Глава 171: Конфликт (2)
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Старый Ху с ненавистью посмотрел на своего младшего сына, жалея, что тот никогда его не рождал. Получив 17 таэлов серебра, у него не хватило духу их потратить. Неужели ему придется вернуть его прежде, чем он успеет согреться в его руках?
Никогда в жизни не видивший столько серебра, Старый Ху возмутился. Он стиснул зубы и сказал: «Даже если семена риса в вашей семье сделаны из золота, они не так уж много стоят».
Двоюродная бабушка усмехнулась. «Как вино вашей семьи может стоить 17 таэлей, если это всего лишь сорго? Разве мое зерно не дороже твоего сорго?»
Услышав это, зрители снаружи все поняли. В конце концов, мадам Ма-Лю не желала мириться с потерей 17 таэлей серебра, которые семья Ху отобрала у нее посредством угроз. Это была месть.
Люди снаружи были рады видеть это. С тех пор, как Ху Ман стал командиром отделения, их жизнь стала намного тяжелее.
Семья Ху не была такой самоотверженной, как семья Му. И только после сравнения своей жизни при Ху Мане они поняли, что тогда им было так хорошо.
Раньше, когда Му Ши был командиром отделения, когда дело касалось сельскохозяйственных работ, каждая семья в деревне отвечала только за свою работу. У семьи Му даже не было пахотных волов и сельскохозяйственных инструментов. Это всегда было важной причиной, по которой они были благодарны семье Му, а также одной из причин, по которой Му Ши мог быстро завоевать уважение своих подчиненных.
Однако теперь, когда командиром отделения стал Ху Мань, семья Ху заняла все пять волов. Раньше, когда они пересаживали рис, они даже переводили сильных рабочих из разных семей, чтобы они сначала пересадили рис для семьи Ху. Теперь, когда пришло время вспахивать пшеничные поля, они снова взяли всех пятерых волов.
Никто не осмелился ничего сказать перед семьей Ху, но не было ни одного человека, который бы не говорил плохо о семье Ху за их спиной.
Несмотря на то, что все в военном лагере знали, что Ху Ман невиновен, жители деревни все равно ругали его снова и снова. В этот момент, видя, что семьи Му и Ху снова находятся в конфликте и что семья Ху явно находится в невыгодном положении, все приветствовали семью Му.
Кто-то уже тихим голосом распространял эту новость. «Чего бояться? Семья Ху — не самая влиятельная семья в этой деревне. Семья Му подавляет их».
«Это верно. Большой Брат Му легко сделал Ху Маня командиром отделения. Если семья Ху и семья Му снова станут врагами, Большой Брат Му может не сдержать своего обещания и напрямую избавиться от Ху Маня».
«По моему мнению, Большой Брат Му слишком педантичен. Тогда семья Ху была неправа. Теперь, когда они даже издевались над его дочерью, почему он должен сдерживать свое обещание? Им следовало просто вышвырнуть семью Ху».
«Вот почему я сказал, что вы можете только заниматься сельским хозяйством, а Большой Брат Му заслужил расположение Маленького Генерала. Это называется иметь мораль и прибыль. Если Большой Брат Му будет вести себя так же, как ты, кто будет слушать его в будущем?»
Хотя снаружи было шумно, внутри тоже было шумно. Госпожа Ху-Цзинь еще больше усилила хаос, но основная сила семьи Ху, Старый Ху и госпожа Ху-Фан, не проявила никакой слабости. Они настаивали на том, что рис не стоит 17 таэлей серебра. Госпожа Ху-Чжан время от времени помогала, а Ху Гуй не признавал своей ошибки. Проницательная с юности мадам Ма-Лю не уступала им.
Пока Му Янлин хмурилась, Сюхун протиснулась снаружи и сказала ей: «Кузина, тетя хочет, чтобы я подошел и поговорил с тобой».
Сюхун крикнул это. Мало того, что мадам Ма-Лю остановилась и обернулась, семья Ху также замолчала и оглянулась.
Сюхун громко сказал: «Тетя сказала, что третий дядя Ху незаконно позволяет волам грызть урожай, поскольку это мешает сельскому хозяйству. Кузен, она хочет, чтобы ты поискал непосредственно командира батальона. Если комбат занят, можно пойти в кабинет правительства. Она также не хочет, чтобы вы ссорились с дедушкой Ху и остальными. Закон может решать, что правильно, а что нет. Поскольку ошибка Третьего дяди Ху не так уж велика, она, скорее всего, будет компенсирована несколькими месяцами каторжных работ в тюрьме. Им придется компенсировать двойную сумму потери риса нашей семьей. Это четко написано в законе».
Сюхун взглянула на них и понизила голос. «Тетя сказала, что у нашей семьи нет недостатка в деньгах, и посоветовала тебе не усложнять жизнь семье Ху. Просто соблюдайте закон».
Лица членов семьи Ху сразу побледнели.
Госпожа Ма-Лю немедленно перестала волноваться. Насмехаясь над ними, она сказала: «Действительно. Нам больше не нужны эти 17 таэлей серебра. Мы просто отправим их к чиновникам, и пусть чиновники их судят». Говоря это, она оттащила Му Янлин и Сюхун прочь.
Ху Гуй с бледным лицом опустился на колени у ног Старого Ху и обнял его за ногу. «Отец, я не хочу, чтобы меня посадили в тюрьму. Я не хочу быть кули. Смогу ли я выйти живым, если стану кули Императорского двора?»
Рука старого Ху дрожала. Мадам Ху-Фан уже вышла вперед, чтобы остановить мадам Ма-Лю. Она плакала и умоляла: «Добрая сестра, ты не можешь отправить его к чиновникам. Это не имеет большого значения. Мы просто заплатим больше денег. Как насчет этого? Как насчет пяти таэлей?
Мадам Ма-Лю оттолкнула руку и усмехнулась. «Наша семья Му не испытывает недостатка в деньгах. Оставьте его себе, чтобы варить вино».
Мадам Ху-Фан стиснула зубы и опустилась на колени перед мадам Ма-Лю. Вытерев слезы, она сказала: «Добрая сестра, я знаю, что ты ненавидишь главу моей семьи за то, что он продал тебе вино по высокой цене, но это вино все-таки спасло жену твоего племянника. Даже если это вино не стоит этих денег, оно ведь спасло жизнь, верно?»
«Это верно.» Мадам Ма-Лю уже оттолкнула Му Янлин и Сюхун, когда опустилась на колени и уступила ей место. Теперь, когда она услышала свой вопрос, она вместо этого встала перед ней. Однако ее лицо стало пепельным, когда она подняла лицо и спросила: «Но каковы наши отношения? С тех пор, как мы сюда переехали, ты называешь меня сестрой. Я попросил Ши Тоу сначала отдать твоей семье волов из секции. Всякий раз, когда мой А Линг поднимался на гору и получал что-нибудь хорошее, я каждый день давал твоему внуку кусок мяса, потому что мне было жаль его из-за его бледности. Когда ты заболел и чуть не умер в постели, именно я привел жену моего племянника и старую курицу, чтобы накормить твое тело. Ты так нежно называла меня сестрой. Я действительно отношусь к тебе как к своей сестре, но что ты сделала? Когда член моей семьи чуть не умер от лихорадки, и мы умоляли тебя дать ему глоток вина, чтобы снизить температуру, ты был таким жестоким. 17 таэлов серебра тебе не хватило. Вы даже заставили отца моего А Линга передать должность командира отделения вашему сыну. Ты не чувствуешь себя виноватым? Не называй меня сестрой! Мне противно слышать это слово из твоих уст.
Лицо мадам Ху-Фан было бледным.
Мадам Ма-Лю выпрямила спину и яростно плюнула в Старого Ху. Когда зрители снаружи уступили им место, кто-то не мог не сказать тихим голосом: «Они действительно этого заслуживают. Это классические неблагодарные люди. Неудивительно, что мадам Ма-Лю их так ненавидит. Если бы это был я, я бы тоже ненавидел их до глубины души».
«Это верно. Раньше эти две семьи были очень дружны. Два сына семьи Ху часто тусовались со старшим братом Му. Теперь они полностью враги».
«Семья Ху просила об этом».
Старый Ху некоторое время сердито смотрел на своего младшего сына. Затем он развернулся и вернулся в дом, чтобы выкопать 17 таэлей серебра из-под кирпичной кровати. Он прикасался к нему снова и снова. Наконец он сунул его в руку жене и уныло помахал рукой. «Иди, иди. Поторопитесь и пришлите его».
Он не мог просто смотреть, как умирает его любимый младший сын. Если кого-то накажут за выполнение ручного труда в правительственном учреждении, он может настолько похудеть до неузнаваемости всего за 20 дней. Через месяц-полтора они могли умереть от истощения на стройке.
Глядя на серебро, мадам Ху-Чжан стиснула зубы. Она сказала тихим голосом: «Сейчас весна, и в правительственном кабинете делать нечего. Как может быть ручной труд?»
Ху Гуй взглянул на нее и сказал: «Раз невестка так говорит, пусть Большой Брат займет мое место…»