Глава 232: Вопрос
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
«Тогда должны ли фермеры провести остаток своей жизни, занимаясь сельским хозяйством и будучи бедными?» Глаза Сюхун были красными, когда она возмущенно сказала: «Мы так усердно работали, но прибыль от года тяжелой работы даже не сравнима с месячным или даже дневным доходом для других. Императорский двор также постоянно повышает налоги. Я до сих пор помню, как однажды, когда зерна, собранного нашей семьей, не хватило даже на уплату налогов, бабушке ничего не оставалось, как заложить все, что оставил нам отец…»
Сюхун ошеломленно посмотрел на поля по обе стороны и сказал: «Сельское хозяйство полностью зависит от небес. Как и несколько лет назад, небеса нас не благословили, и урожайность с акра составила менее 120 кошек. Бабушка целый день просидела в поле и так устала, что не могла выпрямить спину. Кузен, я думаю, что выращивание кроликов — это прекрасно, потому что, если не считать немного усердной работы в начале, все становится намного проще, когда пастбище становится выше. Кроме того, кроликов можно будет выставить на продажу всего за четыре месяца. Каждая партия приносит нам в несколько раз больше денег, чем урожай на полях. Но ты прав. Если все перестанут заниматься сельским хозяйством, что мы будем есть?»
«Но только из-за этого последнего предложения фермеры должны работать до смерти, обрабатывая свою землю, чтобы служить тем, кто не занимается сельским хозяйством?»
Му Янлин не могла не остановиться как вкопанная. Она серьезно сказала: «Вот почему я хочу, чтобы всем в будущем не приходилось так много работать и жить по прихоти небес. Сюхун, я знаю, что это очень сложно, но кто-то должен двигаться вперед. Если больше людей пойдет по этому пути, этот путь начнет расширяться. Твое мнение не ошибочно, но я надеюсь, что ты сможешь сохранить его в своем сердце, ладно?
Она не боялась, что Сюхун заставит фермеров отвлечься от сельского хозяйства, но боялась, что Сюхун пострадает из-за этого.
Сюхун спросил: «Смогу ли я заставить других принять мои мысли, когда у меня будет достаточно способностей в будущем?»
Улыбаясь, Му Янлин сказал: «Вы должны стать тем, кого другие уважают и в кого верят. Даже если у вас есть способности, другие могут в вас не поверить. Веру невозможно изменить просто так».
Сюхун задумчиво кивнул. Му Янлин не знала, поняла ли она.
Они вдвоем столкнулись с Лю Тином и остальными, которые собирались к семье Му строить дом.
Остальные члены клана Лю с завистью посмотрели на косулю на плече А Линга. Кто-то крикнул: «Ах, Линг, ты не можешь просто так отдать своему дяде Тину все хорошие вещи. Я тоже твой дядя, не смею просить мясо косули, как они. Позже просто поймай кролика, чтобы мы могли вкусно поесть».
Смеясь, Му Янлин сказала: «Не волнуйтесь. После того как дом будет построен, я пойду в горы и поймаю кабана, чтобы послать к тебе».
«Это хорошо. Ваши двоюродные братья так сильно жаждут мяса, что у них покраснели глаза. Помните, даже если кабанов не будет, вы можете просто дать нам попробовать мясо косули позже».
Лю Юань пнул его и в шутку отругал: «Ты довольно толстокожий. Хорошо, приходи ко мне домой на ужин сегодня вечером. Вам не нужно ждать, пока А Линг отправит его вам. Я дам тебе наесться сегодня вечером.
Остальные приветствовали: «Брат Юань, я еще есть».
«Дядя Юань, я могу пойти? Хоть я и не дядя А Линг, я ее двоюродный брат».
Все разразились смехом.
Лю Тин толкнул их и махнул рукой. — Хорошо, хорошо, пойдем быстрее. Солнце вот-вот взойдет. А, Линг, твоя тётя и остальные ещё не ушли в поля. Торопиться. Если вы никого не увидите, когда вернетесь, просто перелезьте через стену и войдите».
Му Янлин ответила и ускорила шаг.
Когда они прибыли, семей Лю Дацяня и Лю Эрцяня действительно не было дома. Му Янлин перенес косулю через стену и первым поставил ее во дворе. Она чем-то накрыла его, прежде чем повернуться и снять льняную ткань с плеча. Похлопав себя по плечу, она спросила Сюхун: «Есть ли кровь на моей одежде?»
Сюхун присмотрелся и ответил: «Нет».
«Это хорошо. Хоть это и старая одежда, ее все равно можно носить. Пойдем и найдем дедушку и остальных в полях».
Сюхун оглянулся и увидел, что кто-то из соседних семей тайно смотрит на них из глубины двора. Она спросила тихим голосом: «Кузина, мы можем просто оставить вещи здесь? Кто-нибудь их украдет?»
Му Янлин только взглянул на этих людей и сказал: «Пошли. Они не смеют».
У Лю Дацяня и Лю Эрцяня были хорошие отношения. Будь то в деревне Нерхилл или в Вест-Виллидж, две семьи работали вместе как одна. Это произошло потому, что у Лю Тина и трех его двоюродных братьев были хорошие отношения, и двое старейшин были рядом, чтобы направлять их. Таким образом, несчастий никогда не было.
Однако на этот раз госпожа Лю-Чжан была очень недовольна. Ее муж Лю Чжуан не смог вернуться из военного лагеря, но оставшиеся двое сильных рабочих, Лю Тин и Лю Юань, все же отправились в резиденцию Му, чтобы помочь построить дом. Даже если бы они не могли отказаться от семьи Му, потому что они были родственниками, они могли бы просто послать одного человека. Почему им пришлось идти вместе?
Теперь ей предстояло пахать.
Увидев ее вытянутое лицо, Лю Дацянь не мог не нахмуриться. Он сказал Лю Лангу: «Ах, Лан, иди тащи плуг вместе со своей матерью и попроси свою тетю помочь поддержать плуг».
Когда старшая тетя услышала это, она потянула его и сказала: «Старший сын и А Лан уже несколько дней работают. Лучше пусть это сделает семья третьего сына».
Госпожа Лю-Чжан возмущенно сказала: «Мама, я тоже не бездельничала дома. Более того, старшая невестка пошла помогать семье Му по собственному желанию…» Увидев, что Лю Дацянь пристально смотрит на нее, мадам Лю-Чжан постепенно понизила голос.
Лю Ян нахмурился, глядя на мать, и побежал вперед, чтобы потянуть за веревку. «Я сделаю это.»
Госпожа Лю-Чжан быстро сняла веревку и прочитала ему нотацию: «Что ты делаешь, дитя? Это твоя работа?»
Его старшая тетя также сказала ему: «Ты еще ребенок, и тебе придется подождать еще два года, прежде чем ты сможешь помочь. Приходите быстрее. Не причиняй беспокойства своей матери и остальным».
Лю Ян немного возмутился. Когда он поднял глаза и увидел идущих Му Янлин и Сюхун, он был слегка ошеломлен. Тогда он был вне себя от радости. Он вскочил и замахал рукой, крича: «Кузина, кузен, сюда!»
Му Янлин уже видела их и шла рука об руку с Сюхуном.
Когда госпожа Лю-Чжао увидела Му Янлин, она вздохнула с облегчением и толкнула сына. Лю Лан вскочил и побежал, завывая на бегу.
Лю Лунь и Лю Ян почувствовали, что это весело, поэтому последовали его примеру и поспешили сюда. Чтобы усилить эффект, двое малышей даже выдернули немного травы и помахали ею.
Лю Эрцянь привязывал веревку сбоку, когда дети внезапно закричали, напугав его, в результате чего он чуть не упал на землю. Он поднял глаза и с улыбкой отругал их.
Лю Жун тоже примчался. Лю Лан и остальные были достаточно взрослыми, чтобы понимать, что им не следует набрасываться на нее и обнимать, как раньше. Итак, они остановились перед Му Янлин и спросили: «Почему ты не сказал нам, что придешь вчера вечером? Я мог бы попросить бабушку купить двух котят мяса».
Сюхун фыркнул и сказал: «У нас нет недостатка в мясе. Когда-нибудь кузен приходил к тебе домой с пустыми руками? О мясе можно не беспокоиться. Мы принесли немного.
Трое мальчиков были слишком смущены, чтобы наброситься на них, но Лю Жун, стоявший позади них, не удержался. Она подбежала и обняла Му Янлин и Сюхун. Улыбаясь, она сказала: «Как здорово, что ты здесь. Таким образом, моей матери не придется ссориться с моей тетей».
Лю Лан постучала головой и прошептала: «Понизь голос. Не позволяй матери услышать тебя».
Лю Ян и Лю Лунь согласно кивнули. «Позже ты получишь выговор, если она тебя услышит».