Глава 497. Ворота города А.

Я проснулся от звука взрывов и раскачивания Цербера взад и вперед. Ворча себе под нос, что это не поездка без попытки Лин кого-нибудь взорвать, я натянул одеяло до подбородка и снова заснул.

По крайней мере, таков был план. Когда «Цербер» нажал на тормоза и буквально остановился, с меня было более чем достаточно. «Что теперь?» Я застонал, оглядываясь вокруг. Должно быть, это было раннее утро, потому что солнце только-только поднималось над деревьями по обе стороны шоссе.

— Прости, Моя Королева, — сказал Цербер, искренне сожалея о том, что разбудил меня. — Нас догнали какие-то Разбойники, и Всадники пытались тебя не разбудить.

«Конечно, были», — простонала я, убирая одеяло и подушку в свое пространство. Достав кружку кофе, я несколько минут смотрел на нее. «Если бы идиоты могли летать, это место было бы аэропортом», — пробормотал я, читая кружку. Сделав глоток, я громко застонал от счастья. Ах, свежесваренный кофе, как я тебя любила.

Выйдя из грузовика, я подошел к парковке внедорожника и фургона. Я видел пятерых из них, окруживших фургон с множеством ножей и мечей в руках, но ни одного пистолета. — Доброе утро, — крикнул я, пытаясь подавить зевок. Мужчины смотрели на меня совершенно ошеломленные, пока я делал глоток своего волшебного напитка.

«Что?» — спросил я, повернувшись и взглянув на Чэнь Бо Цзин. Он был единственным, кого я знал по имени, кроме Бай Лун Цяна, и я не разговаривал с ним в такую ​​рань.

«Мы окружены кучей Разбойников», — медленно объяснил Чэнь Бо Цзин. — «Может быть, будет лучше, если вы вернетесь в свою машину, где вы будете в безопасности».

Раздался еще один взрыв, заставивший пятерых мужчин испугаться, прежде чем отвлечься от меня и окрестностей. Это было довольно мило, в каком-то глупом смысле. «Вы в безопасности», — заверил я их, обхватив чашку руками. Утро по-прежнему приносило им больше удовольствия. «Ребята защитят вас».

«Нам не нужна защита», — прорычал Бай Лун Цян. «Что нам нужно, так это гребаный способ защитить себя».

«Почему?» — спросил я в замешательстве. Знаешь, чего я жаждал? Морковный пирог. Утром не было лучшего завтрака, чем кофе и морковный пирог. Не говоря уже о том, что прошли годы с тех пор, как мне это сошло с рук. Вернувшись в хижину, Чэнь Цзы Хань настоял на том, чтобы по утрам готовить «здоровые завтраки». Я пытался объяснить ему, что морковный пирог невероятно полезен, поскольку он приготовлен из моркови, но он просто не слушал».

«Разве это не очевидно?» — потребовал человек, из которого исходило низкое рычание. «Мы окружены Похитителями, у которых есть только ножи, чтобы защитить себя. Мы буквально сидячие утки, и у нас нет никакой возможности защитить себя, когда Похитители прорвутся через ваших людей.

Двое мужчин посмотрели друг на друга, прежде чем обратить свое внимание на меня: «Мы слышали, как Ван Чао назвал одного из них Голодом, а другого — Смертью. Это были просто военные прозвища?»

«И да, и нет», — ответил я, доставая кусок морковного пирога. Я протянул кружку ближайшему парню и впился в торт передо мной. «Раньше в армии Лю Вэя называли Смертью. Теперь… все немного сложнее.

«Вы действительно пытаетесь убедить нас, что четыре человека способны сдержать Похитителей? И даже если бы они смогли, как вы думаете, как долго это продлится?» — спросил Бай Лун Цян. Оглядевшись, я наконец заметил, что Рипа нигде не было видно.

— Где Рип? — спросил я, полностью игнорируя вопрос. Я уже однажды рассказал ему все, и он решил не верить. Я не собирался тратить силы на то, чтобы успокоить его сейчас.

«Внутри фургона, наблюдая за Ван Тянь Му», — ответил Чэн Бо Цзин, подходя ко мне.

— Неудивительно, что у твоего Босса в заднице есть палка, — пробормотала я, доставая кофе из держателя. Посмотрев вниз, чтобы убедиться, что мужчина не сделал глоток, пока я отвлеклась, я проглотила остальное. Удовлетворенно вздохнув, я обратил внимание на то, что происходило снаружи.

«Ребята разобрались с Похитителями», — пообещал я Чэн Бо Цзину. «И даже если бы они этого не сделали, я бы это сделал. Так что вам лучше не волноваться и еще немного поспать. Если ребятам весело, это может занять некоторое время».

«Веселье?!??» — крикнул Бай Лун Цян. «Мой жених еще не проснулся, а ваши ребята веселятся?»

Я моргнул, услышав его заявление, и склонил голову набок, не совсем понимая, что он говорит. — Что значит, она еще не проснулась? — спросил я, совершенно не впечатленный тем, что они не начинают свои предложения с самого важного.

«Именно это. Она еще не проснулась, а этот… парень… с тех пор не отходил от нее, — прорычал Бай Лун Цян. Глядя на него, я увидел панику и беспокойство в его чертах. Сначала я думал, что это из-за Похитителей, но теперь вижу, что это не так.

«Я хочу, чтобы они умерли через две секунды», — сказал я, немного повышая голос. Меня не беспокоило, что ребята меня не услышат. Они могли услышать мои команды, даже если бы мы были на расстоянии полпланеты. «К концу дня мы должны построить город А. Всех, кто встанет на нашем пути: убейте их».

«Что, черт возьми, это было?» — спросил Бай Лун Цян. «Это не сработает», — продолжил он, когда раздался последний крик, а затем тишина.

«Ты говорил?» — спросил я, оборачиваясь. «Садитесь в свои машины и поехали. Мы сжигаем дневной свет».

«Вы ведь знаете, что город А находится как минимум в двух днях езды отсюда?» — крикнул один из мужчин, тот, который изначально держал мой кофе. Я обернулся от того места, где садился в такси «Цербера», и посмотрел на мужчину.

«Это было. И вот это один день. Спите посменно. Мы не остановимся снова, пока не окажемся у их ворот, — сказал я, совершенно не заботясь об их мыслях. Я не допущу, чтобы что-нибудь случилось с Целительницей, пока она находилась под моей опекой. Если бы мне пришлось изменить время и пространство, чтобы быстрее доставить нас к целителю, я бы сделал именно это. Однако я все еще был слаб. Я не мог сократить всю дистанцию, но мог заставить нас идти быстрее.

— Мы уходим сейчас, — сказал я, забираясь в Серби и пристегиваясь. — Ребята закончили?

«Они готовы уйти по вашему приказу», — заверил Цербер, когда я схватился за руль и посмотрел на дорогу перед нами. Это потребует немало усилий, но оно того стоит.

«Тогда давайте отправим это шоу в турне», — ответил я.

—–

«Мы почти у цели», — ободряюще сказал Цербер, но у меня так закружилась голова, что меня чуть не стошнило. «Остальное мы можем вести нормально. Мы доберемся туда сегодня вечером, я обещаю. Такое опустошение себя не пойдет на пользу младенцам».

Я устало вздохнул и хмыкнул. Я сделал все, что мог, и если бы я сделал что-то еще, я бы оказался на больничной койке рядом с Целителем. Достав свое любимое одеяло, я закрыла глаза, чувствуя, как меня зовет сон.

—–

— Мы здесь, — тихо сказал Цербер, вытаскивая меня из сна. Я издала потрясающий зевок и вытянула руки над макушкой. Вытянув шею из стороны в сторону, я посмотрел в окно.𝒪𝑣𝓛xt.𝕔𝔬𝓶

«Где мы?» Я поспрашивал и еще раз зевнул. Я чувствовал, что должен был знать, где мы находимся, но в то же время этот сон был настолько хорош, что мне было трудно привести свой мозг в порядок.

— Прямо за воротами города А, — мягко ответил Цербер, позволяя мне сориентироваться. «Целитель еще не проснулся, а все люди здесь и ждут вашего следующего приказа».

— Понял, — простонал я, отбрасывая одеяло и вылезая из грузовика. Все мои люди выстроились в ряд и противостояли пятерым людям Целителя. Я заметил, что Рипа рядом не было, и могу только предположить, что он все еще был в фургоне с моим спящим другом.

«Нам нужно поторопиться и встать в очередь», — прорычал Бай Лун Цян. «Они пропускали только определенное количество людей каждый день, и я слышал ужасные истории о тех, кого оставляли снаружи на ночь».

Я забыл про это. Однако он был слишком стар и сед, чтобы беспокоиться об этих охотниках. Они предпочитали молодых, которых продавали по более высокой цене.

Ван Чао молчал, не обращаясь к другому мужчине.

«Это нормально. У нас есть шанс, — сказал я так, словно это была самая очевидная вещь на свете. И что касается меня, так оно и было.

Если Ван Чао не смог нас провести, то Лю Вэй сможет.