Глава 163 — Глава 163: Утешение

Глава 163: Утешение

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ци Хаожань с горьким выражением лица взял лекарство из руки Фань Цзыцзина. Подняв голову, он выпил все лекарство. Фань Цзыцзинь быстро засунул в рот конфету.

Ци Хаожань причмокнул губами и почувствовал себя лучше. Выглянув наружу, он увидел Маленького Боуэна и Сюлань, прислонившихся к двери и смотрящих на него. Он оглядел двор, но не увидел Му Янлин и ее другую кузину, поэтому спросил: «Где Му Янлин?»

«Она пошла гнать кроликов в сарай». Фань Цзыцзинь небрежно помахал рукой и позвал Сюлань достать миску с лекарствами. Он спросил Ци Хаораня: «Почему ты ее ищешь?»

«Ничего особенного. Просто странно, что я не увидел ее, когда проснулся. Кончики ушей Ци Хаораня были немного красными.

Они были настолько близки, что могли носить одну и ту же пару штанов. Ошеломленно глядя на его застенчивое выражение лица, ему в голову внезапно пришла идея. Он указал на Ци Хаораня и спросил: «Ты не был без сознания?»

Лицо Ци Хаораня взорвалось покраснением, когда он заявил: «Кто сказал, что я не был без сознания? Я все еще мог слышать движение. Мне все время хотелось открыть глаза, но я просто не мог. Я был в оцепенении и чувствовал себя так, будто плыву в облаках». Следовательно, хотя он был по большей части без сознания, он слышал много вещей и, естественно, знал, что Му Янлин раздела его догола, чтобы спасти.

Фань Цзыцзинь вытянул лицо и серьезно посмотрел на Ци Хаораня. «Поскольку у тебя есть воспоминания, мне нет необходимости повторять это снова. На этот раз ты доставил много неприятностей. Старший кузен уже решил не позволять тебе возвращаться в 5-й отряд, пока ты не оправишься от травм. После этого также будет много наказаний. Вам лучше быть морально готовым».

Ци Хаожань небрежно поджал губы. «Ладно ладно. Я не боюсь. Даже если бы мне пришлось сделать это снова, я бы все равно убил его. В глазах Ци Хаораня мелькнул резкий блеск.

Фань Цзыцзинь вздохнул и больше ничего не сказал. Вместо этого он развернулся и ушел.

Он пришел сюда под предлогом проверки кроликов, поэтому ему, естественно, пришлось пойти в сарай, чтобы посмотреть.

Му Янлин отнесла всех кроликов в сарай. В одном сарае было 100 кроликов, а теперь два сарая были полны. В третьем сарае также содержалось 80 кроликов.

Сюхун вытащил траву и бросил им поесть. Увидев, что у них неплохой аппетит, она улыбнулась Му Янлину и сказала: «Кузина, я думаю, кролики скоро будут готовы к продаже».

Му Янлин нашел время, чтобы взглянуть, и сказал: «Мы не всегда можем кормить их травой. Позже нам также следует накормить их сеном».

— Нам тоже нужно купить сено?

«Да, если он продается. Если нет, мы высушим его сами». Му Янлин обернулась и посмотрела на зеленое пастбище. Удовлетворенно кивнув, она сказала: «Такими темпами мы сможем выпустить кроликов через 20 дней».

— А что, если кролики сбегут? Сюхун посмотрел на 60 акров земли. Учитывая, что это был такой большой участок земли, если бы кролики вырыли яму и спрятались, они бы не знали, где искать.

«Это правда. Поскольку сеть для их остановки мы еще не купили, то лучше пока их не выпускать. Когда мы заработаем деньги и купим сети, мы их огородим и отпустим. В это время они могут копать ямы, если захотят. В любом случае, поскольку здесь всего 60 акров земли, я уверен, что мы их как-нибудь найдём». Сюхун не согласился. «Но если они будут продолжать рыть ямы и портить траву, что они будут есть?»

«Не волнуйся. Когда придет время, я обязательно их натренирую, чтобы они не смели портить траву». Причина, по которой Му Янлин построила этот сарай, заключалась в том, чтобы изо всех сил стараться приручить их дикую природу. Когда они станут более послушными, она отпустит их. Даже если были кролики, которых было трудно приручить, она не боялась. Не может быть, чтобы все кролики любили рыть норы и не любили жить в сарае, верно?

Фань Цзыцзинь подошел и высунул голову, чтобы посмотреть на кроликов в сараях. Он спросил: «Сколько времени потребуется, чтобы выставить на продажу первую партию? Большую часть кроликов в горах поймали. Скоро первая партия крольчатины будет отправлена ​​на юг».

Фань Цзыцзинь уже давно послал кого-то найти женщину, которая дала им нарезанное кубиками кроличье мясо. В этот момент ей было поручено помочь подготовить его в лагере. Первая партия кроличьего мяса уже была приготовлена, и Фань Цзыцзинь и Ци Хаожань почувствовали, что оно очень вкусное. Он планировал продать это в галантерейных магазинах по высокой цене. Что касается другого мяса кролика старшего возраста, он велел его коптить всухую и превращать в вяленое мясо кролика. Когда придет время, их отправят на юг вместе с торговым караваном.

Фань Цзыцзинь надеялся, что первая партия кроликов Му Янлина успеет успеть к первому путешествию на юг.

Му Янлин на мгновение задумалась и сказала: «Поскольку Гора Шеф-повара такая большая, вам, ребята, следует продолжать охоту в других местах. Конечно, вы, ребята, почувствуете, что кроликов больше нет, если продолжите охотиться на кроликов в том же районе. Идите на восток или немного на запад. В этих двух местах, должно быть, много кроликов. Му Янлин на мгновение задумалась, прежде чем продолжить: «Но не забывай убивать их всех. Оставьте несколько маленьких в горах. Иначе в следующем году кроликов в горах не будет».

Фань Цзыцзинь отказался. «Хаоран отвечает за охоту. У меня нет власти приказывать им».

Му Янлин стиснула зубы и вернулась на поиски Ци Хаораня. Осторожно перемешивая лапшу, Ци Хаожань сказал: «Ты действительно очень волнуешься. После беспокойства о людях ты беспокоишься даже о животных». Он сказал небрежно: «Это всего лишь вопрос слов. Я просто расскажу им позже.

Когда Ци Хаожань увидел, что он больше не может помешивать лапшу, он поднял подбородок и сказал: «Разве ты не видишь, что это неудобно для меня? Приходи и покорми меня скорее».

Му Янлин взяла лапшу и накормила его. В один момент Ци Хаожань презирал его за то, что он слишком горячий, а в следующий момент он презирал его за то, что он слишком горячий. Му Янлин была так раздражена, что чуть не разбила миску ему в лицо. И только когда она пристально посмотрела на него, он успокоился и послушно съел лапшу.

Ци Хаожань украдкой взглянул на нее и тихо сказал: «Я слышал о семье Ху. Не волнуйся, когда я поправлюсь, я помогу тебе преподать им урок. Даже если Ху Ман станет командиром отделения, я все равно смогу его уничтожить».

«Забудь это. Я уже пообещал ему. Кроме того, это не имеет никакого отношения ко Второму дяде Ху. Он честный человек и в хороших отношениях с моим отцом. Не усложняй ему жизнь». Му Янлин взяла для него большую палочку, полную лапши, и вздохнула. «Двоюродная бабушка сказала, что второй дядя Ху тоже не очень хорошо проводит время. Поскольку старый Ху и его жена предвзяты, вторая тетя Ху много страдала дома. Я думаю, ему неплохо быть командиром отделения. По крайней мере, он может быть более упрямым дома».

Му Янлин серьезно посмотрел на Ци Хаораня и сказал: «Я знаю, что неправильно с моей стороны обещать им в частном порядке, но, поскольку я согласился тогда, это ничем не отличается от вашего согласия. Даже если они не знают, что вино должно было спасти тебя, мы не можем об этом забыть. В противном случае, если другие узнают в будущем, что я не отплатил им за услугу, как обещал, а вместо этого отомстил им, они будут вас критиковать».

На лице Ци Хаораня мелькнуло злобное выражение. Холодно фыркнув, он сказал: «Это самое обычное вино из сорго. Вы заплатили более десяти таэлей серебра за что-то, что обычно можно купить за несколько сотен медных монет. Как он посмел претендовать на должность командира отделения? Неужели это так бесполезно?»

Му Янлин постучал себя по лбу и сказал: «Хорошо, это то, что спасло тебе жизнь. Стоит ли твоя жизнь столького?»

Ци Хаожань фыркнул. «Я бесценен».

«Да, ты бесценен, так на что тут злиться? Поторопитесь и съешьте лапшу перед сном. Твой старший брат должен приехать за тобой завтра днем. Кстати, травмы моего отца тоже не легкие. Дайте ему больше отпуска и позвольте ему отдохнуть дома».

Ци Хаожань согласился, не раздумывая.

Ци Хаожань подождал, пока Му Янлин уйдет, прежде чем его лицо потемнело. У него не было хорошего характера, как у Му Янлина. Даже если Ху Мань был жалок, ему пришлось немного помучить его и семью Ху. Иначе ему будет нехорошо..