Глава 34

Милые читатели если вам нравится этот роман, Пожалуйста, поддержите Возрождение злополучного супруга, посетив обновления Романа и взяв пару минут, чтобы написать отзыв (или просто оценить этот роман тоже хорош). Большое вам спасибо за всю вашу поддержку.

Теперь, когда младший вернулся, похоже, что проблемы назревают в Цзян фу. Ныряйте прямо туда и убедитесь сами.

Объявление о приеме на работу-Ищу «переводчика». Может ты хочешь попробовать свои силы в переводе? Или знаете кого-то, кто может? Любой, кто готов посвятить пару часов один раз в неделю для каждой главы, пожалуйста, оставьте комментарий ниже или напишите по адресу [email protected] .

Присоединяйтесь к нам на fangirl об этом романе и многих других в мире мераки. Вы также можете прочитать этот роман в автономном режиме на Wattpad – .

Глава 34: Я Вернулся

Цветы японки (они такие красивые!)

Ее первый день в Цзян фу был потрачен на борьбу с турбулентными подводными течениями, демонстрируя спокойный фронт. На следующий день погода была исключительно хорошей. Рано утром, Лянь Цяо и Бай Чжи отправились, чтобы сделать некоторые запросы о Цзян Синь Чжи. Поскольку Лу Чжу ничего не знал о прошлых событиях в Цзян фу , она не сможет помочь им, даже если пойдет с ними. Таким образом, она оставалась рядом с Цзян Жу, разбираясь в вопросах, связанных с их новым домом, Руань Чжу .

Солнечный свет проникал через цветочные окна [1] , наполняя комнату светом. Когда Лу Чжу сидела у двери, продолжая вышивать, она улыбнулась и сказала: «погода в столице хорошая. Солнце устойчиво, и солнечные лучи чувствуют себя так комфортно.»

[1] Hua chuang ( 花窗 ) – цветочное окно. Они были средством украшения и украшения окон в древней китайской Садовой архитектуре. Такие окна являются одновременно декоративными и практичными, и все еще можно увидеть в современных зданиях сегодня. Видеть

Цзян Жуань ничего не сказал. Руан Джу и его внутренний двор находились в отдаленном месте, поэтому солнечный свет не достигал многих областей. Контраст с внутренним двором Мэй Цин был велик, где солнечный свет был красивым и обильным.

Когда Чжао Мэй был еще жив, Цзян Жуань лежала на коленях, наблюдая, как Цзян Синь Чжи упражняется в фехтовании, и цветы японки падали вниз один за другим. Та сцена действительно была прекрасна. Теперь все осталось по-прежнему, но люди ушли. Чжао Мэй была давно мертва, и она не знала, жив ли Цзян Синь Чжи или мертв. От своей собственной плоти и крови она осталась одна.

Цзян Жэнь пригладила выбившуюся прядь волос за ухом и продолжила читать книгу, которую держала в руке. Однако в это время бай Чжи поспешил войти и прошептал: «Мисс, плохие новости. Лянь Цяо и люди из Yan Hua Yuan находятся в разногласии.»

-Как это может быть?- Цзян Жэнь нахмурилась, когда она спросила. «Лянь Цяо очень тревожен и нетерпелив в своем характере, но все это знают. Как могло случиться, что разногласия возникли в первый же день?»

Лу Чжу отложила свою вышивку и посмотрела на Бай Чжи.

Бай Чжи сделал паузу и нерешительно посмотрел на Цзян Жуаня, прежде чем сказать с некоторым трудом: «Когда этот слуга и Лянь Цяо вернулись в Цзян фу, мы видели , как люди из Янь Хуа юаня дисциплинировали одного из слуг. Сначала мы не обратили на это внимания, но позже Лянь Цяо мельком увидел лицо слуги . . . Это было. . . это был Чжоу Момо

«Най Нианг [2]?- Удивленно спросил Цзян Жэнь.

Чжоу Момо была кормилицей Цзян Синь Чжи и Цзян Жуаня, которую Чжао Мэй привезла из своей материнской резиденции, когда вышла замуж. После того, как Чжао Мэй ушел из жизни, люди в Цзян фу сказали, что Чжоу Момо умолял их позволить ей уйти на пенсию и оставить Цзян фу, поскольку ее госпожи больше не было там. С тех пор о ней ничего не было слышно. В своей предыдущей жизни Цзян Жэнь также никогда больше не видел Чжоу Момо. Однако, как это случилось, что Бай Чжи теперь говорил, что Чжоу Момо все еще был в Цзян фу ?

[2] Nǎiniáng (奶娘 ) – кормилица

Лу Чжу, будучи умным и быстро соображающим, смог догадаться о важности разговора Чжоу Момо. Она сказала: «Зачем Лянь Цяо Цзе поднимать шум с этими людьми? Может ли быть так, что Чжоу Момо сильно запугивали?»

Бай Чжи встретил острый взгляд Цзян Жуаня и с трудом произнес: «Чжоу Момо , она . . . Она же слепая. Когда этот слуга и Лянь Цяо увидели ее, она выбрасывала ночную землю [3] . Люди из Yan Hua Yuan сказали, что она размазала ночную грязь на новой одежде, которую госпожа готовилась надеть для своего визита к Цзюнь Ван Фэю [4] . Поэтому, желая наказать ее, они заставили Чжоу Момо съесть содержимое ведра.»

[3] е Сян ( 夜香 ) – лит.- ночной аромат. Определенно эвфемизм, поскольку он относится к человеческим экскрементам. Поскольку в то время не было смывных туалетов, человеческие отходы помещались в ведро, и это была задача слуги низкого ранга, чтобы избавиться от содержимого. Я использовал термин «ночная почва», поскольку именно так она называется в моей стране; вплоть до конца 1960-х годов «ночные почвенные автомобили» (с 36 «отсеками») все еще использовались, причем «ночные почвенные коллекторы» ездили по разным районам, чтобы забрать ведра «ночной почвы» в надворных постройках и заменить их пустыми ведрами.

[4] Цзюнь Ван Фэй (王王妃 ) – вероятно, относится к жене князя второго ранга. 郡王-это древний китайский титул, впервые увиденный в Западной династии Цзинь. Это один из титулов, данных прямым потомкам императора по мужской линии, и обычно переводится как «принц второго ранга», уступающий только «принцу первого ранга» или «принцу крови». Смотрите https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_and_noble_ranks_of_the_Qing_dynasty и еще …

Глаза Цзян Жуаня сузились, и можно было почувствовать ярость, внезапно исходящую от всего ее тела. Даже Лю Чжу, который никогда раньше не встречался с Чжоу Момо, не мог не прикрыть рот от ужаса и негодующе выплюнул: «такого рода издевательства действительно слишком много!»

Лоб Цзян Жуаня был сильно нахмурен, а ее глаза были полны чистой ярости. О, такой замечательный Янь Хуа Юань! О, как велик Ся Янь!

В своей предыдущей жизни Чжоу Момо, вероятно, также страдала от таких бесчеловечных пыток прямо на ее глазах, но в то время она была полностью безразлична к страданиям других людей. Теперь же она опасалась, что появление Чжоу Момо перед Бай Чжи и Лянь Цяо тоже было подстроено Ся Янем. Ся Янь хотел, чтобы она увидела, что жизнь Чжоу МОМО в Цзян фу на самом деле хуже смерти, и использовал ее, чтобы нанести удар по Цзян Жэню. Было ли это сделано для того, чтобы унизить ее, или для того, чтобы принять меры, чтобы увидеть, будет ли она спровоцирована к действию?

«Мисс, Лянь Цяо вспыльчива, как только она увидела, как лечат Чжоу Момо, она начала спорить с людьми из Янь Хуа юаня . Их люди тоже не были слабаками, и у них была сила в количестве. Этот слуга считает, что в этих обстоятельствах Лянь Цяо может пострадать в их руках, и это в конечном итоге негативно скажется на Мисс. Мисс, вы можете придумать какой-нибудь выход? Народ Yan Hua Yuan определенно не позволит этому уйти.»

— Лу Чжу, пойди и принеси мою одежду. Цзян Жэнь закрыл книгу на столе и встал.

— А Мисс намерена спасти Лиань Цяо цзедзи ?- Спросила Лу Чжу, ловко передавая Цзян Жу свою верхнюю одежду. -Может быть, нам следует сообщить об этом хозяину?»

«Нет необходимости», — холодно сказал Цзян Жэнь. -К тому времени, как мы дождемся его появления, я даже не смогу защитить Лянь Цяо.»

Бай Чжи был ошеломлен. — Мисс, вы собираетесь противостоять людям из Янь Хуа юаня

«Теперь, когда люди привели издевательства прямо к нашему порогу, должны ли мы все еще действовать как черепаха, прячущаяся в свой панцирь?»Цзян Жэнь взглянул на нее, а затем равнодушно сказал:» Раз она решила быть провокационной, как мы можем не встретиться с ней лицом к лицу?- Ся Янь, я с нетерпением жду нашего первого столкновения даже больше, чем ты.

Все трое быстро прибрались, а затем последовали за Бай Чжи в цветочный сад прямо у входа в Yan Hua Yuan . Издали они увидели группу слуг, окруживших две фигуры-одна неподвижно лежала на земле, а другая стояла перед первой в защитной позе. В воздухе стоял странный запах. Неподалеку виднелись два гонг-щипца [5], и один из них лежал на боку.

[5] Gong tong ( 恭桶 ) – буквально, 恭 означает «уважение», и 桶-это ведро или ведро. Интересно поэтому, что этот термин относится к закрытому ведру для человеческих отходов.

Когда они увидели Цзян Жуань и ее спутников, группа слуг, окружающих две фигуры, не сдвинулась со своих мест, пока Лянь Цяо не произнес: «Мисс». Служанка, исполнявшая роль предводительницы, затем повернула голову и с невозмутимым видом спросила: «почему пришла старшая Мисс? Это область низших классов, и она запятнала бы ваши глаза. Для старшей Мисс было бы лучше поскорее уйти.»

Цзян Жуань узнал этого слугу. Это была не кто иная, как преданная старшая горничная Ся Яня Линь Лан. В своей предыдущей жизни Цзян Жэнь не понимала, почему Ся Янь, которая была такой любезной и хорошо воспитанной, имела такую острую на язык и подлую личную горничную. Теперь она ясно видела, что линь Лан был на самом деле истинным отражением характера Ся Яня. Все, что Ся Янь не мог сказать, находило свой путь в мир через рот Лин Ланга; например, это текущее насмешливое замечание Цзян Жаня.

Цзян Жэнь слегка улыбнулся и сказал: «то, что вы сказали, имеет большой смысл. Так что, вы должны уйти быстро, чтобы не запятнать мои глаза.»

Лин Лан тупо уставился на нее, в то время как Цзян Жэнь сказал с сомнением: «что это? Разве вы не принадлежите к низшему классу?»

Ее тон был умеренным, но слова резкими; лицо улыбалось, но поднятые вверх глаза были как холодные ножи. Линь Лан невольно сделал шаг назад.

Цзян Жэнь тяжело вздохнул. -Так вот, оказывается, что линь Лан, эта служанка, считает себя из высшего сословия, вот почему она так мучает других служанок.»

-Этот слуга не знает, — сказал Лин Лан слегка испуганным голосом.

Заявление Цзян Жуаня в основном подразумевало, что, хотя она была служанкой, ее влияние выросло настолько, что теперь она была способна «запугивать» [6] свою госпожу. В Цзян фу, хотя она и получила благосклонность Ся Яня, она не сможет вынести последствия такого «титула».

— Старшая Мисс, эта служанка действительно так не думает.»

[6] стилизованный dà qī zhǔ ( 奴大欺主 ) – 奴 = раб/ слуга; 大 = большой; 欺 = хулиган; 主 = мастер. Цзян Жуань говорит, что, хотя Лин Лан является слугой, ее влияние выросло до такой степени, что теперь она способна «запугивать» свою госпожу, т. е. теперь она большая шишка. Это опасный «титул», чтобы претендовать, если у вас нет этой власти в реальности, или нет благосклонности мастера/хозяйки.

Цзян Жэнь слегка улыбнулся и проигнорировал ее, вместо этого повернув голову, чтобы посмотреть на Лянь Цяо.

Лянь Цяо был окружен несколькими слугами. Судя по ее беспорядочной одежде и четкому отпечатку ладони на лице, она явно была вовлечена в какой-то ожесточенный спор. При этом зрелище лицо Цзян Жаня вытянулось. Затем она заметила, что у другой служанки был очень яркий отпечаток ладони на ее лице – очевидно, Лянь Цяо был не из тех, кто обижается, лежа.

Человек, лежавший у ног Лянь Цяо, остался неподвижным. Даже после прибытия Цзян Жуаня, она ничего не сказала и держала свою голову низко, как безжизненная статуя. Можно было видеть только голову, полную растрепанных седых волос, и тонкую, как бумага, зимнюю одежду.

Цзян Жэнь протянула свою руку и мягко положила ее на плечо этого человека. В ту же секунду, как она вошла в контакт, она почувствовала, что другой человек сильно дрожит.

Лянь Цяо открыла рот, но в конечном счете ничего не сказала. Цзян Жуань посмотрел на пожилую женщину с опущенной головой и нежно сказал: «Най нян, не бойся. Я-Цзян Жэнь, и я вернулся.»

Перевод : shl

Под редакцией: Anks & Ely