Глава 39 39

Ван Чао сел напротив человека, который его вырастил, которого он уважал больше, чем кого-либо еще, за исключением, может быть, Лю Вэя, и просто смотрел на него.

Волосы Старого Мастера давно уже не поседели и поседели к старости. Хотя он не выглядел так, как будто ему было 74 года, по морщинам, выгравированным на его лице, было ясно, что во время его службы в армии и в качестве главы семьи Ван годы не пощадили его.

Возможно, именно поэтому он больше не мог видеть то, что было перед ним. И только когда во сне все умерли, его дедушка наконец проснулся и увидел, что такое змея Цзы Мо.

«Это важно, Старый Мастер, потому что Ван Цзы Мо никогда и никому не должен сообщать местонахождение главы этой семьи. Вы бы не выдали местонахождение военного начальника, не так ли?

«Конечно, нет! Но это две совершенно разные вещи! Вы меняете тему. Если ты так сильно хочешь женщину, что готов с этим смириться, тогда я выдам тебя замуж завтра», — пригрозил старик, доставая сотовый телефон, как будто собирался позвонить и найти ему жену.

Ван Чао посмотрел на дедушку исподлобья. «Ты можешь попробовать, старик», — сказал Ван Чао, оценивая прозвище Ли Дай Лу, присвоенное Старому Мастеру. Увидев, как лицо дедушки меняет цвет, словно кольцо настроения, он поднял брови. Он никогда не знал, что Старый Мастер был таким чувствительным в старости.

Несколько лет назад он бы просто дал ему пощечину за то, что он посмел так с ним говорить, теперь он вел себя так, как будто это было величайшим оскорблением, когда-либо нанесенным. Ван Чао изначально беспокоился о переезде к Лю Вэю и Ли Дай Лу, потому что мог пожалеть, что не оказался со своим дедушкой, когда наступит апокалипсис. Он почувствовал облегчение от того, что больше не чувствует себя так.

«Ван Цзы Мо за последние несколько лет украл у конгломерата Феникс деньги на сумму, превышающую 20 миллионов долларов».

«Почему ты такой суетливый? Это тоже его деньги, у него тоже фамилия Ван», — сказал Старый Мастер, махнув рукой так, будто украсть 20 миллионов долларов у компании было пустяком.

«Суетливый…» — ответил Ван Чао. «Хорошо, тогда передадим все Ван Цзы Мо? Это больше соответствовало бы вашему мышлению?»

«Перестань быть таким лишним. Как самый старый Молодой Мастер, если бы он хотел компании и всего, что с ней связано, он бы уже ее получил», — сказал Старый Мастер, забивая последний гвоздь в гроб между ним и Ван Чао.

Ван Чао не вздрогнул, никак не отреагировал. Он просто смотрел на дедушку, запоминая его таким, каким он был сейчас. «Я понимаю. А если он убьет Ван Шу Ланя, Чжан Хуэй Фэня и Ван Цзы Хао? Что тогда?»

«Это не имеет значения, потому что этого никогда не произойдет».

Ван Чао кивнул головой и встал. «Я понимаю. Пожалуйста извините меня. Есть некоторые вопросы, которые нужно решить, и мы с Лю Вэй останемся в квартире ближе к работе».

Попрощавшись, он пошел и собрал сумку только с тем, что считал необходимым. У него не было планов возвращаться в это поместье после сегодняшнего вечера. Все, что он забыл, можно было просто купить.

Выйдя из поместья, он быстро позвонил старшей сестре. «Шу Лан?»

«Да?» Она ответила, удивившись, что Ван Чао позвонит ей. Она редко получала известия от своей семьи, если только это не было чем-то важным.

«Как дела у вас с Чжан Хуэй Фэнем?»

«У нас все хорошо», — сказал Шу Лан, еще больше смущенный. Она посмотрела на мужчину, сидевшего рядом с ней на диване в их гостиной.

«Это хорошо. Я не вернусь в поместье в ближайшее время и предлагаю вам сделать то же самое. Если я вам понадоблюсь, я пришлю вам свой адрес.

Заявление Ван Чао было встречено молчанием.

«Все в порядке, братишка? Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, что можешь поговорить со мной. Возможно, я не хочу брать на себя управление отраслью, но я могу временно вмешаться, если вам понадобится помощь».

Ее ответ заставил последние несколько минут исчезнуть. Возможно, у него не было самых близких отношений со своей сестрой, но он знал, что она всегда будет рядом с ним. «Я знаю, и со мной все в порядке. В ближайшие несколько месяцев нас ждут некоторые неприятности, поэтому вам следует подготовиться. И если хочешь, я могу дать тебе адрес друга, у которого я буду жить начиная с ноября».

«Понятно», — ответил Шу Лан. Она не знала, что с ним происходит, но поддерживала его, как могла.

«А Шу Лан?» Ван Чао начал, не зная, как ему это сказать: «Если Ван Цзы Мо и Ван Цзы Хао хотят встретиться с тобой… даже если дедушка хочет встретиться с тобой… скажи им нет. Если ты не можешь сказать им «нет», приходи за мной. Не ходи туда один. Вы понимаете меня?»

Шу Лан закрыла глаза и наклонилась в успокаивающие объятия своего жениха. «А если они спросят обо мне и Хуэй Фане?»

Ответом ей стал вздох на другом конце телефона. «Гнездо захватила гадюка. Не ходи туда и даже не встречайся с ними, если меня не будет с тобой. Даже если Хуэй Фэнь с тобой, подожди меня».

«Это плохо?» Она спросила. Выросшая в такой же семье, как и она, она знала, что гламур, который был на поверхности, никоим образом не имел той формы и формы, на которую он выглядел под ним.

«Намного, намного хуже. А Старый Мастер отказался во что-либо верить.

«Понятно, я предупрежу и Хуэй Фэня, на случай, если они попытаются пройти через него».

«Это было бы к лучшему», — сказал Ван Чао, подъезжая к жилому дому. Поднятие бровей было единственным признаком того, что он был удивлен, увидев, что Лю Вэй тоже подъехал.

«Понял. А младший брат? 𝓷𝑂𝗏𝑒𝒍𝑛𝓔расшир.𝗇𝓔t

Ван Чао промычал в ответ и помахал Лю Вэю.

«Спасибо за предупреждение».

«Конечно, старшая сестра. Вы моя семья.»

«Всегда», — ответила она, прежде чем повесить трубку. Она не знала, что происходит, но начала готовиться на случай, если Ван Чао вмешается в ситуацию.