Глава 23

Расследование

Когда Ци Сююань толкнул дверь и вошел, он увидел, как они оба встали и поели тарелку с закусками. Улыбаясь, он сказал: «Не ешь слишком много. Я уже попросил кого-нибудь приготовить еду. Позже ты можешь быть слишком сытым для ужина.

Ци Хаожань бросил кусок закуски в рот и сказал: «Теперь я могу даже корову задушить».

Однако Фань Цзыцзинь послушно отложил закуску и перестал есть.

Ци Сююань потащил братьев на ужин. Наевшись и выпив вдоволь, он отпустил всех слуг и серьезно спросил: «Хорошо, я не спрашивал вчера вечером, так как увидел, что вы устали, как собаки. К тому же, я сегодня не был свободен. Можешь ли ты сказать мне сейчас, почему ты сбежал из дома?» Ци Сююань сначала посмотрел на своего брата и сказал: «Сначала ты».

Гнев вспыхнул на лице Ци Хаораня, когда он с ненавистью сказал: «Брат, эта женщина хочет свести тебя со своей племянницей. Как может она, наложница, мечтать заставить тебя взять ее племянницу в первую жену? Как вы будете противостоять другим в будущем? К тому же ее племянница ленива и имеет ужасную репутацию. Я не хочу, чтобы она была моей невесткой».

Фань Цзыцзинь взглянул на него и поправил его. «Мадам Ву уже стала первой женой».

Теперь еще в большей ярости фыркнул Ци Хаожань. «Я не буду этого признавать».

— Так ты поссорился с ними из-за моего брака? — спросил Ци Сююань.

Ци Хаожань почувствовал себя немного неловко, поэтому Фань Цзыцзинь сказал: «Старший кузен, они хотели воспользоваться твоим отсутствием, чтобы поприветствовать невесту в семье, чтобы они могли урегулировать этот брак. Они попросили Хаорана поприветствовать невесту от вашего имени. Госпожа Ву заперла Хаораня во дворе, и мне удалось вывести его наружу только на ночь, подкупив слуг в вашей резиденции».

Выражение лица Ци Сююаня стало уродливым. «Она действительно заперла Хаорана? Неужели Отцу все равно?

Фань Цзыцзинь опустил голову и ничего не сказал, но глаза Ци Хаораня покраснели. «В его сердце есть только Второй Брат и Третий Брат. Когда он вообще беспокоился обо мне?»

Ци Сююань схватил брата за руку, его глаза сверкнули холодом и беспомощностью.

Поскольку он был их отцом, он не мог ни ударить, ни отругать его.

Однако Ци Хаожань был очень горд. «Теперь, когда я сбежал, они не смогут найти никого, кто мог бы заменить Большого Брата. Большой Брат, ты должен обострить свою бдительность и найти мне в будущем хорошую невестку.

Губы Ци Сююань слегка дернулись. — Не волнуйся, я обязательно найду тебе хорошую невестку.

— Боюсь, просто так они не сдадутся. Фань Цзыцзинь слегка нахмурился. «Мне всегда это казалось странным. Почему они так спешат выдать маленькую мисс Ву замуж за старшего кузена?»

Ци Хаожань посмотрел на него с презрением. «Ты даже этого не знаешь? Мой старший брат определенно не женится на девушке из семьи Ву. Им, естественно, придется урегулировать брак, пока моего старшего брата нет рядом».

Брак можно было расторгнуть, но брачный договор расторгнуть нельзя. Он мог либо найти вину жены и развестись с ней, либо лишь попросить ее одобрения и развестись. Но несмотря ни на что, это окажет неблагоприятное воздействие на Ци Сююань.

Фань Цзыцзинь сказал с невозмутимым выражением лица: «Я думаю, что с маленькой мисс Ву что-то не так. В противном случае не стоит так спешить».

Взмахнув рукой, Ци Сююань сказал: «Это уже не важно. Теперь, когда Хаорана больше нет в Линьане, она не может просить двух своих сыновей поприветствовать невесту от моего имени, верно?» Если бы она осмелилась сделать это, Ци Сююань осмелилась бы сказать, что, поскольку два младших брата маленькой мисс Ву уже пострадали вместо него, он не осмелился бы иметь такую ​​жену. Кто скажет иначе?

Как мужчина он, естественно, не боялся. Он просто понятия не имел, была ли семья Ву такой смелой.

Хотя женитьба была продиктована родителями и словами свахи, это не означало, что он ничего не мог сделать.

Ци Сююань посмотрел на Фань Цзыцзинь. — Тогда почему ты сбежал?

Фань Цзыцзинь неловко подвинул задницу и сказал: «Я сопровождал Хаорана сюда».

Ци Хаожань возмущенно крикнул: «Это неправда. Вместо этого дядя решил женить Эньинь, которая должна была выйти замуж за Цзыцзина, за Фань Цзысяо. В порыве гнева Тётя подняла меч, желая зарезать Дядю, и они вдвоем затеяли из-за этого драку. Зиджин почувствовал, что это бессмысленно, поэтому сбежал со мной».

Мать Фань Цзыцзина, Ся Тун, и мать Ци Хаораня, Чжу Ван, приходились двоюродными сестрами и выросли вместе. Следовательно, они были очень близки. После смерти Чжу Ваня двух теток семьи Чжу больше не было в Линьане. Более того, Ци Фэн не заботился о своих двух сыновьях. О Ци Хаоране, которому был всего один год, и Ци Сююань, которому было семь лет, заботилась Ся Тун, поэтому они были очень близки с ней.

Фань Цзыцзинь был на два месяца старше Ци Хаораня. Когда два малыша еще учились ползать, они уже все время тусовались вместе. Они были как настоящие братья.

В сердце Ци Хаораня, помимо его старшего брата Ци Сююаня, вторым по важности человеком для него был Фань Цзыцзинь.

Ци Сююань взглянул на Фань Цзыцзинь и сказал: «Я напишу письмо тете. Я не думаю, что ты сможешь сосредоточиться на учебе в Линъане, так почему бы тебе пока не остаться здесь? Я найму для тебя учителя».

По-настоящему задыхаясь от домашней атмосферы, Фань Цзыцзинь вздохнул с облегчением. Вот почему он согласился, не раздумывая, когда Ци Хаожань предложил им «сбежать».

«Если вы даже подготовили проездные, почему вы не подготовили денег? Почему ты был в таком плачевном состоянии? Тебя действительно должна была спасти девушка-охотница?

Покраснев, Фань Цзыцзинь виновато сказал: «Мы привезли немного денег, но по дороге произошла авария…»

Каким бы умным ни был Фань Цзыцзинь, ему было всего 12 лет, и он никогда не путешествовал далеко. За ним и Ци Хаораном всегда был паж, который следовал за ними туда и обратно. Поскольку за покупки платил паж, они даже не знали, сколько стоит булочка.

Фань Цзыцзинь был настороже, но ему все-таки не хватало жизненного опыта. Поэтому они скрылись в роскошной одежде. Просто покупка лошади стоила больше половины их денег. Кроме того, они вдвоем столкнулись с грабителями, мошенниками и людьми, которые стали жадными, увидев, насколько они богаты. Короче говоря, во время этого двухмесячного путешествия из Линьаня в префектуру Линьчжоу можно сказать, что им двоим едва удалось спастись.

Когда они встретили Му Янлин, они уже достигли своего предела. В это время они убежали в лес, когда их преследовал владелец поместья. Они вдвоем заблудились и два дня голодали до такой степени, что у них почти не осталось сил двигаться.

Вот почему помощь Му Янлин была так ценна.

Она не только дала им еду, но и указала дорогу. Ее можно было считать невероятно хорошим человеком среди людей, встреченных на пути.

Однако чем больше Фань Цзыцзинь обманывался, тем более подозрительным он становился. Хотя Му Янлин спасла их, он все еще подозревал, что у нее были скрытые мотивы. Вот почему он так сопротивлялся приближению Ци Хаораня к ней.

Конечно, Ци Сююань был более осторожен. В конце концов, лицо Му Ши отличалось от лица ханьцев. Хотя в армии было и немало полукровных хуханцев. Тем не менее, чтобы быть осторожным, он послал людей расследовать дела отца и дочери Му.

В этот момент отец и дочь Му, которые понятия не имели, что их будут расследовать, спешили домой.

Небо уже было совершенно темным, но Му Янлин радостно воскликнула, увидев огни деревни: «Отец, мы дома!»

Му Ши усмехнулся и сказал: «Ты быстрый. Быстро беги назад и посмотри, дома ли твоя мама».

Му Янлин ответила и побежала домой.

Как только она достигла входа в деревню, она увидела два факела. Лица ее матери и брата предстали перед ее глазами. Му Янлин побежала еще быстрее и в мгновение ока добралась до матери. Она кричала: «Мама, почему ты здесь?»

«Боже, она беспокоится о тебе и твоем отце. У меня пересохло во рту от уговоров, но твоя мать отказывается возвращаться и настаивает на том, чтобы стоять здесь и ждать.

Только тогда Му Янлин увидела свою тетю, мадам Лю-Чжао, стоящую сбоку. Му Янлин улыбнулся и поклонился. «Спасибо, что сопровождали мою маму сегодня».