Глава 207: Начать сбор урожая
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Некоторое время они оба шли молча. Это была дорога, которая вела к лагерю 5-й дивизии. Кроме солдат здесь почти никто не ходил. Ци Хаожань остановился и спросил ее: «Что ты обнаружила?»
Му Янлин сказал: «Не все люди, которые только что проходили мимо, были жителями деревни гарнизона Чэнгу. На этом пути пока не так очевидно. Когда я вчера поехал в уезд, я понял, что на дороге из гарнизона Чэнгу в уезд появились двое или трое незнакомцев. Вчерашний день мог быть совпадением, но я видел их, когда сегодня снова поехал в округ, так что не думаю, что это совпадение.
Хотя противник замаскировался, она также научилась маскироваться. Теперь она даже была фермером. Поскольку приближалась уборка пшеницы, в эти дни на пшеничное поле почти никто не ходил. Вместо этого они все были дома, убирая территорию и ремонтируя косы, тележки и другие вещи, которые будут использоваться в день сбора урожая. За последние два дня бабушка даже не заходила в город, чтобы поставить ларек. Каждый день на рассвете она убирала вещи в кладовой, чтобы освободить место для собранной пшеницы. Трава позади тоже была устлана деревянными досками. Му Янлин отправил в округ необходимые инструменты, такие как косы, чтобы найти кого-нибудь, кто их починит.
Эти люди на дороге либо толкали тележки на обочину, либо ходили с мотыгами. Когда Му Янлин впервые увидела их, она была просто озадачена. Когда она увидела их во второй раз, она подтвердила свои мысли.
Глядя на лагерь 5-й дивизии, Му Янлин спросил: «Вы построили сторожевую башню на углу городской стены?»
Ци Хаожань кивнул и задумчиво спросил: «Как ты думаешь, это кто-то из Великого Чжоу или Королевства Цзинь? Или Западная Ся?»
Му Янлин покачала головой. «Какая разница? Раз они здесь, просто поймайте этих людей».
Однако Ци Хаожань опустил глаза, и в его сердце уже была идея. Если он поймает одного, придет еще десять. Хоть он и не боялся, но это было слишком хлопотно. Он предпочитал сделать их своим народом и убивал бы их только в том случае, если бы ему это не удалось.
Му Янлин не знал, что Ци Хаожань уже придумал такой жестокий способ справиться с этим. Она лишь напомнила ему: «В любом случае, будь осторожен. Боюсь, людям будет очень сложно атаковать извне. Я просто боюсь, что кто-то изнутри не на твоей стороне. В складском помещении так много кукурузы, что даже если один или два мешка пропадут, какое-то время ты не сможешь ее обнаружить».
Брови Ци Хаораня дернулись, когда он подумал о двух непослушных комиссарах по обучению. Кстати говоря, в последнее время они действительно стали намного тише.
Ци Хаожань улыбнулся и сказал: «Я понимаю. Возвращаться. Пока я рядом, им будет нелегко вытащить кукурузу».
Увидев, что он прислушался к ее словам, Му Янлин с облегчением пошла домой.
Вместе с Шу Ваньняном, Сюхуном и Сюланем бабушка укладывала деревянные доски на траву за домом. Боси и Кеджию поместили на кусок ткани и они ползли по нему. Увидев возвращение сестры, они потянулись и попросили обнять.
Му Янлин поцеловала их и похлопала по попкам. «Иди поиграй сам. Я иду на работу.»
Му Янлин вошел в дом, взял деревянные доски и положил их одну за другой на траву. Двоюродная бабушка не могла не помассировать себе талию. «С тобой здесь быстрее. Твоя мать, твои кузены и я провели все утро и успели сделать только это.
Сюхун с завистью посмотрел на Му Янлин и сказал: «Кто может сравниться с кузеном? Если я хотя бы наполовину так же способен, как кузен, посмотрим, кто еще посмеет меня запугивать.
Му Янлин не смогла удержаться от смеха. «Теперь никто не посмеет тебя запугать». Сюхун славился в деревне своим вспыльчивым характером. Даже взрослые ее нелегко обидели.
Фыркнув, Сюхун сказал: «Это все из-за тебя. Когда я был в деревне Вест-Маунтин, у меня был такой же характер, но даже трехлетний ребенок осмелился кидать в меня камнями. Это произошло потому, что в моей семье не было никого, кто мог бы меня поддержать. Посмотрите на них сейчас, кто не называет меня мисс Сюхун, когда видят меня?»
Двоюродная бабушка ткнула себя пальцем в лоб и в шутку отругала: «Не обольщайся. Это потому, что они тебя уважают. Не будь высокомерным и не позволяй другим воспринимать тебя как шутку».
Сюхун подняла голову и сказала: «Кто сказал, что я высокомерная? Бабушка, я что, не знаю всей серьезности вещей?
«Хорошо хорошо. Поторопитесь и приступайте к работе. Я все утро слушал твою чушь. Алл Лин, твой дедушка Сунь уже выбрал дату. Послезавтра начнём собирать урожай. Завтра пойди в город и купи курицу и двух свиных котят. Поскольку в этом году у нашей семьи есть дополнительные деньги, приготовьте больше жертвенных предметов, чтобы Бог Земли благословил нас обильным урожаем в следующем году».
Уголки рта Му Янлин дернулись. Не решаясь возражать против этого феодального суеверия, она согласилась.
Поскольку она могла перевоплощаться после смерти, даже если она не верила во все эти разговоры о призраках, она больше не была столь устойчива к таким идеям. Поскольку она не верила в это, она будет уважать это. Таким образом, это будет хорошо для нее и всех остальных.
Этот год не считался рекордным урожаем, но ситуация в округе Миншуй была немного лучше, чем в других местах. Во-первых, это произошло потому, что в округе Миншуй существовала река, а во-вторых, из-за воды в водохранилище, которую Ци Хаожань выпустил позже.
Конечно, в военном хозяйстве 5-й дивизии дела обстояли еще лучше.
Положение семьи Му в выращивании пшеницы в гарнизоне Чэнгу считалось выше среднего. Двоюродная бабушка, которая всегда была первоклассной в сельском хозяйстве, была этим недовольна, но Му Янлин считала, что это неплохо. В конце концов, учитывая, что это было ее первое занятие сельским хозяйством, такой результат уже был Божьим благословением.
Рано утром Му Янлин положила тушеную курицу целиком в таз и накрыла ее крышкой. Внутри также был кусок вареной свинины и два яйца. Это был очень большой жертвенный дар. Хотя его использовали как подношение божеству, прежде чем они смогли принести его обратно, они все равно были первыми в гарнизоне Чэнгу, кто приготовил такое большое подношение.
По словам бабушки, если бы она не боялась привлечь к себе слишком много внимания, то купила бы свиную голову.
Убрав вещи, Му Янлин вынесла таз. Двоюродная бабушка последовала за ней и взглянула на Боуэна. Думая о том, что Му Ши сказал перед тем, как уйти, она все еще не остановила ее.
Она повернулась и пошла за петардами.
В других семьях таз несли мужчины. Когда жители деревни увидели, что это Му Янлин несет таз в семье Му, а Му Боуэн идет за ней, они не могли не ошеломиться. При мысли о том, что семья Му теперь является главой семьи Му Янлин, они все отвернулись.
Му Янлин привела Му Боуэн к входу в деревню и поставила таз под старый баньян, а затем повернулась, чтобы посмотреть на свою двоюродную бабушку.
Двоюродная бабушка подошла и зажгла ароматические палочки. Она воткнула их в землю перед баньяновым деревом, а затем потянула Му Янлин и Му Боуэн на колени сзади.
Му Янлин на мгновение заколебалась. Видя, что все стояли на коленях впереди, а она все еще стояла, ей ничего не оставалось, кроме как встать на колени вместе с двоюродной бабушкой. Перед ней бессвязно болтал Старик Солнце, главным образом прося Бога Земли быть милостивым и дать им хороший урожай в этом году и благословить погоду в следующем году. Если его желание исполнится, он приложит все усилия, чтобы построить храм Бога Земли…
После того, как он закончил говорить, семьи, стоящие позади, закрыли глаза и помолились. Они вместе трижды поклонились Богу Земли. Затем каждая семья шла вперед, чтобы сжечь принесенные ими петарды, прежде чем принести жертвенные предметы домой.
Поклонившись Богу Земли, двоюродная бабушка вздохнула с облегчением и радостно сказала: «Через некоторое время твой Дедушка Солнце начнет собирать урожай. Завтра мы сможем собрать урожай. Вам всем сегодня нужно хорошо выспаться, чтобы завтра рано проснуться.. Вы не можете прийти в поле позже других, понимаете?