоря, мне кажется, что я мог бы дотянуться до его пупка, и это заставило меня содрогнуться от отвращения. Никто не произнес ни слова, каждая сторона ждала, пока другая сторона первой нарушит молчание.

Второй Разбойник подошел к лидеру, встал на колени позади него и посмотрел на дорогу под собой. «Глава решил, что вы оставите свои припасы, транспортные средства и женщин, и он отпустит половину вас», — раздался ясный голос Похитителя, который был не более чем скелетом в рваных кожаных штанах.

«Нет», — сказал Ван Чао, все еще скрестив руки, ничуть не напуганный. Мне пришлось отдать это мужчине. По крайней мере, кто-то из мужчин позади нас сделал глоток, как только предложение было выложено на стол. Если бы они не были более дисциплинированными, я бы подумал, что они могли бы обмочиться. Но в их защиту никто не мог быть готов к встрече с Похитителями.

«Тогда вы все умрете, а мы сохраним то, что хотим», — ответил стоявший на коленях скелет, ни разу не подняв головы. Глава этого племени ни разу не отвел своего несуществующего взгляда. Он так и не удосужился взглянуть на мужчин, просто продолжал смотреть на меня.

Я улыбнулся, оттолкнул своих людей в сторону и встал перед гигантом.

«Дочь моей матери — дикарка», — пропел я, остановившись. — Но ты это знаешь, не так ли?