Глава 207. Полезно для чего-то

Я поцарапал стул об пол и встал. Я жестом показал Ли Шою Мину выйти передо мной, и когда он вышел из конференц-зала, я последовал за ним.

Я только вошел в дверь, когда меня ударили по лицу. Моя голова дернулась влево, и я почувствовал вкус крови во рту. «Ну, это было глупо», — сказал я с улыбкой, отступив в сторону, чтобы дать разъяренному быку, который следовал за мной, доступ к своей цели.

Рева, который издал Чэнь Цзы Хань, было достаточно, чтобы Ли Шой Мин побледнел, когда мой человек схватил невысокого мужчину за горло и прижал его к стене, прежде чем я успел даже вытереть каплю крови со своей губы.

— Кто-нибудь хочет объяснить? — спросил Ван Чао со своего места в дверном проеме, двое других моих мужчин стояли по обе стороны от него. Я обернулся, чтобы заглянуть в конференц-зал, и увидел, что все столпились в дверях, пытаясь увидеть, что происходит.

Я слизал кровь с пальца, а затем раздробил шею из стороны в сторону. «Семейный спор. Не беспокойтесь об этом. Вы, ребята, вернитесь и уточните детали. Если мы хотим воспользоваться солнечным светом, нам нужно будет начать примерно через час, — сказал я, глядя на Ван Чао.

Это был не первый раз, когда меня били, и не последний. Мы с Чэнь Цзы Ханем могли бы позаботиться о моем двоюродном брате, а остальным нужно было приступить к работе.

Ван Чао кивнул головой, и все вернулись в комнату. Ну, все, кроме женщины, которая сидела рядом с Ли Шой Мином на встрече, и Лю Ю Цзэна. Мой джокер сейчас выглядел не таким уж счастливым. 𝑵𝔬𝑣𝐄𝓵𝒏𝚎xt.𝗰𝒪𝔪

Я снова сосредоточил свое внимание на Чэнь Цзы Хане и человеке, которого он прижал к стене. Мои мысли тут же обратились к нему и ко мне в этом положении по совершенно другой причине, но сейчас было не время отвлекаться от мыслей. Мне нужно было иметь дело с двоюродным братом.

Я чувствовал, как моя щека пронзила боль и начала опухать, но это было не так плохо, чтобы я не мог игнорировать это.

Я собирался сделать шаг вперед, когда увидел мелькнувшую ко мне незнакомую руку. К счастью для меня, его остановили прежде, чем он успел меня коснуться. «Мы не соприкасаемся», — сказал Лю Ю Цзэн, схватив запястье женщины, которая собиралась меня остановить. «Мы никогда не соприкасаемся», — повторил он, на этот раз с улыбкой, которая не была улыбкой.

Она кивнула головой и убрала руку, как только Лю Юй Цзэн отпустил ее. Потирая запястье, она посмотрела на меня. Чем дольше я смотрел на нее, тем больше понимал, что мы действительно похожи, но, как я и предполагал, у нее не было таких вертикальных проблем, как у меня.

«Он не это имел в виду», — начала она говорить, прежде чем я рассмеялся.

— Он не это имел в виду? — спросил я, как только мой смех утих до хихиканья. «Дай угадаю? У него был тяжелый день на работе? Он был просто расстроен? Он больше никогда этого не сделает? Мне просто нужно вести себя лучше? Который из них?» Я продолжил, стоя перед ней, склонив голову набок. У мужчин было множество оправданий, когда они били женщин, и у женщин, когда их били мужчины.

И я слышал их всех в какой-то момент своей первой жизни, работая и живя в приемной системе.

Она посмотрела на меня, и нежное выражение ее лица соскользнуло, когда она посмотрела на меня. «Он действительно не это имел в виду», — сказала она снова, всматриваясь в мое лицо. Мы могли бы быть близнецами, и я увидел момент, когда она тоже это осознала.

«Отстойно быть заменой, не так ли?» — спросил я с улыбкой, поворачиваясь к ней спиной. Это только что вышло на совершенно новый уровень жуткости, особенно если эти двое были вместе, вместе.

К тому времени, когда мне удалось пройти несколько шагов на другую сторону зала, лицо Ли Шой Мина стало ярко-красным от руки Чэнь Цзы Ханя. Я мог бы не торопиться, но это было ни здесь, ни там. «Я думаю, что это было немного неуместно, не так ли?» – спросил я мужчину, когда еще больше крови потекло по моему подбородку. Должно быть, я прикусила внутреннюю часть рта, когда он меня ударил.

Мой язык осторожно исследовал мою щеку, пока я не почувствовал разорванную плоть. Да, вот оно. Я вздрогнул. Всякий раз, когда я думал о разорванной плоти, мои мысли сразу же обращались к Похитителям, и это было не то место, куда мне хотелось бы идти прямо сейчас.

Ли Шой Мин только пристально посмотрел на меня, не удосужившись ответить на мой вопрос. Я не знал, было ли это потому, что он был таким упрямым, или потому, что Чэнь Цзы Хань мешал ему говорить. Я был готов пойти по второму варианту и пару раз постучал по предплечью Чэнь Цзы Ханя. Отступив назад, Чэнь Цзы Хань увидел, как Ли Шой Мин рухнул к нашим ногам.

«Ну вот, теперь ты сможешь ответить, верно?» — спросил я, присев рядом с мужчиной. — Вам не кажется, что это было неуместно? Ты так меня бьешь? Ты заставил меня кровоточить. Я чувствовал, как мое раздражение поднимается каждый раз, когда мой язык касался разорванной плоти на внутренней стороне щеки. Сколько бы мой мозг ни говорил моему языку не прикасаться к нему, он, похоже, ничего не мог с собой поделать. Глупый язык.

Ли Шой Мин пристально посмотрел на меня с земли, потирая горло. «Сердце или руки?» — спросил Лю Юй Цзэн, подходя ко мне. Он посмотрел на моего кузена так, будто тот был не более чем куском говядины на мясной стойке. Подношение для меня и только меня.

«Я думаю, руки были бы хороши», — я склонил голову набок, думая об этом. «Определенно, он прав».

«Я подарю тебе его глаза. Мне не нравится, как он на тебя смотрит, — прорычал Чэнь Цзы Хань, поправляя запястья перчаток. Это был тик, который был у всех троих моих парней из синдиката. Я люблю это.

«Я думаю, нам всем нужно успокоиться», — сказала женщина, похожая на меня, подойдя к Ли Шою Мину и помогая ему встать на ноги. Какая трогательная сцена.

Мои люди просто смотрели на нее, не удосужившись ничего сказать. «Я не думаю, что кому-то из нас особенно нужно успокаиваться», — сказал я, указывая на мужчин, вставая и отряхивая руки.

«Они говорят о частях тела», — усмехнулась она, обняв Ли Шоя Мина за талию. Я кивнул головой в знак согласия. «Смотри, спокойно. Если бы они не были спокойны, они бы их уже забрали». — указал я, не понимая, о чем она говорит. Мои мальчики демонстрировали потрясающий контроль. Я был очень впечатлен.

Она усмехнулась надо мной, а ее маска продолжала падать. — Они бы этого не сделали, — сказала она, глядя на нас сверху вниз. — Ты хоть знаешь, кто он? она продолжила, как будто мне было наплевать.

«Нет, и это самая большая проблема», — сказал Лю Юй Цзэн, осматривая моего кузена с ног до головы. «Неизвестный, незнакомый человек ударил мою женщину. Для этого должны быть какие-то последствия. В конце концов, мы не живём в беззаконном обществе».

На самом деле, мы были. Но неважно.

«Она моя двоюродная сестра. Моя семья любезно приняла ее после смерти родителей и вырастила ее. Она нам должна, — прорычал Ли Шой Мин. Повернувшись ко мне, он продолжил: «Ты вернешься домой и запомнишь свое истинное место».

«Надлежащее место?» — спросил я, наклонив голову. Мое тело кричало, но я не знала почему. — Я прекрасно знаю свое место, кузен. Не беспокойся об этом, — заверил я его, прежде чем повернуться и посмотреть на своих мальчиков. «Он нужен нам во время прилива, потом ты сможешь убить его».

Я вошел в конференц-зал, а остальные четверо остались в зале.

«Все в порядке?» — спросил Ван Чао, когда я сел рядом с ним. На этот раз Лю Вэй накрыла меня одеялом. Пробормотав благодарность, я кивнул Ван Чао. «Выживет он или умрет, он будет полезен», — сказал я Ван Чао. Если бы он умер прямо сейчас, мои люди успокоились бы и были счастливы. Если бы он вышел сражаться с зомби, то, надеюсь, ему удалось бы уничтожить хотя бы одного из них, прежде чем умереть.

В любом случае, его смерть была бы для чего-то полезна.