Глава 23 23

«Вы бы хотели, чтобы Ван Цзы Мо убили?» — внезапно спросил Лю Вэй.

Ван Чао посмотрел на него и попытался понять, откуда это взялось. — Нет, — сказал он просто.

— Даже если это означает защиту остальных членов твоей семьи?

«Он не сделал ничего, что могло бы оправдать его убийство. Возможно, мне не нравится этот человек, но он член семьи», — сказал Ван Чао, положив конец этому вопросу. — Она что-то сказала?

Лю Вэй улыбнулся. «Имеет ли значение, сделала она это или нет? Вы сказали, и этот человек не будет убит».

«Что она сказала?» — спросил Ван Чао, которому теперь интересно узнать следующий план Ли Дай Лу.

«Если вы отказываетесь ей верить, то нет смысла об этом говорить», — ответил Лю Вэй, вставая. «Я пойду. Увидимся завтра.»

Ван Чао кивнул головой, наблюдая, как уходит его давний друг. Ему тоже нужно будет потратить некоторое время и подумать о вещах.

—- 𝐧𝒐𝑣𝖾𝑳𝞰ℯxt.𝗇𝓔t

Лю Вэй позвонил мне через несколько дней после того, как сказал, что сегодня днём он приведёт в гости нескольких человек. Я был немного раздосадован тем, что он не предупредил меня заранее, но я думаю, что три часа — это лучше, чем тридцать минут, при любой натяжке воображения. Однако я все равно оставил ворота открытыми, чтобы они могли пройти, когда придут.

Была середина апреля, и все мои растения были посажены в землю. Ночи все еще были холодными, поэтому я просто укрывал их, но дни были такими теплыми, что было бы стыдно не использовать солнце в полной мере.

Владелец магазина семян даже добавил еще кое-что, что, по его мнению, мне могло бы понравиться, так что, помимо овощей, теперь у меня был целый участок земли под специальный фруктовый сад.

Я полностью признаю, что во мне кричала девушка-подражательница фермы из-за идеи иметь собственный фруктовый сад, и поэтому, когда рабочие ушли после посадки всех видов фруктовых деревьев, я исполнил свой собственный счастливый танец, дополненный пением верхнюю часть моих легких.

Теперь я был счастливым обладателем вишневых, яблонь, апельсиновых, лимонных и липовых деревьев. Я хотел посмотреть, смогу ли я раздобыть банановые деревья, но, очевидно, город А не подходил для выращивания бананов. Это было прекрасно. У меня была целая морозильная камера, заполненная фруктами, чтобы я мог испечь банановый хлеб по требованию.

Достаточно ли я взял арахисового масла? Если вы еще не пробовали банановый хлеб с арахисовым маслом, вы многое упускаете.

Когда мой разум еще раз прокручивал все возможные вещи, которые я мог бы захотеть до конца своей жизни, я услышал колонну машин, идущую по моей подъездной дорожке.

Я встретил их на палубе и подождал, пока все выйдут из внедорожников. Я полностью признаю, что она была похожа на клоунскую машину, но я не собирался указывать на это одной из самых влиятельных семей в городе А. Я полагал, что это может стать проблемой в будущем, если я буду сравнивать их. к клоунам.

Ван Чао и пожилой джентльмен, которого я мог назвать только Старым Мастером, шагнули вперед первыми, за ними последовал Лю Вэй.

«Соберись», — прошептал он мне, ведя двух других мужчин в мой дом. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, почему он решил, что лучше предупредить меня заранее; там, в одной из машин сзади, Ван Цзы Мо вышел из машины, а его брат вышел за ним.

Возможно, я не смогу опознать многих людей только по внешнему виду, но Ван Цзы Мо определенно был одним из них. Теперь все, что мне нужно было сделать, это придумать, как я собираюсь убить его до 1 ноября.

Может быть, мне следовало быть вежливым и дать ему еще один год, может быть, просто, может быть, он не оказался бы тем же человеком, что и в моей предыдущей жизни. А может быть, он был бы намного хуже… и Ван Чао и Лю Вэй только что дали ему полную информацию о том, как добраться до моего дома.

Не дожидаясь, пока войдут остальные, я быстро последовал за Лю Вэем. «Ты со мной», — прошипела я ему, войдя в ту же гостиную, в которой мы были несколько дней назад. Старый Мастер был поражен, услышав мой разговор, но Ван Чао оставался бесстрастным.

«Все, что вы хотите сказать моему помощнику, вы можете сказать при нас», — сказал Ван Чао, когда остальная часть его группы заполнила комнату.

Я посмотрел на него… и замер. Часть меня хотела дать ему презумпцию невиновности, что он не просто позволил тому, кого я умолял его помощника убить, войти в мой дом. Другая часть меня хотела, чтобы все в этой комнате сгорели. Я спорил взад и вперед, задаваясь вопросом, каким путем я пойду, когда почувствую присутствие кого-то позади себя. Знакомый запах дал мне понять, что это Лю Вэй, но я не был в достаточно настроении прощать, чтобы признать его.

— Мне очень жаль, — сказал он, шепча мне на ухо, чтобы никто больше его не услышал. Поднятые брови многих людей в зале говорили о том, что даже если они его не слышат, его жест не остался незамеченным. «Я объясню.»

Я повернула голову, мои губы едва коснулись его щеки, и ответила тем же жестом. «Вы двое подписали смертный приговор всем в этой комнате, надеюсь, вы это понимаете. И на данный момент ни один из вас не имеет права победить меня, прежде чем я это сделаю».

«Ты привел нас в дом девушки Лю?» раздался успокаивающий голос человека, которого мне хотелось забыть. Я вздрогнул от звука, и моя левая рука продолжала дергаться, зажигая розовое пламя в моей руке. Словно почувствовав, что я делаю, рука Лю Вэя скользнула вниз по моей руке, переплетая наши пальцы. Я не знаю, не чувствовал ли он розового пламени или у него просто была высокая терпимость к боли, но он не убрал свою руку с моей.

Единственный вопрос, который пришел мне в голову: кого он пытался защитить? Я или они?