Глава 250: Угадай
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Атмосфера на границе внезапно стала странной, когда Западная Ся и Королевство Цзинь вступили в войну. Западный Ся обвинил Королевство Цзинь в нарушении договора и краже их лошадей и потребовал вернуть их.
Однако Королевство Цзинь ответило, что Западная Ся устроила засаду на их гауптвахту. Что касается кражи лошадей, то они это полностью отрицали.
Поскольку Западная Ся потеряла что-то важное, и это было связано с Королевством Цзинь, они были особенно виноваты. Они подозревали, что Королевство Цзинь получило разведданные и специально пришло, чтобы забрать обратно оборонительную карту.
Третий принц Западного Ся, которому было поручено вернуть защитную карту, мог только посылать людей для тайного расследования, споря с Королевством Цзинь. Он твердо верил, что человек, укравший в ту ночь лошадей, был из Королевства Цзинь, точнее, их целью были вовсе не лошади, а защитная карта в седле.
Пытаетесь ввести его в заблуждение, надев военную форму Великого Чжоу? Третий принц, Ли Нинлин, усмехнулся при мысли об этом. Только что захватив префектуру Ханьчжун, Великий Чжоу делал все возможное, чтобы удержать город. Какая у них была причина провоцировать его страну?
Однако Королевство Цзинь подозревал Великого Чжоу. Хотя люди, пришедшие в тот день напасть на гауптвахту, были одеты в военную форму Западного Ся и использовали стрелы Западного Ся, солдаты, преследовавшие их, увидели, что некоторые из отступающих людей были одеты в военную форму Королевства Цзинь.
Однако им так и не удалось выяснить, кем была эта группа солдат. Целью этой необъяснимой битвы явно было заставить Королевство Цзинь и Западную Ся сражаться, поэтому они посчитали, что это уловка Великого Чжоу.
Однако, как только эта тема была поднята, прежде чем они смогли обсудить ее подробно, они были возмущены бесконечными просьбами Западной Ся о возвращении украденных военных лошадей. Более того, оказалось, что несколько захваченных в плен шпионов Западной Ся на самом деле были там, чтобы найти этих лошадей.
Лошадей было всего сто или около того. Когда Запад Ся стал таким мелочным?
Королевство Цзинь хотело провести агрессивное расследование, но Западная Ся стала еще более осторожной. Со стороны префектуры Ханьчжун, после встречи со своим братом, Ци Сююань не стал сначала проверять подлинность оборонительной карты. Вместо этого он приказал префектуре Ханьчжун выглядеть расслабленной снаружи и усилить оборону внутри.
Оборона снаружи не изменилась, но солдаты 4-й дивизии были тайно отправлены в префектуру Ханьчжун для внимательного наблюдения за ситуацией. Как только произойдут изменения, они будут защищать префектуру Ханьчжун.
Ци Хаожань думал, что брат накажет его, но Ци Сююань лишь посоветовал ему более тщательно обдумать ситуацию в будущем и оставил его в покое.
Ци Хаожань почесал затылок и спросил своего брата: «Старший Брат, как ты думаешь, эта карта настоящая или поддельная?»
«Мы узнаем, правда это или нет». Ци Сююань сказал: «Но сейчас не время сражаться. Сначала нам нужно укрепить наши войска. Когда придет время, мы воспользуемся префектурой Цзинчжао в качестве эксперимента».
Ци Сююань отложил карту и отвел брата в спальню. Он выбил спрятанный под кроватью кирпич и открыл небольшое пространство. Затем он положил коробку с картой внутрь и, выйдя наружу, сказал ему: «Здесь я прячу конфиденциальные вещи. Кроме этой карты, есть только одна командирская печать. Ты должен это помнить».
Ци Хаожань кивнул.
В этот момент Фань Цзыцзинь, отправивший лошадей на конную ферму, вскочил, увидев лошадей, живущих в конюшне. Он сердито крикнул: «Ци Хаожань, как ты смеешь мне не говорить!»
Янмо и дрессировщик лошадей находились в 30 футах от Фань Цзыцзина.
В конце концов, именно Янмо сжал голову и пошел вперед. «Молодой господин, Четвертый молодой мастер, возможно, забыл, потому что был слишком занят. Как, по-твоему, нам следует расплатиться с купленными лошадьми?
«Урегулировать их? Верните их всех! Я их больше не хочу». Фань Цзыцзинь был так зол, что развернулся на месте. «Подумать только, он купил лошадей и не сказал мне». Фань Цзыцзинь остановился и повернул голову, чтобы спросить: «Откуда он взял деньги?»
Янмо ошеломленно покачал головой. «Может ли это быть от молодого господина Сююаня?»
«Невозможный. Я не могу не знать, давал ли ему деньги старший кузен. Фань Цзыцзинь подозрительно посмотрел на лошадей и сказал: «Только не говорите мне, что они украдены?»
Дрессировщик не знал происхождения этих лошадей. Он умел только воспитывать лошадей. Поэтому, когда он увидел взгляд Фань Цзыцзина, он сразу же махнул рукой и сказал: «Молодой господин Фань, я понятия не имею. Я знаю только, что этих лошадей прислал Маленький Генерал со своим разведывательным лагерем и своей личной охраной.
«Кто еще?» Фань Цзыцзинь подозрительно спросил, когда подумал о Му Янлине, который появился в префектуре Ханьчжун несколько дней назад.
«О, еще есть Мисс Му».
Фань Цзыцзинь опустил голову и глубоко задумался. Поскольку они оба были небогаты, купить лошадей так быстро у них не было возможности. Некоторое время назад Хаоран уговаривал его одолжить денег на покупку лошадей. Теперь столько лошадей появилось из ниоткуда…
Хотя Фань Цзыцзинь и не хотел об этом думать, он все еще помнил новости о Западном Ся и Королевстве Цзинь за последние несколько дней. Всего за несколько дней Западная Ся и Королевство Цзинь провели несколько сражений на границе. Хотя масштаб был небольшим, Фань Цзыцзинь все же слышал, что это произошло из-за пропавшей партии лошадей в Западной Ся.
Фань Цзыцзинь подавил гнев и сказал: «Забудь об этом. Пошлите кого-нибудь — нет, неважно. Пойди и призови солдат из 5-й дивизии, дислоцированной в префектуре Ханьчжун, чтобы они начали строить конюшню. Погода вот-вот станет холодной. Если одна из 200 лошадей, на покупку которых я потратил много денег, умрет, я заставлю Ци Хаораня компенсировать это!» Фань Цзыцзинь стиснул зубы в конце предложения.
Янмо все равно не осмелился сказать, что эти лошади изначально предназначались для Четвертого Молодого Мастера, поэтому ему оставалось только согласиться. Он развернулся и побежал давать указания.
Когда Ци Хаожань вернулся в префектуру Ханьчжун из префектуры Синчжоу и взволнованно побежал на конную ферму, чтобы увидеть своих лошадей, он увидел угрюмого Фань Цзыцзинь, сидевшего у двери в качестве надзирателя.
Ци Хаожань взволнованно подбежал и похвастался: «Цыцзинь, я как раз собирался сказать тебе, что у меня теперь есть лошади».
«Мм», — равнодушно ответил Фань Цзыцзинь. Он поднял брови и сказал: «Я знаю. Разве не я послал их тебе?»
Ци Хаожань был ошеломлен. Когда он собирался сказать, что украл этих лошадей, Фань Цзыцзинь втащил его в дом. Только тогда Фань Цзыцзинь фыркнул. «Хотите, чтобы больше людей узнали об этом? Великому Чжоу сейчас уже очень трудно иметь дело с Королевством Цзинь, а теперь ты даже пошел провоцировать Западную Ся».
«В любом случае, мы ничего не можем с этим поделать, поскольку ты уже украл лошадей». Фань Цзыцзинь сказал: «Но об этом нельзя распространяться».
Ци Хаожань крикнул: «Я не объявляю об этом всем. Я только говорю тебе. Сказав это, он вздохнул и сказал: «Вот почему я не осмелился никому сказать, что сейчас на конной ферме есть лошади. Даже корм приходится покупать с помощью Большого Брата. Иначе, если я куплю корм сам, все узнают, что в моей конной ферме есть лошади».
Фань Цзыцзинь фыркнул и сказал: «Отныне ты можешь открыто говорить другим, что на твоей конной ферме есть лошади, но их всего 200. Позже вы сможете постепенно увеличить это число».
Ци Хаожань широко раскрыл глаза. «Откуда взялись лошади?»
«Я купил их.» При мысли об этом Фань Цзыцзинь разозлился. «Изначально я хотел подарить их тебе на день рождения, но теперь передумал. Я одалживаю их тебе.
Ци Хаожань усмехнулся и подошел вперед, чтобы положить руку ему на плечо. «Я знаю. Это подарок для меня. Спасибо. Брат, пойдем проверим лошадей, которых ты купил».
Жеребята, которых купил Фань Цзыцзинь, были намного меньше жеребят, которых украл Ци Хаожань. В конце концов, он купил их для воспитания Ци Хаораня, но жеребят, украденных Ци Хаоранем, собирались использовать Запад Ся.
Однако Ци Хаожань все еще был вне себя от радости, увидев так много лошадей.
Фань Цзыцзинь сказал: «Не радуйтесь слишком рано. Думаю, через несколько дней похолодает. Вам нужно поторопиться и построить сарай для лошадей. Эти жеребята не переносят холода.
Ци Хаожань дорожил этими жеребятами больше, чем он сам. Он похлопал себя по груди и сказал: «Не волнуйся, я обязательно о них позабочусь».