Глава 88 88

— Хочешь рассказать мне, откуда ты знаешь это имя? снова раздался голос, на этот раз сопровождаемый звуком спускаемого предохранителя.

«Хочешь сказать мне, где Хабби? Я не хочу, чтобы один из моих людей случайно застрелил его. Опять же, если ты там, то… — Я сделал паузу, глядя в противоположный конец коридора и в ту сторону, откуда мы только что пришли. «Тогда он, должно быть, преследовал нас с тех пор, как мы оказались на этом этаже», — заключил я, услышав шаги, эхом разносящиеся по коридору позади нас.

— А, вот он, — сказал я. Я полностью признаю, что все, что мне хотелось, — это броситься вперед, обнять Хуа Чан Цзюань и никогда не отпускать ее. Мне нужно было извиниться за то, что я не поверил ей, когда дело касалось Колина, и тем более за то, что я привёл к её смерти. Если бы я не рассказал Колину, что она сказала о том, что не доверяет ему, он вообще никогда бы не напал на нее.

Закрываю глаза, когда в моей голове прокручивались видения ее смерти и смерти ее мужа. Я поблагодарил Бога за то, что меня вернули, чтобы исправить все ошибки, которые я совершил.

— А откуда ты обо мне знаешь? С противоположного конца послышался низкий баритон, как Хуан Чан Хуан.

«Как я сказал твоей жене, ты не поверишь мне, даже если я тебе расскажу. Так зачем тратить свое дыхание?» Я ухмыльнулся. Хуан Тянь Го был одним из тех мужчин, которых я всегда хотела иметь в своих прошлых жизнях и думала, что они были у меня с Колином. Он настолько чрезмерно опекал Хуа Чан Цзюань, что чаще всего доводил ее до безумия, но однажды ночью она призналась, что втайне любит это. Обычно он не разговаривал с женщиной, не говоря уже о том, чтобы признать ее существование. Я был исключением просто потому, что был лучшим другом Хуа Чан Цзюаня, а также командиром соединения.

Я до сих пор помню их легкие прикосновения, их близость и то, как она была такой же защитницей, как и он, когда дело касалось внешнего мира.

«Ты тоже можешь это получить», — раздался грубый голос в моей голове.

«Я не думаю, что мне так повезет. И я не думаю, что я этого даже заслуживаю, — признался я тихим голосом, без шуток. Мое тело как будто жаждало отношений, как будто внутри меня была огромная зияющая дыра, которая медленно истекала кровью и убивала меня. Но после того, что я помог Колину, я не заслужил счастья.

Иногда я забывал об этом, когда рядом были мальчики. Они заставили меня хотеть того, чего я не должен хотеть. Они заставляют меня жаждать их прикосновений так, как никогда раньше. Сама моя сущность звала их, но я не мог этого сделать.

Я не заслужил счастья за то, что сделал со своими лучшими друзьями.

«Если вы не хотите, чтобы вас убили, возможно, вы захотите предложить какое-то объяснение», — сказал Хуан Тянь Го, появившись в поле зрения. Мои люди были недовольны его ответом, но я ничего не мог сделать, кроме как усмехнуться.

— Разве тебе не нужно для этого разрешение жены?

Мои слова были встречены тишиной. — Отлично, — сказал я, наполовину между смешком и стоном. «Я был твоим лучшим другом в нашей прошлой жизни, и мы спасали друг другу жизни почти 10 лет, прежде чем вас двоих убили».

«Ты прав, я тебе не верю», — отрезал Хуа Чан Цзюань.

«Всегда реалист. Хорошо, правда в том, что мы здесь для того, чтобы собрать припасы, прежде чем отправиться в путь. Ты собираешься встать у нас на пути или пропустить нас?» — спросил я, давая им шанс узнать правду на случай, если они сами переродятся. В конце концов, они не умерли приятной смертью.

«Я выберу первый вариант», — прорычал Хуан Тянь Го, подняв пистолет в ответ на мои слова.

Ломая голову над тем, как выбраться из этой ситуации, чтобы никто не погиб, я быстро импровизировал. «Генерал Ван Чао ждет нас внизу. Конечно, вы не убьете никого из его людей, — сказал я, зная, что они узнают Ван Чао. Возможно, я не знал, кем был этот человек, до того, как встретил его, но Хуан Тянь Го и Хуа Чан Хуан жили и дышали армией с тех пор, как были подростками.

«Генерал Ван Чао?» Сказала Хуа Чан Цзюань, подняв руку, чтобы остановить Хуан Тянь Го.

«Да», — раздался чрезвычайно разозленный голос Ван Чао из еще большего конца зала, чем Хуан Тянь Го, его люди маршировали в идеальном строю позади него.

Его появление, казалось, высосало весь воздух из коридора, и воцарилась тишина.

«Есть ли причина, по которой вы держите пистолет моим людям?» — огрызнулся Ван Чао. Я почти мог представить, как бы он выглядел в военной форме, насколько внушительным он был бы. Даже я хотел отдать честь, но раньше такого не случалось.

«Извините, сэр», — сказал Хуан Тянь Го, возвращая пистолет в кобуру на своей стороне. Как только он встал, из-за угла вышла Хуа Чан Хуан, и я увидел ее впервые за два года. Она выглядела такой молодой, словно только что распустившийся цветок. В моей прошлой жизни она выглядела намного старше, суровее и зрелее, но опять же, я встретил ее через три года после апокалипсиса, и за это время многое могло произойти.

Ван Чао не ответил Хуан Тянь Го и просто прошел мимо него, как будто его там не было. Я был удивлен, увидев их двоих рядом, хотя бы на короткую секунду.

Хотя я всегда считал Хуан Тянь Го воплощением мужественности, настолько большим и сильным, что мне никогда не приходило в голову, насколько он меньше Ван Чао.

Шаг Ван Чао сократил расстояние между нами, и он протянул руку, чтобы обхватить мою щеку ладонью. «Ты в порядке?» — спросил он вслух, чтобы окружающие услышали. — Я чувствовал твою боль, маленькая девочка. Скажи мне, что я могу сделать, чтобы сделать ситуацию лучше», — сказал он у меня в голове. Я расслабилась рядом с ним, не осознавая, насколько сильно он мне нужен рядом в этот момент.

Столкновение лицом к лицу со своим прошлым делало меня более слабым и уязвимым, чем мне хотелось бы, находясь посреди публичного пространства. Сделав последний шаг, я уткнулась носом ему в грудь и вдыхала его аромат, пока не почувствовала себя более собранной.

Взяв себя в руки и подняв щиты, я отступил на шаг и посмотрел на мужчину. «Правильно, как дождь», — сказал я, отвечая на ту часть, которую все могли услышать.

«Ни в чем Ван Цзы Мо не виноват, ты должен это знать, верно?» — умолял он мягким голосом. Он наклонился вперед, чтобы иметь возможность посмотреть мне в глаза. «Не взваливайте тяжесть того, что он сделал, на свои плечи. Воспринимайте это как новый старт, новый шанс завести друзей. Или нет, — продолжал он, пытаясь заставить меня образумиться.

Он был прав, проклятый человек. Я не мог нести ответственность за то, что сделал Колин, я не хотел, чтобы он это сделал, и в то время я не знал об этом. И только когда Колин проговорился, я даже не понял, что происходит.

Выпрямив спину, я кивнул в ответ на его слова. Это был мой шанс начать все сначала, и между нами ничего не висело. Когда-то мы были друзьями, и мы могли бы сделать это снова. И даже если бы мы не стали друзьями, мы могли бы привести их в нашу группу и помогать им, где могли.

Я замер, когда эта мысль пришла мне в голову. Я не хотел помогать людям в этой жизни, я хотел прожить свою собственную жизнь… но действительно ли я собирался пожертвовать своими единственными двумя друзьями в прошлом ради потенциальной душевной боли в будущем?

Честно говоря, я не знал. Я бы взял это один день за раз и пошел оттуда.

Ван Чао сделал шаг назад, почувствовав, что я успокоился. Взмахнув рукой в ​​сторону, он пригласил меня продолжить путь к фуд-корту. Улыбаясь, я пошла вперед вместе с ним, и его рука обняла меня за талию.

Наши две команды последовали за нами, оставив Хуан Тянь Куо и Хуа Чан Цзюань решать, хотят ли они следовать за нами или уйти самостоятельно. В любом случае, я знал, что у них будет свой собственный путь, и не мне было вмешиваться в их судьбу.

Я просто надеялся, что между этим местом и ресторанным двориком больше нет ловушек. Зная этих двоих, я не мог ничего оставить на волю случая.

«Привет! Хуа Чэнь Цзюань, — кричала я позади себя, отказываясь оборачиваться и оглядываться назад. — У тебя больше нет сюрпризов для нас впереди, не так ли?

Я услышал тихий визг, когда Хуа Чан Хуан понял, что у них действительно запланировано еще несколько засад для ничего не подозревающих. Закатив глаза, я остановился, заставив Ван Чао остановиться рядом со мной. — Лучше отпусти ее первой, — посоветовал я, не желая рисковать.

То, что я вспомнил о нашей дружбе, не означало, что она это сделала.𝐧𝑂𝔳𝓮𝑙𝐍𝗲xt.𝗇𝓔t