Глава 8 (2)

Привет C: Meraki Translations проводит мероприятие, чтобы отпраздновать китайский Новый год (YAY!). Есть главы из Male God, Pristine Darkness и короткие рассказы, которые переводятся Geeky (включая Jiu Lu Fei Xiang) для вашего удовольствия от просмотра, если вы правильно ответите на вопросы о событии. Ваша поддержка будет очень признательна Link ссылка .

Вот вам и новая глава ребята. Наслаждайтесь!

Глава 8: вручение кому-то цветов сливы (Часть II)

— Какие слова?- Домохозяйка стала немного нетерпеливой, — здесь так много пар ушей. Только не говори мне, что ты единственный, кто может слышать его голос.»

«Это не слышно, но видно», — Цзян Жэнь уставился на воду. Среди толпы любопытный парень вытянул шею: «он уже заговорил?»

-А разве нет?»Цзян Жэнь ответила ему своим собственным вопросом. С ее худым телом, завернутым в свободный халат, она должна была иметь слабую осанку. Вместо этого она излучала необычайную решимость. Как будто в этом мире не существовало достаточно серьезных вещей, которые могли бы заставить ее успокоиться и смириться.

Зеваки никак не могли разгадать эту тайну. Один за другим они смотрели в сторону бассейна, но не могли найти ничего, что могло бы объяснить это. Через мгновение кто-то удивленно вскрикнул: «смотрите! Там что-то есть на поверхности воды!»

На чистой воде появился тонкий слой жира, и его золотистый цвет был чрезвычайно заметен.

Цзян Жуань сказал: «после того, как Старый господин доел свои хорошо прожаренные пирожки, он схватил свои бронзовые монеты. Поэтому, как правило, жир на его пальцах, чтобы пастись на деньги. Это просто, я не знаю, как вы заставили жир чистить против денег? Только не говори мне, что ты сейчас вспоминаешь, что ты или Мэйден Цяо также купили несколько хорошо прожаренных тестовых пирожков?»

Как ни странно, в ее ровном голосе слышалась какая-то интонация. Она была в состоянии ясно объяснить всю последовательность событий всего лишь несколькими предложениями. Убив одним выстрелом двух зайцев, она полностью подавила возможные аргументы домохозяйки. Если бы домохозяйка продолжала ссориться, другие вместо этого почувствовали бы, что ее попытки скрыть это дело только ухудшат его.

— Так вот как это бывает!»Кто-то воскликнул: «эти деньги принадлежат старику, потому что он купил несколько жареных во фритюре пирожков и смазал их маслом. Правда может быть раскрыта только тогда, когда деньги встретятся с водой. Разве не об этом говорят деньги?»

Толпа была полна разговоров. Каждый из них был удивлен Цзян Жэнем. В столь юном возрасте этот светлый ум был достоин восхищения. Старик продолжал следить за каждым ее движением. Она легко освободила его от их обвинений. Естественно, он был переполнен смесью радости и большого удивления. Его пристальный взгляд смягчился на несколько делений в сторону Цзян Жуаня, по-видимому, отличаясь от человека, который так упрямо отверг ее ранее.

Обнимая ребенка, домохозяйка все еще хотела возразить: «ваше одностороннее заявление-«

«Господин, — Цзян Жэнь вообще не слушал ее слов и повернулся к старику, — это очень простое дело. Поскольку есть так много людей, которые не могут защитить вас с правосудием, вы, вероятно, не должны тратить свое время здесь. Почему бы не спросить у окружного судьи префектуры Ист-стрит? Там может быть кто-то, кто может служить вам справедливость.»

Естественно, магистрат Ист-стрит имел полномочия поддерживать справедливость в перфектуральском графстве, куда входила и Уэст-Стрит. С давних времен народ не бросал вызов чиновникам. Хотя все жители Уэст-стрит были предубеждены против чужаков, когда это касалось их собственной выгоды, никто не хотел переходить вброд грязную воду. Толпа, которая первоначально окружала их, немедленно рассеялась.

Когда ситуация стала неблагоприятной и Цзян Жэнь сменила свое ранее мягкое отношение на безжалостное, домохозяйка поняла, что нет смысла продолжать спор. Она тут же взяла ребенка на руки: «я не буду спорить с такими людьми, как ты. Цяо, давай уйдем.»

После того, как домохозяйка ушла, Цзян Жэнь достал монеты из денег в тазу и передал их старику. Он взял ее и испытующе посмотрел на нее: «юная девушка, вы очень интересная. Из какого ты поместья?»

— Сэр, Вы тоже довольно упрямы. Мне интересно, являетесь ли вы официальным представителем какого-либо поместья», — холодно ответил Цзян Жэнь.

Пораженный, старик не ожидал, что молодая девушка, которая помогала ему так холодно обращаться с ним, вдруг появится. Он смущенно сказал: «У тебя есть кость, чтобы ковыряться со мной?»

«Я знаю,» сказал Цзян Жэнь. Пустой взгляд старика встретился с ней. — Когда вы сталкиваетесь с таким обстоятельством, когда спор не может быть решен окончательно, вы должны немедленно сообщить об этом властям. Сэр, вы постарели больше, чем на десятилетия. Конечно, вы можете признать логику, что все имеет свои собственные пределы. Если бы меня не было здесь сегодня, даже если бы вы спорили целый день, решение этого вопроса было бы маловероятным. Возможно, против вас было выдвинуто еще больше обвинений.»

— Юная девушка, — шея старика напряглась, — я сначала подумал, что вы обладаете рыцарской храбростью, когда протянули мне руку помощи. Однако мне никогда не приходило в голову, что Вы тоже похожи на других. Конечно же, мне нужно прояснить, кто прав, а кто нет. Я прав, поэтому я не боюсь встретиться с ними лицом к лицу.»

Цзян Жуань на мгновение задумался: «вы правы. Несмотря на то, что ты уже вышел из своего расцвета, ты все еще спорил на улицах. Сила вашего характера заслуживает восхищения. Я думаю, что и ваша младшая дочь, должно быть, была такой же. С необходимостью иметь последнее слово в споре, никто не может насильно заставить вас уступить.»

С ее неизменным выражением лица и нежным голосом, никто не знал, была ли ее речь направлена на то, чтобы похвалить или унизить старика. «Острота лезвия отточена на точильном камне, а аромат цветущих слив происходит от горькой зимы. Ваш персонаж очень похож на эти цветы сливы. Бай Чжи, подари их ему в знак признания этого рокового шанса, который свел нас вместе.»

Перевод : togekiss

Под редакцией: Anks & Ely