Глава 85 85

После столь необходимого сна я почувствовал себя в миллион раз лучше. Это был всего лишь второй день моей тети, и я знал, что мне придется провести еще как минимум один день, прежде чем мне станет легче. Мне казалось, что я что-то забыл, но решив, что это не так важно, я пошел в ванную и принял приятный и продолжительный горячий душ.

Одетый в чистую одежду, по-прежнему похожую на мою старую, и чувствуя себя совершенно новым человеком, я спустился на кухню, чтобы купить себе чашку кофе и, может быть… чизкейк? Черничный пирог?

Пока я обдумывал варианты, я зашел в тупик, когда увидел Ван Чао и Чэнь Цзы Ханя, пьющих кофе за моим кухонным столом… в моем пространстве. «Хочу ли я знать, как вы, ребята, сюда попали?» — спросил я, подходя к кофейнику, чтобы посмотреть, осталось ли в нем что-нибудь. Видя, что они достаточно умны, чтобы оставить мне чашку, я добавил молока и сахара и пошел сесть с мальчиками.

«Вы втянули нас вчера», — сказал Чэнь Цзы Хань, отодвигая тарелку с кексами, которые они, должно быть, нашли в одном из моих шкафов, схватив мою любимую морковку, я толкнул тарелку обратно в центр.

«Ха», сказал я. Должно быть, мне было очень больно тащить этих двоих сюда. Я не хотел, чтобы в этом пространстве был кто-то еще, кроме меня. Опять же, мне не придется снова привозить их сюда. «И это все тот же день», — уточнила я, откусив большой кусок булочки. Единственное, что было лучше морковных кексов, — это морковный пирог… а у меня был морковный пирог?

«Что ты имеешь в виду? Мы провели здесь ночь, — сказал Чэнь Цзы Хань, не понимая, что происходит. Сделав глоток кофе, я улыбнулся про себя.

«И мы можем провести здесь 5 лет, а там — меньше секунды», — сказал я, указывая на улицу. Я не был уверен, как они называют свой мир, поэтому всегда колебался, говоря «Земля».

«Это называется Сангду», — прервал Ван Чао, откусывая черничный маффин. Да, я бы воспринял его как парня, похожего на кексы с отрубями… или одного из тех ненормально здоровых людей.

«Что такое?» — спросил я, мой мозг все еще был слишком сосредоточен на выборе кексов.

«Наш мир мы называем его Ксанду», — сказал он. Понимающе кивнув головой, я снова переключаю внимание на кофе и кекс. Если я когда-нибудь приведу сюда мальчиков, мне нужно будет научить их готовить на завтрак бекон и французские тосты… Мне просто нужно сначала найти какой-нибудь столовый сироп или кленовый сироп.

«Подожди», — сказал Чэнь Цзы Хань, пытаясь вернуть мое внимание к себе. Я посмотрел на него одним глазом, другой все еще слишком устал, чтобы открыть. «Что вы имеете в виду, что мы могли бы оставаться здесь в течение 5 лет, а снаружи пробыть меньше секунды?» 𝐧𝑂𝔳𝓮𝑙𝐍𝗲xt.𝗇𝓔t

«Мое пространство буквально замораживает время. Так я могу предотвратить порчу всей своей еды. Но это не значит, что здесь нет какого-то времени. Однако каждый раз, когда я захожу сюда, я оказываюсь в том же времени и пространстве, в котором ушел. Как будто внешний мир замерзает, а не этот.

«Это очень удобно», — сказал Чэнь Цзы Хань с ухмылкой. Я закатил глаза.

«Едва ли. Я не могу использовать это место, чтобы переждать врага или убежать от чего-то. Как только я выйду, я снова окажусь в той же ситуации».

«И все же», — сказал Чэнь Цзы Хань, не желая уступать.

— Еще, — ответил я, кивая. Если он думал, что это место — рай, то кто я такой, чтобы не соглашаться?

«Значит, Лю Вэй и Лю Юй Цзэн даже не догадываются, что мы были здесь?» попросил Ван Чао дать разъяснения.

— Нет, — сказал я, покачав головой. «Пока мы не появимся ни с чем, с чем не исчезли, они даже не заметят нашего исчезновения».

Оба мужчины понимающе кивнули, и мы закончили завтрак в тишине и покое.

После того, как мужчины вымыли посуду и схватили меня за руки с обеих сторон, как будто я вот-вот упаду, потому что именно этим мы и занимались до того, как я притащил их сюда. С усталым вздохом я вернул нас в Ксангду и ту драму, которую Fuck Face решил разжечь.

Серьезно, я бы ничего не поставил перед этим человеком.

—–

Мужчины отпустили меня, как только поняли, где мы находимся, и Лю Вэй подбежала, чтобы поддержать меня. «Ты в порядке?» — потребовал он, осматривая меня сверху вниз, чтобы убедиться, что я цел.

Я постучал по его руке и улыбнулся ему. «Со мной все в порядке, просто моя тетя Флоу пытается доказать свою точку зрения».

— Тётя Флоу? — смущенно спросил Лю Юй Цзэн. Когда его я понял, он отошел от меня на пару шагов, как будто я был заразным или что-то в этом роде.

Срочные новости: Я не был.

«Разве это не похоже на звонок зомби к обеду?» — потребовал он, сделав еще несколько шагов назад.

— Нет, — сказал я, закатив глаза. «Ну, может, типичные зомби? Но этих акул-зомби на самом деле не волнует такая кровь».

— Такая кровь? — спросил Лю Вэй, глядя на меня сверху вниз, как будто моя нижняя половина внезапно лопнет, и кровь разольется повсюду.

Уже надоевший весь разговор, я поднял руку: «Зомби не будут меня особенно привлекать, и мы закончили этот разговор». Чувствуя себя более чем немного неловко из-за всей этой темы, я съежился, отошел от всех и отправился в предстоящее долгое путешествие.

Серьезно… до ужаса.

Затем люди быстро пошли в ногу со мной, и я услышал, как генерал на заднем плане кричит нам, чтобы мы остановились. Подняв средний палец, чтобы он мог видеть, я продолжил движение вперед. Не мой цирк, не мои обезьяны. Они могли делать все, что хотели, и если им удастся догнать… что ж, тогда хорошо для них.

Мне просто интересно, оставит ли он раненых, пытаясь остаться с нами. Но повторюсь, не моя проблема.

Я вытащила свои длинные волосы из привычного пучка и распустила их по плечам и спине. Тайком достав сотовый телефон и наушники, я спрятала все в волосах, вставила наушники и включила музыку. Если бы мне пришлось идти пешком из-за Fuck Face, я бы, по крайней мере, одновременно наслаждался музыкой.

Найдя хорошую песню, я ускорил темп и покачал головой в такт песне. Возможно, я не смогу танцевать (не из-за ситуации, а потому, что я действительно не умею танцевать), но это не значит, что я не могу наслаждаться музыкой… это просто означало, что я знаю свои пределы.

Время пролетело незаметно, и вскоре мы уже были у выезда в район С.

Достав наушники и убрав волосы назад, я начал морально и физически готовиться к бою. Я понятия не имел, что мы найдем, но в любом случае получение припасов было полноконтактным видом спорта, и я собирался быть готовым.

Спускаясь по съезду, мы с мужчинами лавировали между брошенными машинами. Хотя шоссе было довольно свободно, и лишь изредка проезжали машины или грузовики, на этом выезде было забито от бампера до бампера.

Не удосуживаясь заглянуть в машины, чтобы увидеть, есть ли внутри кто-нибудь или что-нибудь, я продолжал идти прямо, пока мы не дошли до первого перекрестка. Не имея ни малейшего понятия, где мы находимся и куда нам нужно идти, я посмотрел на Ван Чао, когда он подошел ко мне.

«Налево, направо или прямо?» Я спросил.

«Что Вы ищете?» — спросил Лю Юй Цзэн. Я странно посмотрел на него.

— Припасы, — сказал я так, будто ответ был очевиден.

«Да, я понял эту часть», — огрызнулся он, бросив на меня свой собственный взгляд «Ты глупый». «Вы ищете склады, торговые центры, продуктовые магазины или что-то еще?» Ладно, может быть, я и заслужил этот взгляд, но все же…

«Все вышеперечисленное. Если там будут припасы, то нам нужно туда поехать. Начните там, где меньше людей, но мы будем проверять все без исключения склады, торговые центры, продуктовые магазины, заправочные станции… и везде, где есть еда, одежда, обувь и предметы первой необходимости. Скоро наступит зима, так что нам тоже нужно подготовиться к ней, — сказал я, отмечая в уме список инвентаря.

Я подготовил достаточно припасов для Ван Чао, Лю Вэя и их людей, но большинство из них все еще находились на ранчо… как вы знаете… именно там мы должны были быть прямо сейчас. Но на данный момент это ничего не меняет, и людям Лю Ю Цзэна и Чэнь Цзы Ханя тоже что-то нужно. Нам нужно было много припасов и они нужны были быстро.

Я мог бы заставить большинство из них исчезнуть в моем пространстве, но нам понадобится достаточное количество под рукой, чтобы обмануть Ебаного Лица.

— И нам понадобится что-нибудь, чтобы унести их всех.