Глава 344. Крючок, леска и грузило

«Вы хотите сказать нам, что мы тащим вас на территорию, где живут каннибалы?» — спросил Чэнь Цзы Хань резким шепотом. Я сморщил нос. «Я не могу быть полностью уверен, что они каннибалы. Я просто работаю над предположением, что они есть», — уточнил я.

«Извините», — сказал Чэнь Цзы Хань, сжимая меня сильнее и бросая мрачный взгляд на окружающих нас мужчин. Я был уверен, что он мог бы разорвать некоторых из них на куски, если бы не держал меня прямо сейчас. — Тогда позвольте мне задать вопрос корректно. Вы хотите сказать нам, что мы тащим вас на территорию, где могут быть каннибалы?

— Я бы не сказал, что тянут. Я имею в виду, мужчина нес меня. Но я лучше, чем кто-либо другой, знал, что нас ждет в конце пути.

—–

Ладно, видимо, я не знал, во что мы ввязываемся. Виноват. Я мог бы уронить мяч на этом.

Нас проводили в то, что можно было назвать только тронным залом. Я имею в виду, это выглядело как очень типичная гостиная в фермерском доме со старомодным деревянным камином. Вся типичная мебель, которую можно было ожидать увидеть в гостиной, исчезла. Вместо этого длинная красная дорожка закрывала среднюю часть деревянного пола и вела прямо к оливково-зеленому креслу с подлокотниками.

На стуле сидел мужчина, вероятно, примерно того же возраста, что и Лю Юй Цзэн.

Он был полной противоположностью тому, как я думал, что он будет выглядеть. Я представил себе парня лет 50, который выпил слишком много пива, лысеет и у которого отсутствует несколько зубов. Вероятно, это был не тот путь, но я основывал его взгляд на фальшивом Чэнь Цзы Хане и других, которые сопровождали нас сюда.

У этого мужчины были густые, хорошо уложенные черные волосы и чисто выбритое лицо, он был безупречно одет в белую классическую рубашку и черные брюки. Фактически, его стиль больше напоминал Чэнь Цзы Ханя и Лю Юй Цзэна, чем других членов «синдиката».

Возможно, я действительно нашел бы его несколько привлекательным, если бы у него не было шести или семи девушек, стоящих на коленях вокруг его трона, а еще одна у него на коленях.

«Чэнь Цзы Хань, я думал, что послал тебя найти Син Синь Я и ее людей. Что ты принес мне вместо этого? — сказал человек, сидящий на троне. Речь его была медленной, культурной, без всякого акцента. На самом деле, я бы не удивился, если бы он был из города А или другого крупного города страны К.

Но он, похоже, не узнал никого из моих людей, так что, вероятно, это был не город А или Н.

«Простите, сэр. Они были в том же месте, куда мы последовали за Син Синь Я. Я думал, что это они. Мне очень жаль, сэр. Мне не удалось выполнить свою миссию. Пожалуйста, накажите меня!» Толстый, лысеющий Чэнь Цзы Хань упал на колени и начал стучать лбом об пол, словно это помогало подавить гнев противника.

Насколько я мог судить, это лишь добавило темно-красного оттенка к и без того красной ковровой дорожке.

«Я действительно ожидал большего от тебя, Чэнь Цзы Хань», — цокнул человек на троне, его язык неодобрительно щелкнул нёбом. Я поднял брови, действительно впечатленный тем, что он смог выразить такое презрение в одном звуке.

«Моя жизнь принадлежит вам, сэр».

«Мы не приемлем такого рода неудачи в Синдикате Красного Дракона», — прорычал мужчина, толкнул девушку, сидевшую у него на коленях, на пол и встал. «Но ты более чем доказал свою преданность, поэтому на этот раз я могу тебя простить».

И тогда я это понял. Я почти чувствовал себя глупо, потому что мне потребовалось так много времени, чтобы понять, что происходит. Похлопав Чэнь Цзы Ханя по плечу, я приказал ему опустить меня. Он пристально посмотрел на меня на мгновение, прежде чем сделать то, что я попросил.

Я собирался выкинуть осиное гнездо и хотел убедиться, что у всех моих людей будут свободны руки для дальнейших действий. Я посмотрел на Лю Ю Цзэна и ухмыльнулся ему, прежде чем начать медленно аплодировать.

Звук напугал лидера коммуны, отвлек его внимание от спектакля, который он и его силовик разыгрывали, и направил его прямо на меня.

«Определенно пьеса, получившая «Оскар», — сказала я, продолжая аплодировать. И это была именно пьеса. Я видел это больше раз, чем мне хотелось сосчитать. Возможно, он не всегда выглядел одинаково, но урок, который он пытался преподать, всегда был одним и тем же.

Подчиненный непростительно облажался. Глава по понятным причинам был расстроен, но был готов простить свой народ, потому что он был просто великим человеком. В данном случае глава даже упомянул название синдиката, чтобы показать, насколько он силен.

Или думал, что он есть.

Когда его внимание полностью сосредоточилось на мне, я перестал аплодировать.

«Я думал, что знаю всех красавиц страны, но я не знаю тебя», — сказал он, пытаясь соблазнительно мурлыкать. На самом деле это сработало не так хорошо, как он мог бы надеяться.

Я подошла к тому месту, где он стоял, и посмотрела на него из-под ресниц. «Думаю, я бы тоже запомнил кого-то вроде тебя», — ответил я, посмотрев вниз, а затем снова вверх. Я выдержал его взгляд на секунду, прежде чем отвести взгляд в сторону.

Я старался не смеяться до упаду, вспоминая кадр из своей первой жизни. Я бы не издал брачный зов. На этом я подвел черту.

Я закусила губу, посмотрела в сторону и заправила прядь за ухом. Ни разу за три жизни я не чувствовал себя настолько глупо. Но мужчина передо мной, похоже, поверил в это: крючок, леска и грузило.