Глава 1030-духи и шарф

Глава 1030: духи и шарф

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ся Лин уже чувствовала разочарование. Ее разочарование только усилилось, когда она прислушалась к шепоту гостей. Она случайно наступила Пэй Цзихэну на ноги еще несколько раз. Пэй Цзыхэн почувствовал, что она нервничает, и тихо прошептал ей, чтобы никто не услышал: “Не обращай на них внимания.”

Она глубоко вздохнула и кивнула.

Ся Лин приказала себе сосредоточить все свое внимание на танце. Она не могла позволить этим людям унижать ее!

Она затаила дыхание и призвала на помощь весь свой талант. Всем сердцем, душой, каждой клеточкой своего тела она чувствовала музыку, звучащую в воздухе вместе с танцевальными шагами Пэй Цзыхэна. Вскоре шепот вокруг нее, казалось, стих. Единственное, что осталось в ее мире, — это прекрасный аккомпанемент и его нежный взгляд.

Она родилась с большим музыкальным чутьем. Как только она погрузилась, она научилась танцевать очень быстро.

С почти чудесной скоростью ее танцевальные шаги стали синхронизироваться с Пэй Цзыхэном. Ее юбка развевалась под звездным небом. Он вращался и сиял, как фея, развлекающаяся в свое удовольствие.

В глазах Пэй Цзыхэна снова появилась легкая улыбка.

Он знал, что она может это сделать. И она это сделала.

Она была ребенком, которого он привез с собой, и не посрамит его. В то время как другим дамам потребовалось много времени, чтобы выучить двойной вальс, она потратила только половину усилий и времени, чтобы научиться шагам из ничего.

Он двигался синхронно с ней и кружил ее. Их движения становились все более и более плавными, и они прекрасно взаимодействовали, как движущиеся облака и текущая вода.

«Боже…» на танцполе многие гости были шокированы. Что же они увидели? Девушка, которая неосторожно наступила на пятки своему партнеру по танцу, стала мастером всего за короткое время-всего за полпесни!

Ну как можно было сказать, что она новичок?

Она слегка откинулась назад и полузакрыла глаза. Она смотрела на звездное небо и ночной ветер, как будто собиралась расправить крылья и улететь.

Даже…

Даже те дамы, которые практиковались в течение многих лет, танцевали не так хорошо, как она!

Насмешливые голоса внезапно смолкли. Весь зал молчал, недоверчиво глядя на это маленькое чудо. Если раньше говорили, что все летние дамы были ритуалами, с которыми все уже были знакомы, то в этом году летняя леди была полна удивления.

Да, это было изумление, а не удивление.

Возможно, для кого-то это было неожиданностью, но для большинства присутствующих дам было неприятно получить пощечину от скромной служанки, которая только что появилась из воздуха. Молодые леди переглянулись и увидели в их глазах недовольство и неприязнь.

Требовалось всего лишь устроить банкет и потанцевать, чтобы вызвать у стольких людей чувство неприязни к ней. Ся Лин действительно была единственной и неповторимой.

Под пристальными взглядами всех присутствующих Ся Лин и Пэй Цзыхэн закончили свой первый танец. Он взял ее за руку и поблагодарил всех, прежде чем вернуть на свои места.

Зазвучала вторая танцевальная музыка, и остальные гости по очереди вывели своих партнеров на танцпол.

Пэй Цзыхэн протянул ся Лин стакан лимонада. — Это утомительно, правда?”

Она взяла стакан и сказала с сияющими глазами: “я не устала. Очень весело танцевать вальс.”

“Тебе нравится?- спросил он. “Я могу снова потанцевать с тобой.”

— Неужели?- Обрадовалась она и торопливо сказала. — Брат пей самый лучший!- Он был джентльменом и прекрасным партнером по танцам. Танцуя с ним, люди чувствовали себя расслабленными и счастливыми. Каждое его движение было точно рассчитано на партнершу.

Пэй Цзыхэн взял ее за руку и снова вышел на танцпол.

Сегодня вечером они были самой привлекательной парой на танцполе. Несмотря на то, что все присутствующие танцевали хорошо, они все еще были самыми элегантными и красивыми, и людям было трудно отвести от них глаза.

Под его руководством она стала самой ослепительной девушкой на свете. Слава следует за заслугами. Ся Лин заслужила титул госпожи середины лета. Этот банкет закончился очень поздно. Когда они уходили, все помнили одно имя-Ся Лин.

Она была звездным светом в ночном небе, розой, которая никогда не увянет.

Этот банкет был очень утомительным. Как только он закончился, она заснула, ударившись о подушку в их спальне.

Пэй Цзыхэн был в хорошем настроении. Он вернулся домой в час ночи и сначала уложил ее спать, а потом отправился в кабинет, чтобы заняться своими служебными обязанностями. На рассвете, в два часа дня, он отдыхал, чтобы принять ванну и переодеться в чистый костюм, прежде чем отправиться в компанию в приподнятом настроении. Масштаб влияния имперских развлечений был слишком велик. Полностью контролировать такого крупного аллигатора в деловом мире было бы трудно даже старому старшекурснику, набравшемуся большого опыта, не говоря уже о молодом хозяине, который официально возглавлял компанию всего два-три года.

Страна сомневается в молодом короле. Поэтому его дни были нелегкими.

Помимо решения запутанных повседневных дел, необходимо было также ломать голову и тратить время на то, чтобы справиться с коварными заговорами всевозможных людей со скрытыми мотивами.

Он встретил Чу Чэня в компании.

Первая фраза умелого помощника, который полмесяца провел за границей, в Париже, была: “босс, вы похудели.”

Пэй Цзыхэн взглянул на него. “Неужели это так очевидно?”

Чу Чэнь улыбнулся и сказал: “Моя мама сказала, что сегодня вечером она приготовит тушеную курицу с красным женьшенем и черными костями. Я пришлю тебе немного позже. И на этот раз я поехала в Париж, привезла оттуда несколько гаджетов, духи и шарфы. Все они довольно редки на рынке. Вы можете отправить их в качестве подарков.- Он был его доверенным лицом, и хотя он не был саранчой в его желудке, его способность понимать его мысли была довольно впечатляющей. Маленькие вещи, которые он привез с собой, — это все, что понравится маленьким девочкам. Было очевидно, кому он мог их отдать.

Пэй Цзыхэн понимал его намерения, но не винил его. “В «Империал Энтертейнмент» так много людей, и только у тебя хватает смелости.”

Чу Чен улыбнулся. “Они все тебя боятся.”

“Ты не боишься?”

— Я? Чу Чен снова рассмеялся. Он был вежлив и скромен, но не слишком быстр и не слишком медлителен. — Конечно, боюсь, что я плохо справлюсь со своей работой и не оправдаю вашей доброты.”

Пэй Цзыхэн жестом велел ему уйти.

Вечером он принес шелковый шарф домой. Увидев, что она уже крепко спит на кровати, он положил шелковый шарф ей на подушку. Затем он пошел в ванную и надел халат. Когда он вышел, то увидел, что она проснулась и с любопытством теребит шарф. Он уставился на нее в нескольких шагах от себя. Она была так прекрасна. Ее белая, как слоновая кость, кожа, казалось, сияла на свету, а мягкие длинные волосы, рассыпавшиеся по обнаженным плечам, были чрезвычайно соблазнительны.

Она все еще была ребенком, но почему-то выглядела более привлекательной, чем многие другие девушки.

Пэй Цзыхэн был потрясен собственными мыслями. Что с ним случилось? Он нахмурился и прогнал свои мысли, прежде чем слегка кашлянуть.

Она обернулась и, как всякий раз, когда видела его, радостно закричала: «брат пей!- Она схватила мягкий шелковый шарф, вскочила с кровати и побежала к нему. “Ты положила это на мою кровать?”

— Да, это для тебя, — сказал он. Он протянул руку, чтобы собрать ее пижаму и поправить рукава шелковой блузки, которая упала ей на плечи. Кончики его пальцев невольно коснулись ее округлых плеч. Она была молочно-мягкой и приятной на ощупь.

Она не придала этому особого значения. Она просто улыбнулась и спросила: “Вау, это действительно от тебя? Это так красиво!”

Глядя на ее счастливое выражение лица, его настроение тоже улучшилось. В эти дни, независимо от того, насколько он устал в компании, вся его усталость рассеется, как только он вернется домой и увидит ее улыбку. “Чу Чен привез мне это из своей деловой поездки в Париж. Он тоже принес флакон духов, — сказал он. — Шарф тебе идет.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.