У нас есть новый переводчик, та-да! Ребята, пожалуйста, поприветствуйте МАЗу, который присоединился к нашей команде Возрождения. Ура! ヾ(@^∇^@)ノ
Глава 56: Встреча Со Старыми Друзьями
Как и в случае с последней вылазкой, которая состоялась в резиденции помощника министра Шэня, большинство молодых леди, присутствовавших на банкете, были дочерьми столичных чиновников. Однако они не дотянули до сегодняшних рейтинговых промахов. Для многих людей это будет их первый раз, когда они увидят дочь Ди Цзян фу. Это всегда было сказано, что Цзян фу ‘ s Цзян Су Су была известна как своим талантом, так и своей красивой, сказочной внешностью. Поэтому все они были полны любопытства к этой молодой леди, которая выросла в сельской местности. Кто бы мог подумать, что у нее такая великолепная и грациозная осанка?
Лодка Цин Сун и длинная лодка Лин находились в непосредственной близости друг от друга. Обе лодки были пришвартованы рядом у пирса. Каждое движение юных леди Цзян Фу с берега, чтобы попасть на лодку, было видно всем людям на борту лодки Цин Сун. Цзян дань и Цзян ли, естественно, были проигнорированы в пользу дочери Ди Цзян фу. В прошлом, все глаза упали на Цзян Су Су, но сегодня они были сосредоточены на Цзян Жане.
На борту лодки Цин Сун юный хозяин влюбленной официальной семьи, одетый в сверкающую парчу, пробормотал: «красавица из города и красавица из деревни.”
Цзян Жэнь шел уверенно. Тем не менее, это было несколько иронично. В своей прошлой жизни она также ступила на длинную лодку Линг таким же образом, но, к сожалению, она не получала таких изумленных взглядов от людей. В то время их глаза были полны презрения и насмешки, как будто они наблюдали за низшим классом, который дрожал от страха, впервые вступив в высшие эшелоны общества. Почему же в этой жизни все обернулось именно так?
Она не знала, что в прошлой жизни то, что Цзян Су Су и Ся Янь прививали ей ежедневно, в дополнение к тому, как другие смотрели на нее сверху вниз из-за многих лет в сельской местности, заставило ее вырасти в робкого человека, пронизанного комплексом неполноценности. Вернувшись в Цзян-Фу, Ся Янь притворился, что относится к ней на таких интимных отношениях до такой степени, что балует ее глупо. На самом деле это была тактика» убийства путем завышения цен». Она никогда не звонила учителю, чтобы научить ее читать или играть на гуцине и вообще, она не обучалась никаким женским искусствам. Кроме того, она была предоставлена самой себе с точки зрения ее этикета. Для тех знатных семей в столице, которые соблюдали правила и обычаи, она стала посмешищем.
Помимо внешнего вида, можно было заработать заслуги через личное поведение и манеры. Однако в своей прошлой жизни она была робкой и покорной. Независимо от того, насколько превосходной была ее внешность, учитывая такое поведение, она не оправдала ожиданий.
Позже, во дворце, чтобы превратить ее в идеальную шахматную фигуру, восьмой принц естественно заставил ее усердно работать над гукином— шахматы, каллиграфия и живопись. К сожалению, культивирование элегантного поведения, достойного дворца, не было тем, что можно было изучить. В прошлом все присутствовавшие там люди, без исключения, злобно изучали ее манеры и старались придраться даже к малейшим ошибкам. Поэтому уроки крови и слез прошлой жизни придавали ей таинственный вид. Теперь ее неторопливые движения и великолепный внешний вид автоматически привлекали внимание людей.
Улыбка Цзян Су Су была все еще теплой, но при внимательном наблюдении было нетрудно обнаружить скрытую за ней скованность. Когда она ступила на борт катера, ее тут же окликнула знакомая, Мисс Сюэ, слева помощница главного цензора по фу . Цзян Су Су взял Цзян Даня в одну руку и Цзян ли в другую, и пошел к ней, намеренно или ненамеренно, оставив Цзян Жуаня на месте.
Лянь Цяо и Бай Чжи, стоявшие позади Цзян Жаня, сдвинули брови. Цзян Жэнь мягко скривила губы. В конце концов, Цзян Су Су был еще молод и не знал, как это вынести. Тем не менее, по сравнению с другими девушками ее возраста, она обладала глубоким интригующим умом и обладала соревновательной жилкой, желая выиграть каждую битву. Таким образом, как только ее положение оказалось под угрозой, она уже не могла продолжать свою шараду.
Она осталась совсем одна. Все люди на лодке Цин Сун ясно видели это. Среди этих людей молодой мастер, одетый в синее, сердито сказал: «как они могут так издеваться над хрупкой и хорошенькой маленькой девочкой? Эти женщины зашли слишком далеко!” Он был молодым мастером фу главнокомандующего.
— В то же время эхом отозвался другой молодой мастер. “Действительно. Это действительно слишком много. Если нет прецедента, я бы очень хотел попросить ее сесть рядом со мной.»
Однако он был не единственным, кто испытывал к ней сострадание. Прежде чем Цзян Жэнь смог решить, где сидеть в длинной лодке Лин, она услышала знакомый голос, зовущий ее: «Цзян Жэнь, иди сюда.” Когда она обернулась, чтобы посмотреть, это действительно был линь Цзы Сян.
Цзян Жэнь подошел к ней и сел рядом. Линь Цзы Сян внимательно посмотрел на нее. — Ты выглядишь гораздо красивее, чем твоя младшая сестра. Красный цвет также более приятен глазу, чем ее лицемерный белый.”
Цзян Жэнь был безмолвен. Линь Цзы Сян снова потянула ее за руку и сказала людям, сидящим вокруг стола: “это Мисс Цзян из Фу премьер-министра Цзян Жуаня. Она-сестра Цзян Су Су.”
На судне было много маленьких групп. Барышни из знатных семейств, уже знакомые друг с другом, сидели за одним столом. Несмотря на то , что линь Цзы Сян ранее также была изолирована в Шэнь Фу, у нее были свои друзья в кругу столичных юных леди. Линь Цзы Сян также представил ее: «это госпожа Дон из столичного главного инспектора фу, госпожа Сюй, молодая леди ректора Академии Ханьлинь , госпожа Вэнь из полкового командира фу и госпожа Чжао, дочь помощника Маршала.»
У Дон Ин’Эр, молодой леди из семьи генерального инспектора, было красивое и очаровательное круглое лицо. Она великодушно сказала ей: «так ты Цзян Жэнь. Только что я смотрел на тебя немного глупо. Я и не подозревал, что на свете есть такая красивая девушка.”
Ее слова были невинны и откровенны, без намеренной лести. Это производило на людей хорошее впечатление. Вэнь Фэй Фэй и Чжао Цзинь Цзюнь были оба из военных семей, и их действия также несли в себе героические духи. Чжао Цзинь Цзюнь засмеялся и сказал: “Будь я мужчиной, я бы завтра же отправился в твое поместье, чтобы сделать тебе предложение.”
— Вот именно, — язвительно заметила Вэнь Фэй Фэй. “У тебя уже есть такая красивая внешность. Через несколько лет все столичные дамы будут лишены возможности выходить на улицу.”
Цзян Жуань также улыбнулся: «эти старшие сестры намеренно смущают меня. Сегодня мои глаза были открыты. В столице есть девушки, которые имеют схожий темперамент и внешность. Если бы я был мужчиной, я был бы непостоянен, женился бы на всех сестрах и спрятал бы вас всех.”
Весь стол людей снова разразился смехом, выглядя радостно и гармонично. Линь Цзы Сян посмотрел на Сюй Руоси “ » Почему ты такой рассеянный?”
Сюй Руоси была дочерью Ди-ученого, возглавлявшего Академию Ханьлинь. Обычно она была благородным и гордым человеком. Как раз когда она собиралась заговорить, снаружи послышался долгий и протяжный звук: «Цзинь Инь Ван прибыл-прибыл восьмой принц –“
Силы Сюй Руокси мгновенно воспламенились, и ее лицо стало пунцовым. С другой стороны, Цзян Жэнь напряглась и попыталась держать свой ум устойчивым, чтобы не пролить чай.
Она проследила за взглядом толпы, чтобы посмотреть на берег, но увидела только быстро приближающегося человека в Белом. Этот человек выглядел культурным и утонченным, и точно так же, как в ее прошлой жизни, он был стройным и изящным с элегантной осанкой, его лицо расплывалось в улыбке, когда он шел к лодкам. Река была кристально чистой, отражая суету и суету толпы людей. Вновь встретив старых друзей в эту необычайно оживленную ночь, мне показалось, что синее море превратилось в шелковичные поля (то есть время приносит большие перемены).
Беседа и смех на длинной лодке Лин внезапно прекратились, но взгляд Сюй Руоси не отрывался от восьмого принца. Человек, стоявший позади восьмого принца, был одет в черное с головы до ног. Его парчовый халат был расшит по подолу золотыми цилинами . На нем был нефритовый пояс и пара зеленовато-черных сапог. Юноша был элегантен и выдающ, его героический дух доминировал. Его глаза были безразлично холодны, как снег, и он двигался с естественной грацией движущихся облаков и текущей воды. Его обаяние неожиданно превзошло обаяние восьмого принца.
Голос Сюй Руоси дрожал от волнения: «это Цзинь Инь Ван...”
Цзян Жэнь слегка наморщила брови. Она уже дважды видела этого молодого человека в черном. Неожиданно он стал выдающимся и знаменитым Цзинь Ин Ванем из великой династии Цзинь.
Обратите внимание-все, кто хочет попробовать свои силы в переводе, могут присоединиться к команде Rebirth. Если вы заинтересованы, вы можете оставить комментарий ниже или отправить по адресу [email protected].
Присоединяйтесь к нам на fangirl об этом романе и многих других в мире мераки. Вы также можете прочитать этот роман в автономном режиме на Wattpad – .
Перевод : Mazu
Под редакцией: Anks & Ely